Lamentaciones 4:1-22
א [Alef]
4 ¡Le jatsʼuts orooʼ tsʼoʼok u xuʼulul u léetsʼbal! ¡Le maʼalob orooʼ tsʼoʼok u xuʼulul u jóopbal!+
¡U tuunichiloʼob le lugar santooʼ+ tiʼ jayakbaloʼob teʼ bejoʼoboʼ!+
ב [Bet]
2 U kiʼichkelem paalaloʼob Sióneʼ beyoʼob kaʼach jeʼex le maʼalob orooʼ,chéen baʼaleʼ beoraaʼ tsʼoʼok u pʼáatloʼob bey nuʼukuloʼob de kʼateʼ,jeʼex le jarroʼob beetaʼan tumen le máax meyajtik le kʼatoʼ.
ג [Guimel]
3 Tak le chacaloʼoboʼ* ku tsʼáaik u chuʼuch u mejniloʼob,chéen baʼaleʼ u hija in kaajaleʼ bey jeʼex le avestruzoʼob ku máanoʼob teʼ desiertooʼ,+ letiʼobeʼ jach kʼasaʼanoʼob.+
ד [Dalet]
4 Le mejen paalal láayliʼ táan u chuʼuchoʼoboʼ taakʼal u yaakʼoʼob tu náaʼkaʼanoʼob tumen jach ukʼajoʼob.
Le paalaloʼoboʼ táan u kʼáatkoʼob baʼal u jaantoʼob,+ chéen baʼaleʼ mix máak tsʼáaiktiʼob.+
ה [Je]
5 Le máaxoʼob suuk kaʼach u jaantikoʼob kiʼikiʼ baʼaloʼoboʼ beoraaʼ táan u kíimloʼob yéetel wiʼij le táan u máanoʼob teʼ bejoʼoboʼ.+
Le máaxoʼob desde tu chichniloʼob suuk kaʼach u búukintikoʼob koʼokoj nookʼoʼoboʼ*+ beoraaʼ tiʼ jupukbaloʼob ich taʼaneʼ.
ו [Waw]
6 Maas nojoch le castigo* tsʼaʼab tiʼ u hija in kaajal ke le castigo tsʼaʼab tiʼ Sodoma+ tu yoʼolal le baʼaloʼob maʼ maʼalobtak tu beetoʼ,le kaaj séebaʼan xuʼulsaʼabiktiʼ yéetel mix máak áantoʼ.+
ז [Zayin]
7 Le nazareoʼob*+ yaan kaʼach Siónoʼ maas saktakoʼob tiʼ le nieveoʼ, maas saktakoʼob tiʼ le lecheoʼ.
Maas chak u wíinkliloʼob tiʼ u jatsʼuts tuunichil coral. Beyoʼob kaʼach u jatsʼuts tuunichil zafiro pulirtaʼaneʼ.
ח [Jet]
8 Chéen baʼaleʼ bejlaʼeʼ maas booxoʼob tiʼ sabak.*
Le kéen ilaʼakoʼob teʼ bejoʼoboʼ maʼatech u kʼaj óoltaʼaloʼob.
U yootʼeloʼobeʼ tsʼoʼok u táakʼal tu baakeloʼob,+ tsʼoʼok u tijloʼob jeʼex u tijil cheʼeʼ.
ט [Tet]
9 Maas maʼalob u bin tiʼ le máaxoʼob juntaatsʼ u kíimsaʼaloʼob yéetel espadaoʼ ke le máaxoʼob ku kíimloʼob yéetel wiʼijoʼ,+le jeʼeloʼobaʼ jujunpʼíitil u kíimloʼob tumen minaʼan baʼal u jaantoʼob, beyoʼob juntúul máak loobiltaʼan yéetel espadaeʼ.
י [Yod]
10 Tak le koʼoleloʼob jach uts u puksiʼikʼaloʼob tu chakaj u paalaloʼoboʼ.+
Letiʼe baʼax tu jaantoʼob teʼ kʼiinoʼob táan u muʼyaj u hija in kaajaloʼ.+
כ [Kaf]
11 Jéeobaeʼ tsʼoʼok u yeʼesik u pʼujaʼanil.
Letiʼeʼ tsʼoʼok u láalik u pʼujaʼanil.+
Bey túunoʼ ku tʼabik junpʼéel kʼáakʼ tu kaajil Sión, lelaʼ ku tóokik u chuunpakʼiloʼob le kaajoʼ.+
ל [Lamed]
12 Le reyoʼob yaan way luʼum yéetel tuláakal u kajnáaliloʼobeʼ maʼ tu tukultoʼobwa le enemigoʼoboʼ yaan u yookloʼob tu joonajiloʼob Jerusalén.+
מ [Mem]
13 Lelaʼ úuchtiʼ tu yoʼolal le baʼaxoʼob maʼ maʼalobtak tu beetaj u profetaʼoboʼ, tu yoʼolal le baʼaxoʼob kʼaastak tu beetaj u sacerdoteʼoboʼ,+letiʼobeʼ tu wekoʼob u kʼiʼikʼel utsul máakoʼob teʼ kaajoʼ.+
נ [Nun]
14 Letiʼobeʼ beyoʼob chʼóopoʼobeʼ,+ takchalankil u máanoʼob teʼ bejoʼoboʼ.
Letiʼobeʼ papaʼkiloʼob yéetel kʼiʼikʼ,+le oʼolal mix máak ku táabal u mach u nookʼoʼob.
