Ezequiel 32:1-32

  • Kʼaay jach triste yoʼolal Faraón yéetel Egipto (1-16)

  • Muʼuk Egipto yéetel le maʼ circuncidartaʼanoʼoboʼ (17-32)

32  Teʼ año 12* tu yáax díail le mes 12,* Jéeobaeʼ tu kaʼa tʼaneneʼ ka tu yaʼalajten:  «U paal máak, kʼay junpʼéel kʼaay jach triste tu yoʼolal Faraón u reyil Egiptoeʼ ka a waʼaltiʼ: ‹Ichil le kaajoʼoboʼ teech kaʼacheʼ beyech juntúul táankelem* león jach muʼukʼaʼaneʼ,chéen baʼaleʼ tsʼoʼok u maʼakal a chiʼ. Teech kaʼacheʼ beyech juntúul nuxiʼ baʼalcheʼ+ kajaʼan ich jaʼeʼ, tiʼ ka baʼlikaba teʼ río tuʼux yanechoʼ,yéetel a wookoʼobeʼ ka péeksik kaʼach le jaʼoʼ yéetel ka puʼukʼtik u jaʼiloʼob le ríooʼ›.   Jéeoba, le máax yaan tuláakal autoridad tiʼoʼ, ku yaʼalik: ‹Teneʼ yaan u meyajten junmúuchʼ kaajoʼob utiaʼal in pulik in red ta wóokʼol,letiʼob túuneʼ yaan u kóolikoʼob le red utiaʼal u jóoʼskechoʼob ichil le jaʼoʼ.   Teen túuneʼ yaan in xúumpʼatkech yóoʼ luʼum,yaan in píikchʼintkech teʼ táax luʼumoʼ. Yaan in beetik u tʼúuchul ta wóokʼol tuláakal le chʼíichʼoʼob ku máanoʼob teʼ kaʼanoʼ,yéetel tuláakal u baʼalcheʼiloʼob le luʼumoʼ yaan u tséentkubaʼob yéetel a bakʼel.+   A bakʼeleʼ yaan in píikchʼintik tu yóokʼol le montañaʼoboʼ. Le táax luʼumoʼoboʼ yaan in chupikoʼob yéetel u xéexetʼal a wíinklil.+   Le luʼumoʼ yaan in bulik yéetel le kʼiʼikʼ kun tuul tiʼ techoʼ yéetel yaan u kʼuchul teʼ montañaʼoboʼ. Tsʼoʼoleʼ le kʼiʼikʼoʼ yaan xan u chupik le ríoʼoboʼ›.*   ‹Le kéen tsʼoʼokok a xuʼulsaʼaleʼ teneʼ yaan in pixik le kaʼanoʼoboʼ yéetel yaan in beetik ka xuʼuluk u juul le estrellaʼoboʼ. Le Kʼiinoʼ yaan in pixik yéetel múuyaloʼob,yéetel le Lunaoʼ maʼ kun juul u sáasilil.+   Ta woʼolaleʼ yaan in beetik ka xuʼuluk u juul tuláakal le baʼaloʼob ku tsʼáaikoʼob sáasil teʼ kaʼanoʼ,yéetel yaan in beetik u yéeʼjochʼeʼental le luʼum tuʼux yanechoʼ›, leloʼ bey u yaʼalik Jéeoba, le máax yaan tuláakal autoridad tiʼoʼ.   ‹Teneʼ yaan in beetik u yaatal u yóol u puksiʼikʼal yaʼab kaajoʼob le kéen in bis a kajnáaliloʼob tiʼ yaanal luʼumiloʼob,tiʼ luʼumoʼob maʼ a kʼaj óol+ kaʼachiʼ. 10  Teneʼ yaan in beetik u sen sajaktal yaʼab kaajoʼob,u reyoʼobeʼ yaan u sen sajaktaloʼob ta woʼolal teʼ kʼiin ken meyajnakten in espada tu táanoʼoboʼ. Teʼ kʼiin ken lúubkechoʼcada juntúul tiʼ letiʼobeʼ maʼ kun xuʼulul u kikilankiloʼob tumen saajkoʼob u kíimloʼob›. 