Juan 12:1-50

  • Maríaeʼ ku yalik aceite tu yook Jesús (1-11)

  • Ku yokol Jerusalén bey juntúul reyeʼ (12-19)

  • Jesúseʼ ku yaʼalik yaan u kíimsaʼal (20-37)

  • Aʼalaʼan maʼ ken u creertoʼob Jesús (38-43)

  • Jesúseʼ taal u salvart yóokʼol kaab (44-50)

12  Le táan u bineltik seis días utiaʼal le Pascuaoʼ Jesúseʼ kʼuch Betania, le tuʼux kajaʼan Lázaro+ le máax líiʼsaʼab ichil le kimenoʼob tumen Jesúsoʼ.  Teʼ túunoʼ aʼalaʼabtiʼ ka xiʼik cenariʼ, Martaeʼ táan kaʼach u jáalik le janaloʼ,+ Lázaroeʼ juntúul tiʼ le máaxoʼob kulukbaloʼob kaʼach yéetel Jesús yiknal le mesaoʼ.  María túuneʼ tu chʼaʼaj kex táankuch litro* kiʼibok aceite, lelaʼ u aceiteil nardo maʼ xaʼakʼtaʼan yéetel mix baʼaliʼ yéetel jach koʼoj u tojol, ka tu yalaj tu yook Jesúseʼ ka tu choʼaj yéetel u tsoʼotsel u pool. Le najoʼ chuʼup yéetel u book le kiʼibok aceiteoʼ.+  Chéen baʼaleʼ Judas Iscariote,+ juntúul tiʼ u discípuloʼob Jesús, le máax taʼaytak kaʼach u traicionarkoʼ tu yaʼalaj:  «¿Baʼaxten maʼ koʼon le kiʼibok aceite tu yoʼolal 300 denarios utiaʼal ka tsʼaʼabak tiʼ le óotsiloʼoboʼ?».  Chéen baʼaleʼ lelaʼ maʼ tu yaʼalaj tumen u yaabiltmaj le óotsiloʼoboʼ, baʼaxeʼ tumen juntúul j-ookol yéetel tumen tiʼ letiʼ yaan u chan cajail le taakʼinoʼ, tsʼoʼoleʼ ku yoklik le taakʼin ku tsʼaʼabal ichiloʼ.  Le oʼolaleʼ Jesúseʼ tu yaʼalaj: «Pʼate, chaʼa u beetik le baʼax suuk u beetaʼalaʼ, tumen yéetel lelaʼ táan u preparartik in wíinklil utiaʼal u kʼiinil in muʼukul.+  Tumen le óotsiloʼoboʼ mantatsʼ kun antaloʼob ta wiknaleʼex,+ chéen baʼaleʼ teneʼ maʼ mantatsʼ kin antal ta wiknaleʼexiʼ».+  Le táan u yúuchul le baʼaloʼobaʼ yaʼabkach judíoʼobeʼ kʼuch u yojéeltoʼob tiʼ yaan Jesús teʼeloʼ ka taaloʼob, maʼ chéen utiaʼal ka u yiloʼobiʼ, baʼaxeʼ utiaʼal ka u yiloʼob xan Lázaro, le máax líiʼsaʼab ichil le kimenoʼob tumen Jesúsoʼ.+ 10  Beora túunaʼ u nuuktakil le sacerdoteʼoboʼ tu chʼaʼtukloʼob bix jeʼel u kíimskoʼob xan Lázaroeʼ. 11  Tumen yoʼolal letiʼeʼ yaʼab tiʼ le judíoʼob ku taaloʼob kaʼach teʼeloʼ ku tsʼáaik u fejoʼob tiʼ Jesús.+ 12  Ka sáaschaj tuláakʼ kʼiineʼ le yaʼabkach máakoʼob taaloʼob tiʼ le kʼiinbesajoʼ tu yuʼuboʼob táan u taal Jesús tu kaajil Jerusalén. 13  Letiʼobeʼ tu chʼaʼajoʼob xaʼanoʼobeʼ ka jóokʼ u chʼaʼob u beel, yéetel joʼopʼ u kʼaʼam aʼalikoʼob: «¡K-kʼáat óoltik ka salvartaʼakech! ¡Alabartaʼak le máax ku taal tu kʼaabaʼ Jéeobaoʼ,+ u Reyil Israel!».+ 14  Jesús túuneʼ le ka tu yilaj juntúul táankelem burroeʼ naʼak kutal tu yóokʼol,+ jeʼex tsʼíibtaʼanilaʼ: 15  «U hija Sión,* maʼ a chʼaʼik saajkil. ¡Ilawile! A reyeʼ táan u taal kulukbal yóokʼol juntúul táankelem burro, u mejnil juntúul x-burra».+ 16  Tu káajbaleʼ u discípuloʼobeʼ maʼ tu naʼatoʼob le baʼaloʼobaʼ, chéen baʼaleʼ tu naʼatoʼob le ka suunaj yiknal Diosoʼ,+ letiʼ túun ka kʼaʼajtiʼob tsʼíibtaʼan tuláakal le baʼaloʼob yoʼolal Jesúsaʼ yéetel kʼaʼajtiʼob bey úuchik u beetaʼaltiʼoʼ.