ס [Samek]
15 Le kaajoʼ ku yaʼalik: «¡Xeeneʼex! ¡Teʼexeʼ maʼ limpio yanileʼexiʼ! ¡Xeeneʼex! ¡Xeeneʼex! ¡Bik táabkeʼex a macheʼexoʼon!».
Tumen chéen táan a máaneʼex jeʼex máakoʼob minaʼan u yotochoʼobeʼ.
U kajnáaliloʼob le luʼumoʼoboʼ ku yaʼalikoʼob: «Letiʼobeʼ maʼ tu páajtal u pʼáatloʼob ichiloʼon.*+
פ [Pe]
16 Jéeoba kʼiʼitbesoʼob,+letiʼeʼ maʼ ken u kaʼa kʼamoʼob.
Le máakoʼoboʼ maʼ ken u respetartoʼob le sacerdoteʼoboʼ+ mix ken u yeʼesoʼob utsil tiʼ u nuuktakil le kaajoʼ».+
ע [Ayin]
17 Tsʼoʼok u tijil k-ich táan k-páaʼtik máax áantkoʼon.+
Toʼoneʼ t-sutaj k-paakat tu tojil junpʼéel kaaj utiaʼal ka u yáantoʼon, chéen baʼaleʼ maʼ páajchaj u salvarkoʼoniʼ.+
צ [Tsade]
18 Le máaxoʼob pʼekmiloʼonoʼ ku chʼúuktikoʼob k-beel,+ le oʼolal maʼ tu páajtal k-máan teʼ kʼíiwikoʼoboʼ.
Tsʼoʼok u náatsʼal u kʼiinil k-xuʼulsaʼal, tsʼoʼok u kʼuchul u kʼiinil k-kíimsaʼal, bey tsʼoʼokik tiʼ u kʼiiniloʼob k-kuxtaloʼ.
ק [Kof]
19 Le máaxoʼob chʼaʼpachtikoʼonoʼ maas chich u máanoʼob tiʼ le águilaʼob ku máanoʼob teʼ kaʼanoʼ.+
Letiʼobeʼ tu chʼaʼpachtoʼonoʼob tak tu yóokʼol le montañaʼoboʼ, tu chʼúuktoʼob k-beel teʼ desiertooʼ.
ר [Reix]
20 Le máax tsʼáaiktoʼon u muukʼil k-kuxtaloʼ, le máax yéeyaʼan tumen Jéeobaoʼ,+ tsʼoʼok u lúubul tiʼ le nojoch jool u beetmoʼoboʼ,+toʼoneʼ k-aʼalik kaʼach tu yoʼolal: «Yéetel u yáantajeʼ yaan u páajtal k-kuxtal ichil u maasil luʼumoʼoboʼ».
ש [Sin]
21 Kiʼimakchajak a wóol u hija Edom,+ sen kiʼimakchajak a wóol teech kajaʼanech tu luʼumil Uz.
Chéen baʼaleʼ ojéelteʼ yaan xan u tsʼaʼabal a wukʼ le baʼax yaan teʼ copaoʼ,+ teech túuneʼ yaan a káaltal yéetel yaan a pʼáatal chaknuulil.+
ת [Taw]
22 U kaajil Sión,* way náak le castigo unaj u tsʼaʼabaltech tu yoʼolal le baʼax a beetmoʼ.
Techeʼ maʼ kan kaʼa bisbil táanxel luʼumil.+
Chéen baʼaleʼ, techeʼ u hija Edom, Dioseʼ yaan u sutik u yich ta tojil utiaʼal u castigarkech tu yoʼolal a kʼasaʼanil.
Letiʼeʼ yaan u chíikbesik a kʼebanoʼob.+
Notas
^ Juntúul baʼalcheʼ chíikaʼan tiʼ chʼomak.
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «chak nookʼoʼob».
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «le baʼax maʼ maʼalob».
^ Ilawil «Nazareo», página 2572.
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «tiʼ éeʼjochʼeʼenil».
^ Wa «u kajtaloʼob way jeʼex u beetik le máakoʼob táanxel tuʼux u taaloʼoboʼ».
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «u hija Sión».