Mateo 13:1-58

  • TIʼ BAʼAXOʼOB CHÍIKAʼAN LE REINOOʼ (1-52)

    • Le máak ku paakʼaloʼ (1-9)

    • Suuk u comparartik le baʼax ku kaʼansikoʼ (10-17)

    • Ku tsolik u tsikbalil le máak ku paakʼaloʼ (18-23)

    • Trigo yéetel kʼaakʼas xíiw (24-30)

    • U semillail mostaza; le levaduraoʼ (31-33)

    • Le bix u kaʼansajoʼ ku béeykuntik profecíaʼob (34, 35)

    • Ku tsolik u tsikbalil trigo yéetel kʼaakʼas xíiw (36-43)

    • Tesoro mukaʼan; perla jach koʼoj u tojol (44-46)

    • U nuxiʼ redil chuk kay (47-50)

    • Baʼaloʼob túumbentak yéetel úuchbentak (51, 52)

  • Jesúseʼ maʼ kʼaʼam tu kaajaliʼ (53-58)

13  Teʼ kʼiin jeʼeloʼ Jesúseʼ jóokʼ teʼ najoʼ ka bin kutal tu jáal le kʼáaʼnáaboʼ,  teʼeloʼ yaʼabkach máakoʼob muchʼlajoʼob tu yiknal, le oʼolal naʼak tiʼ junpʼéel barcoeʼ ka kulaji. Le yaʼabkach máakoʼoboʼ pʼáatoʼob waʼatal tu jáal le jaʼoʼ.+  Letiʼ túuneʼ yaan baʼaloʼob tu tsikbaltajtiʼob+ utiaʼal u kaʼansiktiʼob yaʼab baʼaloʼob, tu yaʼalaj: «¡Ilawileʼex! Juntúul máakeʼ jóokʼ paakʼal,+  le táan u bin u paakʼaloʼ jujunpʼéel semillaʼobeʼ lúuboʼob teʼ bejoʼ, taal túun le chʼíichʼoʼoboʼ ka tu lukʼoʼob.+  Uláakʼ semillaʼobeʼ lúuboʼob ich tuunichoʼob tuʼux maʼ yaʼab luʼum yaniʼ, leloʼobaʼ séeb úuchik u jóokʼloʼob tumen maʼ taam le luʼumoʼ.+  Chéen baʼaleʼ ka jóokʼ le Kʼiinoʼ tóokaʼaboʼobeʼ ka tijoʼob tumen maʼ taamchaj u mootsoʼobiʼ.  Uláakʼ semillaʼobeʼ lúuboʼob ich kʼiʼixoʼob, chéen baʼaleʼ nuukchaj le kʼiʼixoʼoboʼ ka tu pechʼoʼob le paakʼaloʼoboʼ.+  Chéen baʼaleʼ uláakʼ semillaʼobeʼ lúuboʼob yóokʼol maʼalob luʼum ka joʼopʼ u yichankiloʼob, yaneʼ tu tsʼáaj 100 u pʼéelel u yich, uláakʼeʼ 60, uláakʼeʼ 30.+  Le máax yaan u xikineʼ u yuʼub baʼax kin waʼalik».+ 10  U discípuloʼob túuneʼ náatsʼoʼob tu yiknaleʼ ka tu yaʼaloʼobtiʼ: «¿Baʼaxten bey a kaʼansik* le máakoʼobaʼ?».+ 11  Letiʼeʼ tu núukajtiʼob: «Tiʼ teʼexeʼ Dioseʼ ku tsʼáaik a wojéelteʼex le baʼaloʼob taʼakaʼanoʼob*+ yaan yil yéetel u Reinoil kaʼanoʼ, chéen baʼaleʼ tiʼ letiʼobeʼ maʼ. 12  Tumen le máax yaantiʼeʼ yaan u tsʼaʼabal u maasil tiʼ, yéetel yaan u beetaʼal u maas yaʼabtal le baʼaxoʼob yaantiʼoʼ, chéen baʼaleʼ le máax minaʼantiʼeʼ tak le bukaʼaj yaantiʼoʼ yaan u luʼsaʼaltiʼ.+ 13  Le beetik bey in kaʼanskoʼoboʼ,* tumen kex táan u paakatoʼobeʼ maʼ tu yilkoʼob mix baʼal, yéetel kex táan u yuʼubikoʼob baʼax kin waʼalikeʼ maʼ tu chʼenxikintikoʼob mix baʼal mix tu naʼatkoʼob baʼax u kʼáat u yaʼale.+ 14  Tiʼ letiʼobeʼ ku béeytal le baʼax u yaʼalmaj le profeta Isaíasaʼ: ‹Yaan a wuʼuyikeʼex baʼax ku yaʼalaʼal, chéen baʼaleʼ maʼ ken a naʼateʼex; u jaajileʼ yaan a paakateʼex, chéen baʼaleʼ mix baʼal ken a wileʼex.