Jueces 8:1-35

  • Ku pʼuʼujul u paalal Efraín tu contra Gedeón (1-3)

  • Ku kíimsaʼal u reyiloʼob Madián (4-21)

  • Gedeóneʼ maʼ tu yóotaj ka beetaʼak reyiliʼ (22-27)

  • U kuxtal Gedeón (28-35)

8  U paalal Efraíneʼ tu yaʼaloʼob: «¿Baʼax tsʼoʼok a beetiktoʼon beyaʼ? ¿Baʼaxten maʼ ta tʼanoʼon le ka binech baʼateʼel tu contra Madiániʼ?».+ Letiʼobeʼ joʼopʼ u sen atacarkoʼob Gedeón yéetel baʼax ku yaʼalikoʼob.+  Pero letiʼeʼ tu yaʼalajtiʼob: «Le baʼax tsʼoʼok in beetkoʼ mix baʼal tu táan le baʼax tsʼoʼok a beetkeʼex teʼexoʼ. Le uva ku meentsʼultik Efraínoʼ+ maas maʼalob ke le uva ku cosechartik Abí-ézeroʼ.*+  Dioseʼ tu tsʼáaj ta kʼabeʼex Oreb yéetel Zeeb,+ u príncipeiloʼob Madián. Le baʼax tsʼoʼok a beetkeʼex teʼexoʼ maas maʼalob tiʼ le baʼax tsʼoʼok in beetik tenoʼ». Le ka tu yuʼuboʼob le baʼax tu yaʼaloʼ tu jetsʼkúuntubaʼob.  Le ka kʼuch Gedeón teʼ Jordánoʼ tu kʼáatmáansaj. Letiʼ yéetel le 300 xiiboʼob yaan tu yéeteloʼ tsʼoʼok kaʼach u kaʼanaloʼob, chéen baʼaleʼ seguernaj u binoʼob tu paach u enemigoʼob.  Le ka kʼuch tu kaajil Sukoteʼ tu yaʼalaj tiʼ u kajnáaliloʼob: «Beet uts a tsʼáaikeʼex baʼal u jaant le máaxoʼob ku taaloʼob tin wéeteloʼ, tumen kaʼanaʼanoʼob. Teneʼ táan in wáalkab tu paach Zeba yéetel Zalmuná, u reyiloʼob Madián».  Pero u príncipeiloʼob Sukoteʼ tu yaʼaloʼob: «¿Tsʼoʼok wa a machik Zeba yéetel Zalmuná le oʼolal unaj k-tsʼáaik baʼal u jaant a ejército?».  Gedeón túuneʼ tu yaʼalaj: «Tu yoʼolal le baʼax ta waʼaleʼexoʼ, le kéen kʼuʼubuk tin kʼab Zeba yéetel Zalmuná tumen Jéeobaeʼ yaan in jaʼajatsʼikeʼex yéetel le kʼiʼixoʼob yaan teʼ desiertooʼ».+  Lukʼ túun teʼeloʼ ka bin Penuel. Ka kʼucheʼ tu kʼáataj xan tiʼob le baʼax tu kʼáataj tu kaajil Sukotoʼ. Pero u kajnáaliloʼob Penueleʼ tu núukoʼob jeʼex úuchik u núukik u kajnáaliloʼob Sukotoʼ.  Le oʼolal tu yaʼalaj xan tiʼ u kajnáaliloʼob Penuel: «Le kéen suunaken tsʼoʼok in ganareʼ yaan in nikik le torreaʼ».+ 10  Zeba yéetel Zalmunáeʼ tiaʼanoʼob kaʼach Karkor yéetel u ejércitoʼobeʼ, yaan kex 15,000 u túulaloʼob. Letiʼe tuláakal le pʼáatoʼob tiʼ tuláakal le ejército taaloʼob tu tojil Lakʼinoʼ,+ tumen tsʼoʼok kaʼach u kíimil 120,000 soldadoʼob. 11  Gedeóneʼ seguernaj u bin teʼ bej tuʼux suuk u máan le máaxoʼob ku kajtaloʼob tiʼ najoʼob de nookʼoʼ, tu lakʼinil Noba yéetel Jogbeá.+ Ka tsʼoʼokeʼ tu atacartaj u enemigoʼob teʼ súutukil naayal u yóoloʼoboʼ. 