Lucas 3:1-38

  • Juaneʼ ku káajsik u meyaj (1, 2)

  • Juaneʼ ku tʼaan tiʼ le okjaʼoʼ (3-20)

  • Ku yokjaʼ Jesús (21, 22)

  • U láakʼtsiloʼob Jesucristo (23-38)

3  Yaan junpʼéel baʼax úuch tu 15 años káajak u gobernar Tiberio César. Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ Poncio Pilatoeʼ táan u gobernar tu luʼumil Judea, yéetel Herodeseʼ*+ táan u gobernar* tu luʼumil Galilea. Filipo u sukuʼuneʼ táan u gobernar tu luʼumil Iturea yéetel tu luʼumil Traconítide. Lisaniaseʼ táan u gobernar tu luʼumil Abilene.  Lelaʼ úuch tu kʼiiniloʼob Caifás+ yéetel tu kʼiiniloʼob Anás le nojoch sacerdoteoʼ. Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ Dioseʼ yaan baʼax tu yaʼalaj tiʼ Juan+ u hijo Zacarías, le tiaʼan teʼ desiertooʼ.+  Juan túuneʼ bin tiʼ tuláakal le kaajoʼob yaan tu jáal le Río Jordánoʼ. Letiʼeʼ tu yaʼalaj tiʼ le máakoʼoboʼ utiaʼal ka perdonartaʼak u kʼebanoʼobeʼ unaj u yokjaʼob utiaʼal u yeʼeskoʼob tsʼoʼok u kʼexik bix u tuukuloʼob.+  Lelaʼ úuch jeʼex tu tsʼíibtil le profeta Isaíasoʼ, letiʼeʼ tu yaʼalaj: «Yaan máax ku yawat teʼ desiertooʼ, letiʼeʼ táan u yaʼalik: ‹¡Prepararteʼex u beel Jéeoba! ¡Táaxkunteʼex u beeloʼob!+  Tuláakal tuʼux kʼóom taameʼ kʼaʼabéet u buʼutʼul, tuláakal montaña yéetel tuláakal puʼukeʼ* unaj u yéemsaʼal. Le bejoʼob loochloʼoboʼ unaj u tojkíintaʼaloʼob, yéetel le tuʼux kʼoʼlemakoʼ unaj u táaxkuntaʼal.  Tuláakal máax kun ilik bix kun salvarbil wíinik tumen Dios›».+  Juan túuneʼ joʼopʼ u yaʼalik tiʼ le yaʼabkach máakoʼob ku taaloʼob tu yiknal utiaʼal ka u tsʼáa u yokjaʼoboʼ: «U paalaleʼex kaan, ¿máax aʼalteʼex jeʼel u páajtal a púutsʼleʼex tiʼ u kʼiinil u pʼuʼujul Dios tsʼoʼok u náatsʼloʼ?+  Teʼexeʼ unaj a weʼeskeʼex tsʼoʼok a kʼexik a tuukuleʼex.* Mix a chéen máansik ta tuukuleʼex a waʼalikeʼex: ‹Toʼoneʼ k-taataeʼ Abrahán›. Tumen kin waʼalikteʼexeʼ Dioseʼ jeʼel u páajtal u líiʼsik u paalal Abrahán tiʼ le tuunichoʼobaʼ.  Le báatoʼ tsʼoʼok u tsʼaʼabal tu chuun le cheʼoboʼ. Le oʼolaleʼ tuláakal cheʼ maʼ tu tsʼáaik maʼalob icheʼ yaan u kúulchʼaktaʼal yéetel yaan u puʼulul ich kʼáakʼ».+ 10  Le máakoʼob túunoʼ káaj u kʼáatkoʼob tiʼ Juan: «¿Baʼax túun unaj k-beetik?». 