+ 17  Le máakoʼob túun yanoʼob kaʼach yéetel Jesús le ka tu tʼanaj Lázaro tiʼ le muknal utiaʼal u líiʼsik ichil le kimenoʼoboʼ,+ seguernaj xan u tsikbaltikoʼob le baʼax úuchoʼ.+ 18  Yoʼolal lelaʼ le yaʼabkach máakoʼoboʼ jóokʼ xan u yiloʼob, tumen tu yuʼuboʼob u tsikbaltaʼal le milagro tu beetoʼ. 19  Le oʼolal le fariseoʼoboʼ káaj u yaʼalikoʼob tu baatsiloʼob: «¿Táan wa a wilkeʼex? Mix baʼal ku páajtal k-beetik. Tuláakal máak tsʼoʼok u bin tu paach».+ 20  Ichil le máaxoʼob binoʼob u adorartoʼob Dios teʼ Pascuaoʼ, yaan kaʼach xan jujuntúul griegoʼobiʼ. 21  Le máakoʼobaʼ náatsʼoʼob tu yiknal Felipe+ le máax sijnáal Betsaida, tu luʼumil Galileaeʼ, ka joʼopʼ u yaʼalikoʼobtiʼ: «Yuumtsil, toʼoneʼ k-kʼáat il Jesús». 22  Felipeeʼ bineʼ ka tu yaʼalaj tiʼ Andrés, ka tsʼoʼokeʼ Andrés yéetel Felipeeʼ binoʼobeʼ ka tu yaʼaloʼob tiʼ Jesús. 23  Chéen baʼaleʼ Jesúseʼ tu yaʼalajtiʼob: «Tsʼoʼok u kʼuchul u yorail u suut u Paal máak yiknal Dios.+ 24  Jach tu jaajil kin waʼalikteʼex: wa maʼ tu lúubul luʼum u neekʼ le trigooʼ yéetel wa maʼ tu kíimileʼ chéen junpʼéeliliʼ neekʼ kun pʼáatal, chéen baʼaleʼ wa ku kíimileʼ+ yaan u yaʼabtal u yich. 25  Le máax u yaabiltmaj u kuxtaleʼ ku xuʼulsiktiʼ, chéen baʼaleʼ le máax u pʼekmaj u kuxtal+ teʼ yóokʼol kaabaʼ yaan u kanáantik utiaʼal le kuxtal minaʼan u xuuloʼ.+ 26  Wa yaan máax u kʼáat u meyajteneʼ taalak tin paach, le tuʼux kin antaleʼ tiʼ xan kun antal le máax meyajtikenoʼ.+ Wa yaan máax u kʼáat u meyajteneʼ yaan u kʼamik utsiloʼob tiʼ le Taataoʼ. 27  Beoraaʼ péeknajaʼan u yóol in puksiʼikʼal.+ ¿Baʼax túun ken in waʼale? In Yuum, salvarten tiʼ le baʼax ken in muʼyajtaʼ.*+ Chéen baʼaleʼ yoʼolal le jeʼel taaljaʼanenaʼ. 28  In Yuum, beet u alabartaʼal a kʼaabaʼ». Ka túun jóokʼ junpʼéel tʼaan+ teʼ kaʼanoʼ ka tu yaʼalaj: «Tsʼoʼok in beetik u alabartaʼal, yéetel yaan in beetik u alabartaʼal tu kaʼatéen».+ 29  Le yaʼabkach máakoʼob waʼalakbaloʼob teʼeloʼ le ka tu yuʼuboʼob le tʼaanoʼ joʼopʼ u yaʼalikoʼob letiʼe cháak kíilbalnajoʼ. Uláakʼoʼobeʼ káaj u yaʼalikoʼob: «Juntúul ángel tʼane». 30  Jesús túuneʼ tu yaʼalaj: «Le tʼaan ta wuʼuyeʼexaʼ maʼ tin woʼolal úuchiʼ, baʼaxeʼ ta woʼolaleʼex. 31  Beoraaʼ táan u juzgartaʼal le yóokʼol kaabaʼ,+ beoraaʼ u gobernanteil le yóokʼol kaabaʼ yaan u xáakchʼintaʼal.+ 32  Chéen baʼaleʼ teneʼ le kéen líiʼsaʼaken kaʼanaleʼ+ yaan in beetik u náatsʼal jejeláas máakoʼob tin wiknal». 33  U jaajileʼ lelaʼ táan kaʼach u yaʼalik utiaʼal u yeʼesik baʼax claseil kíimil kun antaltiʼ.+ 34  Le oʼolaleʼ le yaʼabkach máakoʼoboʼ tu yaʼaloʼobtiʼ: «Toʼoneʼ k-uʼuymaj u yaʼalaʼal teʼ Leyoʼ le Cristooʼ yaan u pʼáatal mantatsʼ,+ ¿baʼaxten túun ka waʼalikeʼ u Paal máakeʼ yaan u líiʼsaʼal kaʼanal?+ ¿Máax túun le u Paal máak ka waʼalikoʼ?». 