11  Jéeoba, le máax yaan tuláakal autoridad tiʼoʼ, ku yaʼalik: ‹U espada u reyil Babiloniaeʼ yaan u taal ta contra.+ 12  Teneʼ yaan in beetik u kíimsaʼal a ejército yéetel u espada soldadoʼob jach u yojloʼob baʼateʼel,tuláakal le soldadoʼoboʼ jach kʼasaʼanoʼob, letiʼe máakoʼob maas kʼasaʼanoʼob yanoʼob teʼ kaajoʼoboʼ.+ Letiʼobeʼ yaan u beetkoʼob ka xuʼuluk u jach creerkuba Egipto, tsʼoʼoleʼ yaan xan u xuʼulskoʼob tiʼ tuláakal u ejército.+ 13  Teneʼ yaan in xuʼulsik tiʼ tuláakal le u yalakʼ baʼalcheʼob yanoʼob tu jáal le taamkach jaʼob yaantiʼoʼ,+u jaʼiloʼobeʼ maʼ kun kaʼa puʼukʼtbil tumen u yook wíinikoʼob mix tumen u maay baʼalcheʼob›.+ 14  ‹Teʼ kʼiin jeʼeloʼ yaan in beetik ka pʼáatak cristalino le jaʼoʼ,yéetel le ríoʼoboʼ yaan in beetik u yáalkaboʼob jeʼex u yáalkab le aceiteoʼ›, leloʼ bey u yaʼalik Jéeoba, le máax yaan tuláakal autoridad tiʼoʼ. 15  ‹Teneʼ yaan in beetik u pʼáatal Egipto bey junpʼéel desierto yéetel bey junpʼéel luʼum láaj chʼaʼabaʼan baʼax yaantiʼeʼ,+yéetel yaan in xuʼulsik tiʼ tuláakal u kajnáaliloʼob,teʼ kʼiin jeʼeloʼ letiʼobeʼ yaan u yojéeltikoʼob máax Jéeoba.+ 16  Lelaʼ junpʼéel kʼaay jach triste kun kʼaybil tumen le máakoʼoboʼ,yaan u kʼaʼayal tumen le koʼoleloʼob yanoʼob teʼ kaajoʼoboʼ. Yaan u kʼaykoʼob tu yoʼolal Egipto yéetel tu yoʼolal tuláakal u ejército›, leloʼ bey u yaʼalik Jéeoba, le máax yaan tuláakal autoridad tiʼoʼ». 17  Teʼ año 12 tiʼ le día 15 tiʼ le mesoʼ Jéeobaeʼ tu tʼaneneʼ ka tu yaʼalajten: 18  «U paal máak, yaachajak a wóol tu yoʼolal u ejército Egipto. Aʼaleʼ letiʼeʼ* yaan u beetaʼal u bin tsʼuʼ luʼum, letiʼ yéetel u kajnáaliloʼob le nukuch kaajoʼoboʼ paʼteʼ yéetel le máaxoʼob ku binoʼob tsʼuʼ luʼumoʼ. 19  ‹¿Ka tuklik wa minaʼan uláakʼ máax maas kiʼichkelem ke teech? ¡Éemkech utiaʼal a wantal teʼ tuʼux yaan le máaxoʼob maʼ circuncidartaʼanoʼoboʼ!›.* 20  ‹Le egipcioʼoboʼ yaan u lúubloʼob ichil le máaxoʼob kíimsaʼanoʼob yéetel espadaoʼ.+ Egiptoeʼ tsʼoʼok u kʼuʼubul utiaʼal ka xuʼulsaʼak yéetel espada, jíitaʼak bisbil paʼteʼ yéetel tuláakal u ejército. 