11  Letiʼeʼ tu núukajtiʼob: «Le máax yaan kaʼapʼéel nookʼ tiʼeʼ u tsʼáa junpʼéel tiʼ le máax minaʼan tiʼoʼ, le máax yaan baʼal u jaanteʼ u múul jaant yéetel le máax minaʼan tiʼoʼ».+ 12  Tak le máaxoʼob cobrartik impuestooʼ taaloʼob utiaʼal ka tsʼaʼabak u yokjaʼob.+ Letiʼobeʼ tu yaʼaloʼobtiʼ: «J-Kaʼansaj, ¿baʼax unaj k-beetik?». 13  Juaneʼ tu yaʼalajtiʼob: «Maʼ a cobrarkeʼex u maasil impuesto tiʼ le bajux unaj u boʼotaʼaloʼ».+ 14  Le soldadoʼob xanoʼ tu kʼáatoʼobtiʼ: «Kux túun toʼon, ¿baʼax unaj k-beetik?». Letiʼeʼ tu núukajtiʼob: «Maʼ a tokikeʼex u taakʼin mix máak, mix a takikeʼex u pool máak yoʼolal baʼax maʼ u beetmiʼ,+ baʼaxeʼ kiʼimakchajak a wóoleʼex yéetel le baʼaxoʼob ku tsʼaʼabalteʼexoʼ».* 15  Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ le máakoʼoboʼ táan kaʼach u páaʼtkoʼob Cristo, le oʼolaleʼ tuláakloʼob káaj u tuklikoʼob tu yoʼolal Juan: «¿Maʼ wa letiʼe Cristoaʼ?».+ 16  Le beetik Juaneʼ tu yaʼalajtiʼob: «Teneʼ kin tsʼáaik a wokjaʼex yéetel jaʼ, chéen baʼaleʼ le uláakʼ máax kun taaloʼ maas yaan u páajtalil ke teen, maʼ in náajaltmaj mix tak in wachʼik u táabil u xaanabiʼ.+ Letiʼeʼ yaan u tsʼáaik a wokjaʼex yéetel espíritu santo bey xan yéetel kʼáakʼ.+ 17  Letiʼeʼ u chʼaʼamaj junpʼéel nuʼukul utiaʼal u saltik le trigooʼ, le kéen tsʼoʼokok u láaj luʼsik u sojliloʼ yaan u líiʼsik le trigo tu chʼiiloʼ, chéen baʼaleʼ le u sojliloʼ yaan u tóokik yéetel junpʼéel kʼáakʼ maʼ tu páajtal u tuʼupul». 18  Juaneʼ yaʼab uláakʼ baʼaloʼob tu kaʼansaj xan tiʼ le máakoʼoboʼ yéetel seguernaj u tsikbaltiktiʼob le baʼaloʼob maʼalobtak ku taal u kʼiinil u yúuchloʼ.* 19  Chéen baʼaleʼ Herodes, le máax ku gobernar Galileaoʼ, kʼeʼey tumen Juan úuchik u tsʼoʼokol u beel yéetel Herodías, u yatan u sukuʼun, bey xan yoʼolal tuláakal le baʼaloʼob kʼaastak tu beetoʼ. 20  Yoʼolal leloʼ Herodeseʼ tu beetaj uláakʼ baʼax kʼaas: tu kʼalaj Juan teʼ cárceloʼ.+ 21  Juaneʼ tu tsʼáaj u yokjaʼ yaʼab máakoʼob, tak Jesús tu tsʼáaj u yokjaʼ.+ Teʼ súutuk táan u yokjaʼ Jesúsoʼ táan kaʼach u orar, jeʼepaj túun le kaʼanoʼ+ 22  ka éem u espíritu santo Dios bey juntúul paloma tu yóokʼoleʼ, teʼ kaʼan xanoʼ jóokʼ junpʼéel tʼaan táan u yaʼalik: «Techeʼ in Hijoech, jach in yaabiltmech, techeʼ jach ka beetik u kiʼimaktal in wóol».