35  Jesús túuneʼ tu yaʼalajtiʼob: «Le sáasiloʼ yaan u pʼáatal junpʼíit kʼiin maas ta wéeteleʼex. Xíimbalneneʼex beora yaanteʼex le sáasilaʼ utiaʼal maʼ u téek taal ta wóokʼoleʼex le éeʼjochʼeʼeniloʼ. Le máax ku máan ich éeʼjochʼeʼenileʼ maʼ u yojel tuʼux ku biniʼ.+ 36  Beora yaanteʼex le sáasiloʼ tsʼáa a fejeʼex tiʼ le sáasiloʼ utiaʼal ka a beetabaʼex u paalal le sáasiloʼ».+ Ka tsʼoʼok u yaʼalik Jesús le baʼaloʼobaʼ bineʼ ka tu taʼakuba tiʼ letiʼob. 37  Chéen baʼaleʼ kex yaʼab milagroʼob tsʼoʼok u beetik tu táanoʼobeʼ le máakoʼoboʼ maʼ tu tsʼáaj u fejoʼob tiʼ letiʼiʼ. 38  Béeychaj túun le baʼax tu yaʼalaj Isaías le profetaoʼ: «Jéeoba, ¿máax tsʼoʼok u tsʼáaik u fe tiʼ le baʼax tu yuʼubaj k-aʼalikoʼ?+ ¿Tiʼ máax tsʼoʼok u yeʼesaʼal u poder* Jéeoba?».+ 39  Letiʼobeʼ maʼ tu páajtal kaʼach u creerkoʼob, tumen jeʼex tu yaʼalaj xan Isaíaseʼ: 40  «Letiʼeʼ tu beetaj u chʼóoptal u yichoʼob yéetel u chichtal u puksiʼikʼaloʼob, utiaʼal maʼ u paakatoʼob mix u yokol tu puksiʼikʼaloʼob le baʼax ku yuʼubikoʼoboʼ, mix u suutoʼob tin wiknal utiaʼal ka in tsʼakoʼob».+ 41  Isaíaseʼ tu yaʼalaj le baʼaloʼobaʼ tumen tu yilaj u nojoch páajtalil Cristo, yéetel tʼaanaj tu yoʼolal.+ 42  Yaʼab tak tiʼ le gobernanteʼoboʼ tu tsʼáaj u fejoʼob tiʼ letiʼ,+ chéen baʼaleʼ yoʼolal le fariseoʼoboʼ maʼatech u yeʼeskoʼob kaʼach wa yaan u fejoʼob, utiaʼal maʼ u tojolchʼintaʼaloʼob tiʼ le sinagogaoʼ.+ 43  Tumen maas u kʼáatoʼob kaʼach lúubul utsil tiʼ le máakoʼoboʼ ke ka lúubkoʼob utsil tiʼ Dios.+ 44  Chéen baʼaleʼ Jesúseʼ tu kʼaʼam aʼalaj: «Le máax ku tsʼáaik u fe tiʼ teneʼ maʼ chéen tiʼ teen ku tsʼáaik u fejiʼ, baʼaxeʼ tak tiʼ le máax túuxtenoʼ.+ 45  Tsʼoʼoleʼ le máax ku paktikeneʼ ku paktik xan le Máax túuxtenoʼ.+ 46  Teneʼ taalen bey sáasil way yóokʼol kaabeʼ,+ beyoʼ tuláakal le máax ku tsʼáaik u fe tiʼ teneʼ maʼ u pʼáatal ich éeʼjochʼeʼenil.+ 47  Chéen baʼaleʼ wa yaan máax ku yuʼubik le baʼaxoʼob kin waʼalik tsʼoʼoleʼ maʼ tu beetkeʼ teneʼ maʼ tin juzgartik, tumen teneʼ maʼ taalen in juzgart le yóokʼol kaabaʼ, baʼaxeʼ taalen in salvart le yóokʼol kaabaʼ.+ 48  Le máax maʼ tu beetik u cuentail le baʼax kin waʼalik yéetel maʼ tu kʼamkeʼ yaan máax juzgartik. Le baʼax tsʼoʼok in waʼalikoʼ letiʼ kun juzgartik teʼ tu tsʼook kʼiinoʼ. 49  Teneʼ maʼ tu juunal in wóol tʼaanajeniʼ, le Taata máax túuxtenoʼ letiʼ aʼalten jach baʼax ken in waʼale.+ 50  Teneʼ in wojel xaneʼ le baʼax ku yaʼalik ka beetaʼakoʼ ku tsʼáaik kuxtal minaʼan u xuul.+ Le oʼolaleʼ le baʼaxoʼob kin waʼalikoʼ jeʼex úuchik u yaʼalik in Taata ka in waʼaloʼ bey xan in waʼalikoʼ».+

Notas

Ich griegoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «junpʼéel libra».
Lelaʼ maʼ xaaneʼ táan u tʼaan tiʼ u kaajil Sión wa tiʼ u kajnáaliloʼob.
Wa «ken in sufrirtaʼ».
Ich griegoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «u kʼab».