12  Le ka tu yóotaj púutsʼul Zeba yéetel Zalmunáeʼ letiʼeʼ bin tu paachoʼobeʼ ka tu chukaj Zeba yéetel Zalmuná, le kaʼatúul reyoʼob madianitaʼoboʼ. Le oʼolal u ejércitoʼobeʼ pʼáat maʼ tu kaxtik baʼax u beetoʼob. 13  Ka tsʼoʼok le baʼateloʼ Gedeón u hijo Joáseʼ, suunaji, tu chʼaʼaj le yáam bej ku bin Eresoʼ. 14  Le táan u suutoʼ tu machaj juntúul táankelem kajaʼan Sukoteʼ ka joʼopʼ u kʼáatik u chiʼ. Le táankelem túunoʼ tu tsʼíibtaj u kʼaabaʼ le príncipeʼob yéetel u kʼaabaʼ u nuuktakil le kaajoʼ ka tu tsʼáajtiʼ, tuláakloʼobeʼ 77 u túulal. 15  Ka tsʼoʼokeʼ letiʼeʼ bin tu yiknal u kajnáaliloʼob Sukoteʼ ka tu yaʼalajtiʼob: «Jeʼel Zeba yéetel Zalmunáaʼ, teʼexeʼ bey úuchik a waʼalikeʼexten baʼalaʼ: ‹¿Tsʼoʼok wa a machik Zeba yéetel Zalmuná le oʼolal unaj k-tsʼáaik baʼal u jaant a ejército tsʼoʼok u kaʼanaloʼ?›».+ 16  Gedeón túuneʼ tu machaj u nuuktakil u kaajil Sukoteʼ ka tu xixikjatsʼtoʼob yéetel u kʼiʼixeloʼob le desiertooʼ.+ 17  Letiʼ xaneʼ tu nikaj le torre yaan Penueloʼ+ yéetel tu kíimsaj le xiiboʼob yanoʼob teʼ kaajoʼ. 18  Letiʼeʼ tu kʼáataj tiʼ Zeba yéetel tiʼ Zalmuná: «¿Bix le máakoʼob ta kíimseʼex Taboroʼ?». Letiʼob túuneʼ tu yaʼaloʼob: «Chíikaʼanoʼob tiʼ teech, cada juntúuleʼ bey u hijo juntúul reyeʼ». 19  Gedeón túuneʼ tu yaʼalaj: «In sukuʼunoʼob, u paalal in maama. Kin jurartik tu kʼaabaʼ Jéeoba, le Dios jach tu jaajil yanoʼ, wa ka a perdonarteʼex u kuxtaloʼob kaʼacheʼ maʼ ken in kíimseʼex xan kaʼachi». 20  Ka tsʼoʼokeʼ tu yaʼalaj tiʼ Jéter, u yáax hijo: «Líiʼkech utiaʼal a kíimskoʼob». Chéen baʼaleʼ le xiʼipaloʼ maʼ tu jóoʼsaj u espadaiʼ. Letiʼeʼ sajak kaʼachi tumen todavía jach táankelem. 21  Le oʼolal Zeba yéetel Zalmunáeʼ tu yaʼaloʼob: «Wa jach xiibecheʼ, koʼoten teech a kíimsoʼon». Le oʼolal Gedeóneʼ líikʼeʼ ka tu kíimsaj Zeba yéetel Zalmuná,+ tsʼoʼoleʼ ka tu chʼaʼaj le adornoʼob de media luna yaan tu kaal u yalakʼ camelloʼoboʼ. 22  Ka máan kʼiineʼ u kajnáaliloʼob Israeleʼ tu yaʼaloʼob tiʼ Gedeón: «Tumen tsʼoʼok a salvarkoʼon tu kʼab Madiáneʼ,+ k-kʼáat ka gobernarnakech t-óokʼol, teech, a hijo bey xan a wáabil». 23  Pero Gedeóneʼ tu yaʼalajtiʼob: «Maʼ ken in gobernarteʼex, mix in hijo kun gobernar ta wóokʼoleʼex. Jéeoba kun gobernarkeʼex».+ 24  Gedeóneʼ seguernaj u yaʼalik: «Chéen letiʼe baʼax ken in kʼáatteʼexaʼ: cada juntúul tiʼ teʼexeʼ ka u tsʼáaten junpʼéel tiʼ le tuupoʼob ta chʼaʼajeʼex tiʼ a enemigoʼexoʼ». (Letiʼobeʼ yaan kaʼach tuupoʼob de oro tu niʼob tumen ismaelitaʼob).