+ 23  Le ka káaj u kaʼansaj Jesúseʼ+ kex 30 años yaantiʼ;+ jeʼex ojéelaʼanileʼletiʼeʼ u hijo José,+Joséeʼ u hijo Helí, 24  Helíeʼ u hijo Matat,Matateʼ u hijo Leví,Levíeʼ u hijo Melquí,Melquíeʼ u hijo Janaay,Janaayeʼ u hijo José, 25  Joséeʼ u hijo Matatías,Matatíaseʼ u hijo Amós,Amóseʼ u hijo Nahúm,Nahúmeʼ u hijo Eslí,Eslíeʼ u hijo Nagai, 26  Nagaieʼ u hijo Maat,Maateʼ u hijo Matatías,Matatíaseʼ u hijo Semeín,Semeíneʼ u hijo Josek,Josekeʼ u hijo Jodá, 27  Jodáeʼ u hijo Joanán,Joanáneʼ u hijo Resá,Resáeʼ u hijo Zorobabel,+Zorobabeleʼ u hijo Sealtiel,+Sealtieleʼ u hijo Nerí, 28  Neríeʼ u hijo Melquí,Melquíeʼ u hijo Adí,Adíeʼ u hijo Cosam,Cosameʼ u hijo Elmadam,Elmadameʼ u hijo Er, 29  Ereʼ u hijo Jesús,Jesúseʼ u hijo Eliezer,Eliezereʼ u hijo Jorim,Jorimeʼ u hijo Matat,Matateʼ u hijo Leví, 30  Levíeʼ u hijo Simeón,Simeóneʼ u hijo Judas,Judaseʼ u hijo José,Joséeʼ u hijo Jonam,Jonameʼ u hijo Eliaquim, 31  Eliaquimeʼ u hijo Meleá,Meleáeʼ u hijo Mená,Menáeʼ u hijo Matatá,Matatáeʼ u hijo Natán,+Natáneʼ u hijo David,+ 32  Davideʼ u hijo Jesé,+Jeséeʼ u hijo Obed,+Obedeʼ u hijo Boaz,+Boazeʼ u hijo Salmón,+Salmóneʼ u hijo Naasón,+ 33  Naasóneʼ u hijo Aminadab,Aminadabeʼ u hijo Arní,Arníeʼ u hijo Ezrón,Ezróneʼ u hijo Pérez,+Pérezeʼ u hijo Judá,+ 34  Judáeʼ u hijo Jacob,+Jacobeʼ u hijo Isaak,+Isaakeʼ u hijo Abrahán,+Abraháneʼ u hijo Taré,+Taréeʼ u hijo Nakor,+ 35  Nakoreʼ u hijo Serug,+Serugueʼ u hijo Rew,+Reweʼ u hijo Péleg,+Pélegueʼ u hijo Éber,+Ébereʼ u hijo Sela,+ 36  Selaeʼ u hijo Cainán,Caináneʼ u hijo Arpaksad,+Arpaksadeʼ u hijo Sem,+Semeʼ u hijo Noé,+Noéeʼ u hijo Lamek,+ 37  Lamekeʼ u hijo Matusalén,+Matusaléneʼ u hijo Enok,Enokeʼ u hijo Jared,+Jaredeʼ u hijo Malaleel,+Malaleeleʼ u hijo Cainán,+ 38  Caináneʼ u hijo Enós,+Enóseʼ u hijo Set,+Seteʼ u hijo Adán,+Adáneʼ u hijo Dios.

Notas

Ich griegoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «tetrarca», juntúul príncipe ku gobernartik junmúuchʼ kaajoʼob yéetel tiaʼan kaʼach yáanal u páajtalil u emperadoril Romaeʼ.
Lelaʼ Herodes Antipas.
Wa «cerroeʼ».
Ich griegoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «Tsʼáaʼex ich ku yeʼesik tsʼoʼok a kʼexik a tuukuleʼex».
Wa «le bajux ka náajaltikeʼexoʼ».
Wa «le maʼalob péektsiloʼ».