El Cantar de los Cantares 1:1-17

  • Le kʼaay maas jatsʼutsoʼ (1)

  • Le x-chʼúupaloʼ (2-7)

  • U koʼoleliloʼob Jerusalén (8)

  • Le reyoʼ (9-11)

    • ‹Yaan k-beetiktech adornoʼob de oro› (11)

  • Le x-chʼúupaloʼ (12-14)

    • ‹Le xiʼipal in yaabiltmoʼ junpʼéel bolsa mirra› (13)

  • Le j-kanan tamanoʼ (15)

    • «¡In x-kiʼichpan yaabilaj, jach táaj jatsʼutsech!»

  • Le x-chʼúupaloʼ (16, 17)

    • «¡In kiʼichkelem yaabilaj, jach táaj jatsʼutsech!» (16)

1  Lelaʼ letiʼe kʼaay maas jatsʼuts u beetmaj Salomónoʼ:+   «Tsʼuʼutsʼen, tsʼuʼutsʼen yéetel a chiʼ,tumen le bix a weʼesik yaabilajoʼ maas maʼalob tiʼ vino.+   Jach kiʼibok le aceite a tsʼaamoʼ.+ A kʼaabaʼeʼ bey jeʼex le kiʼibok aceite ku yáalaloʼ.*+ Le oʼolal yaabiltaʼanech tumen le x-chʼúupalaloʼoboʼ.   Bisen ta wéetel, koʼox áalkabil. ¡Le reyoʼ tsʼoʼok u yoksiken tu cuarto! Kiʼimakchajak k-óol, koʼox múul kiʼimakkúuntik k-óol. Koʼox tʼaan tiʼ bix a weʼesik a yaabilaj, tumen a yaabilajeʼ maas maʼalob tiʼ vino. Le oʼolal letiʼobeʼ* u yaabiltmechoʼob.   U koʼolelileʼex Jerusalén, morenaen,* chéen baʼaleʼ jach kiʼichpanen,jeʼex le najoʼob de nookʼ yaan Quedaroʼ,+ jeʼex le najoʼob de nookʼ+ u tiaʼal Salomónoʼ.   Maʼ a jach paktikeneʼex chéen tumen morenaen,tumen letiʼe Kʼiin tóokmilenoʼ. U hijoʼob in maamaeʼ jach pʼuʼujoʼob tin wéeteleʼka tu tsʼáajenoʼob in kanáant le tuʼux pakʼaʼan uvaoʼ,chéen baʼaleʼ in pakʼal uvaeʼ maʼ tin kanáantiʼ.   In j-kanan taman, jach in yaabiltmech,aʼalten tuʼux ka tséentik a walakʼ tamanoʼob+bey xan tuʼux ka beetik u jeʼeleloʼob chúumuk kʼiin. Aʼalten utiaʼal maʼ in máan in kaxtech ichil u yalakʼ taman a wéet j-kanan tamanoʼobjeʼex juntúul koʼolel u pixmaj u pool tumen yaachajaʼan u yóoleʼ».   «Sen kiʼichpan koʼolel, wa maʼ a wojleʼ,xeen utiaʼal a seguertik le tuʼux máanjaʼan le tamanoʼoboʼka a tséent a mejen chivoʼob naatsʼ tiʼ le najoʼob de nookʼ tuʼux yaan le j-kanan tamanoʼoboʼ».   «In x-kiʼichpan koʼolel, beyech juntúul tiʼ le jatsʼuts yeguaʼob jíitik u carroʼob Faraónoʼ.*+ 10  A pʼuʼukoʼobeʼ jatsʼuts u yilaʼal yéetel le adornoʼob* a tsʼaamoʼ,a kaaleʼ jatsʼuts u yilaʼal yéetel le collaroʼoboʼ.* 11  Yaan k-beetik adornoʼob* de oro utiaʼal k-tsʼáatech,leloʼobaʼ jatsʼutskíintaʼanoʼob yéetel plata». 12  «Mientras kulukbal le rey yiknal le wóolis mesaoʼ,teneʼ táan u jáatsʼal u book in perfume.*+ 13  Le xiʼipal in yaabiltmoʼ in tiaʼal teneʼ bey junpʼéel chan bolsa mirra*+ku máansik le áakʼab yóokʼol in tseemoʼ. 14  Le xiʼipal in yaabiltmoʼ in tiaʼal teneʼ bey u cháach u loolil alheña+yaan ichil le uva pakʼaʼan En-guedíoʼ».+ 15  «¡In x-kiʼichpan yaabilaj, jach táaj jatsʼutsech! ¡Jach táaj kiʼichpanech! A wichoʼobeʼ bey jeʼex u yich le palomaʼoboʼ».+ 16  «¡In kiʼichkelem yaabilaj, jach táaj jatsʼutsech! ¡Jach táaj jatsʼuts a wilaʼal!+ K-camaeʼ letiʼe yaʼax suʼukoʼ. 17  U yokomiloʼob k-otocheʼ de cedro,u cheʼiloʼob u yóokʼoleʼ de enebro.

Notas

Wa «ku choojoʼ».
Teʼelaʼ táan u tʼaan tiʼ le x-chʼúupalaloʼoboʼ.
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «booxen».
Uláakʼ bix u traducirtaʼaleʼ «u trenzasil a pool».
Wa «soguillaʼoboʼ».
Wa «aroʼob».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «in nardo».