21  Desde tu taamil le Muknaloʼ* le soldadoʼob jach u yojloʼob baʼateloʼ yaan u tʼaanoʼob yéetel Faraón bey xan yéetel le máaxoʼob áantkoʼ. Letiʼobeʼ yaan u yéemloʼob teʼ tuʼux pekekbal le máaxoʼob maʼ circuncidartaʼanoʼoboʼ, le máaxoʼob kíimsaʼanoʼob yéetel espadaoʼ. 22  Teʼeloʼ tiaʼan Asiria yéetel tuláakal u ejércitoiʼ. Le asirioʼoboʼ mukaʼanoʼob tu baʼpach le tuʼux mukaʼan u reyoʼoboʼ, láaj kíimsaʼanoʼob yéetel espada.+ 23  Letiʼobeʼ mukaʼanoʼob tu tsʼuʼ le luʼumoʼ. U soldadoʼobeʼ tiaʼanoʼob tu baʼpach le tuʼux mukaʼanoʼ, láaj kíimsaʼaboʼob yéetel espada, tumen tu kʼiiniloʼob kuxaʼanoʼobeʼ tu sen sajakkúuntoʼob le máakoʼoboʼ. 24  Teʼeloʼ tiaʼan xan Elam+ yéetel tuláakal u ejércitoiʼ, letiʼobeʼ tiaʼanoʼob tu baʼpach le tuʼux mukaʼan letiʼoʼ, láaj kíimsaʼanoʼob yéetel espada. Letiʼobeʼ maʼ circuncidartaʼanoʼob le ka binoʼob tu taamil le luʼumoʼ, tu kʼiiniloʼob kuxaʼanoʼobeʼ tu sen sajakkúuntoʼob le máakoʼoboʼ. Beoraaʼ letiʼobeʼ yaan u suʼlaktaloʼob junmúuchʼ yéetel le máaxoʼob ku binoʼob tu tsʼuʼ luʼumoʼ. 25  Tsʼoʼok u beetaʼaltiʼ junpʼéel cama ichil le kimenoʼoboʼ, yéetel tuláakal u ejércitoeʼ tiaʼanoʼob tu baʼpach u muknaleʼ.* Tuláakloʼobeʼ maʼ circuncidartaʼanoʼobiʼ, kíimsaʼanoʼob yéetel espada, tumen teʼ kʼiinoʼob kuxaʼanoʼoboʼ tu beetoʼob u sen sajaktal le máakoʼoboʼ. Letiʼobeʼ yaan u suʼlaktaloʼob junmúuchʼ yéetel le máaxoʼob ku binoʼob tu tsʼuʼ luʼumoʼ. Letiʼeʼ tsʼoʼok u tsʼaʼabal ichil le kimenoʼoboʼ. 26  Teʼeloʼ tiaʼan u kaajil Mesek yéetel Tubaliʼ+ bey xan tuláakal u ejércitoʼob. Letiʼobeʼ mukaʼanoʼob tu baʼpach le reyoʼ.* Tuláakloʼobeʼ maʼ circuncidartaʼanoʼobiʼ, táatsʼmáansaʼanoʼob yéetel espada, tumen tu kʼiiniloʼob kuxaʼanoʼobeʼ tu sen sajakkúuntoʼob le máakoʼoboʼ. 27  Letiʼobeʼ yaan u pʼáatloʼob pektal junmúuchʼ yéetel le muʼukʼaʼan soldadoʼob maʼ circuncidartaʼanoʼob binoʼob teʼ Muknal* paʼteʼ yéetel u nuʼukulil u baʼateloʼoboʼ. Letiʼobeʼ yaan u tsʼáaik u espadaʼob tu yáanal u pooloʼob,* yéetel u kʼebanoʼobeʼ yaan u tsʼáaikoʼob tu yóokʼol u baakeloʼob. Lelaʼ letiʼe baʼax kun beetbil tiʼ le muʼukʼaʼan soldadoʼoboʼ, tumen tu kʼiiniloʼob kuxaʼanoʼobeʼ tu sen sajakkúuntoʼob le máakoʼoboʼ. 