+ 25  Letiʼobeʼ tu yaʼaloʼob: «Yaan k-tsʼáaiktech». Ka tsʼoʼok u jaykoʼob junpʼéel nookʼeʼ cada juntúul máakeʼ tu pulaj tu yóokʼol le nookʼ junpʼéel tiʼ le tuupoʼob tu chʼaʼajoʼob tiʼ u enemigoʼoboʼ. 26  U aalil le tuupoʼob de oro tu kʼáatoʼ tu chukaj junpʼíit maas tiʼ 19 kilos,* aparte tiʼ le adornoʼob de media lunaoʼ, le medallaʼoboʼ, le kiʼichkelem nookʼoʼob de lana* color morado u takmaj kaʼach u reyiloʼob Madiánoʼ yéetel u collar kaʼach le camelloʼoboʼ.+ 27  Gedeóneʼ tu beetaj junpʼéel efod*+ yéetel le baʼaloʼobaʼ, tsʼoʼoleʼ ka tu bisaj tu kaajal utiaʼal ka ilaʼak tumen tuláakal máak, tu bisaj tu kaajil Ofrá.+ Tuláakal túun Israeleʼ tu traicionartoʼob Dios tumen káaj u adorarkoʼob le efodoʼ,+ leloʼ pʼáat bey junpʼéel trampa utiaʼal Gedeón bey xan utiaʼal le máaxoʼob yanoʼob tu yotochoʼ.+ 28  Bey úuchik u ganartaʼal Madián+ tumen le israelitaʼoboʼ, yéetel maʼ líikʼoʼob* tu kaʼatéen tu contra Israeliʼ. Ka tsʼoʼokeʼ 40 años yanchaj jeetsʼelil teʼ luʼumoʼ, tuláakal le kʼiinoʼob kuxaʼan Gedeónoʼ.+ 29  Jerubaal+ u hijo Joáseʼ suunaj tu yotocheʼ ka pʼáatiʼ. 30  Gedeóneʼ yanchaj 70 u paalal tumen yaʼabchaj u yatanoʼob. 31  Tsʼoʼoleʼ yéetel u yatan* yaan Sikemeʼ yanchaj xan juntúul u hijo. Letiʼeʼ tu tsʼáaj u kʼaabaʼt Abimélek.+ 32  Gedeón u hijo Joáseʼ xáanchaj kuxaʼan tak ka kʼuch u kʼiinil u kíimil. Ka kíimeʼ muʼuk teʼ tuʼux mukaʼan Joás u papáoʼ, muʼuk Ofrá le tuʼux yaan le abí-ezritaʼoboʼ.+ 33  Chéen pʼelak kíimik Gedeóneʼ le israelitaʼoboʼ tu kaʼa traicionartoʼob Dios, tumen káaj u adorarkoʼob le Baaloʼoboʼ,+ tsʼoʼoleʼ tu yaʼaloʼobeʼ Baal-berit u diosoʼob.+ 34  Le israelitaʼoboʼ tu tuʼubsoʼob Jéeoba u Diosoʼob,+ le máax salvartoʼob tu kʼab tuláakal u enemigoʼob baʼpachtmiloʼoboʼ.+ 35  Tsʼoʼoleʼ maʼ tu yeʼesoʼob nojoch yaabilaj tiʼ u yotoch Gedeón, le máax ku yaʼalaʼaltiʼ Jerubaaloʼ, kex letiʼeʼ yaʼab baʼaloʼob maʼalobtak tu beetaj yoʼolal Israel.+

Notas

Wa «¿Maʼ wa maas maʼalob le meentsʼul ku beetik Efraín ke u cosechail uvaʼob ku beetik Abí-ézeroʼ?».
Wa «tela beetaʼan yéetel u tsoʼotsel taman».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «1,700 siclos». Ilawil «Siclo», página 2580.
Lelaʼ bey junpʼéel mandileʼ. Ilawil «Efod», página 2562.
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «tu líiʼsaj u pooloʼob».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «concubina». Ilawil «Concubina», página 2559.