28  Chéen baʼaleʼ techeʼ* yaan a xiixkúuntaʼal ichil le máaxoʼob maʼ circuncidartaʼanoʼoboʼ yéetel yaan a pʼáatal pektal chúumuk tiʼ le máaxoʼob kíimsaʼanoʼob yéetel espadaoʼ. 29  Teʼeloʼ tiaʼan u kaajil Edom+ paʼteʼ yéetel u reyoʼob bey xan yéetel u nuuktakiloʼobiʼ, letiʼobeʼ kex jach yaan u páajtaliloʼob kaʼacheʼ tiʼ pʼaʼatoʼob pektal ichil le máaxoʼob kíimsaʼanoʼob yéetel espadaoʼ. Yéetel yaan xan u pʼáatloʼob pektal chúumuk tiʼ le máaxoʼob maʼ circuncidartaʼanoʼoboʼ,+ paʼteʼ yéetel le máaxoʼob ku binoʼob teʼ yáanal luʼumoʼ. 30  Teʼeloʼ tiaʼan tuláakal le príncipeʼob* ku taaloʼob xamanoʼ bey xan tuláakal le sidonioʼoboʼ,+ letiʼobeʼ tu kʼiiniloʼob kuxaʼanoʼobeʼ tu sen sajakkúuntoʼob le máakoʼob yéetel le páajtalil yaantiʼoboʼ kex beyoʼ suʼlakoʼob le ka binoʼob teʼ tuʼux yaan le kimenoʼoboʼ. Letiʼobeʼ maʼ circuncidartaʼanoʼob le kéen pʼáatkoʼob chúumuk tiʼ le máaxoʼob kíimsaʼaboʼob yéetel espadaoʼ yéetel yaan u jach suʼlaktaloʼob paʼteʼ yéetel le máaxoʼob ku binoʼob tsʼuʼ luʼumoʼ. 31  Kex yaan u yaatal u yóol Faraón yoʼolal le baʼax kun úuchul tiʼ u ejércitooʼ, le kéen u yil tuláakal le máakoʼobaʼ yaan u líikʼil u yóol.+ Faraón yéetel tuláakal u ejércitoeʼ yaan u kíimsaʼaloʼob yéetel espada›, leloʼ bey u yaʼalik Jéeoba, le máax yaan tuláakal autoridad tiʼoʼ. 32  ‹Teʼ kʼiinoʼob kuxaʼan Faraón yéetel tuláakal u ejércitooʼ tu sen sajakkúuntoʼob le máakoʼoboʼ, le oʼolaleʼ yaan u pʼaʼatloʼob pektal tu tséel le máaxoʼob maʼ circuncidartaʼanoʼoboʼ, le máaxoʼob kíimsaʼaboʼob yéetel espadaoʼ›, leloʼ bey u yaʼalik Jéeoba, le máax yaan tuláakal autoridad tiʼoʼ».

Notas

Lelaʼ úuch tu 12 años bisaʼak táanxel luʼumil rey Joaquín, Ezequiel yéetel uláakʼ judíoʼob.
U kʼaabaʼ le mesaʼ Adar. Ilawil «Adar», página 2554.
Wa «táankelem león tsʼoʼok u chowaktal u tsoʼotsel u pool».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «u beel le ríoʼoboʼ yaan u chuʼuploʼob ta wéetel».
Teʼelaʼ táan u yúuchul tʼaan tiʼ u luʼumil Egipto.
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «muknaloʼob».
Maʼ xaaneʼ u reyil Mesek yéetel Tubal.
Maʼ xaaneʼ táan u tʼaan tiʼ le kéen muʼukuk juntúul soldado paʼteʼ yéetel u espadaoʼ wa le bix u yeʼesaʼal respeto tiʼ letiʼ le kéen muʼukukoʼ.
Maʼ xaaneʼ táan u tʼaan tiʼ Faraón wa tiʼ u luʼumil Egipto.
Wa «líderoʼob».