+ 15  U puksiʼikʼal le máakoʼobaʼ maʼ u kʼáat u kʼam mix baʼaliʼ, letiʼobeʼ tsʼoʼok u pixik u xiknoʼob* yéetel tsʼoʼok u mutsʼik u yichoʼob, beyoʼ mix bikʼin kun paakatoʼob mix kun chʼenxikinoʼob. Letiʼobeʼ maʼ u kʼáatoʼob ka kʼuchuk tu puksiʼikʼaloʼob le baʼax kin waʼaliktiʼoboʼ, maʼ u kʼáat u kʼex u tuukuloʼobiʼ mix u kʼáatoʼob ka in tsʼakoʼobiʼ›.+ 16  Chéen baʼaleʼ teʼexeʼ kiʼimak a wóoleʼex tumen táan a wilkeʼex yéetel táan a wuʼuyikeʼex le baʼaloʼobaʼ.+ 17  Tumen tu jaajil kin waʼalikteʼex: yaʼab profetaʼob yéetel máakoʼob tu beetoʼob baʼax maʼalobeʼ tu tsʼíiboltaj u yilkoʼob le baʼaxoʼob ka wilkeʼexaʼ, chéen baʼaleʼ maʼ tu yiloʼobiʼ.+ Letiʼobeʼ tu tsʼíiboltaj xan u yuʼubikoʼob le baʼaxoʼob ka wuʼuyikeʼexaʼ, chéen baʼaleʼ maʼ tu yuʼuboʼobiʼ. 18  Beoraaʼ chʼenxikinteʼex baʼax u kʼáat u yaʼal u tsikbalil le máak jóokʼ paakʼaloʼ.+ 19  Le semilla paʼakʼ tu jáal le bejoʼ+ letiʼe máax ku yuʼubik u tsikbalil le Reinooʼ chéen baʼaleʼ maʼ tu naʼatik baʼax u kʼáat u yaʼale. Ku taal túun le Kʼaasilbaʼaloʼ*+ ku jóokpaytik le baʼax paʼakʼ tu puksiʼikʼaloʼ. 20  Le semilla paʼakʼ ich tuunichoʼoboʼ letiʼe máax ku yuʼubik le baʼax ku tsikbaltaʼaloʼ yéetel ku séeb kʼamik yéetel kiʼimak óolal.+ 21  Chéen baʼaleʼ tumen maʼ taamchajaʼan u mootseʼ ku kuxtal junpʼíit kʼiin, pero kéen yanak problemas wa kéen chʼaʼpachtaʼak tu yoʼolal le baʼax tsikbaltaʼabtiʼoʼ tu séebaʼanil ku beetaʼal u tʼóochpajal. 22  Le semilla paʼakʼ ich kʼiʼixoʼobeʼ letiʼe máax uʼuyik le baʼax ku tsikbaltaʼaloʼ, chéen baʼaleʼ u sen chiʼichnakiloʼob le kuxtalaʼ*+ yéetel u tsʼíiboltaʼal le ayikʼaliloʼ* ku pechʼikoʼob u tʼaan Dios yéetel maʼ tu chaʼikoʼob u yantal u yich.+ 23  Le semilla paʼakʼ tiʼ maʼalob luʼumoʼ letiʼe máax uʼuyik le baʼax ku tsikbaltaʼaloʼ, ku naʼatik yéetel ku yichankil; yaneʼ ku tsʼáaik 100 u pʼéelel u yich, uláakʼeʼ 60, uláakʼeʼ 30».+ 24  Jesúseʼ tu tsikbaltajtiʼob xan lelaʼ: «Jeʼel u páajtal u yaʼalaʼaleʼ u Reinoil kaʼaneʼ bey jeʼex juntúul máak tu pakʼaj maʼalob trigo tu kooleʼ. 25  Chéen baʼaleʼ le táan u wenel le máakoʼoboʼ, taal u enemigoeʼ ka tu pakʼaj kʼaakʼas xíiw ichil le trigooʼ, ka bini. 26  Le ka jóokʼ le trigo yéetel le ka joʼopʼ u yantal u yiʼijeʼ jóokʼ xan le kʼaakʼas xíiwoʼ. 27  Le oʼolaleʼ le máaxoʼob ku meyajoʼob yiknal u yuumil le kooloʼ taaloʼobeʼ ka tu yaʼaloʼobtiʼ: ‹Tsʼuul, ¿maʼ wa maʼalob trigo ta pakʼaj ta kooliʼ? ¿Tuʼux túun u taal le kʼaakʼas xíiwoʼ?›. 28  Letiʼeʼ tu yaʼalajtiʼob: ‹Juntúul máax pʼekmilen beet lelaʼ›.+ Letiʼobeʼ tu yaʼaloʼobtiʼ: ‹¿A kʼáat wa túun ka xiʼikoʼon k-jok le kʼaakʼas xíiwoʼ?›. 29  Letiʼeʼ tu yaʼalaj: ‹Maʼ, tumen kéen a jokeʼex le kʼaakʼas xíiwoʼ maʼ xaaneʼ jeʼel a jokikeʼex paʼteʼ yéetel le trigooʼ. 30  Chaʼex u múul nuuktaloʼob tak ken kʼuchuk u kʼiinil le cosechaoʼ, teʼ kʼiin jeʼeloʼ yaan in waʼalik tiʼ le máaxoʼob ku cosecharoʼoboʼ: jokeʼex táanil le kʼaakʼas xíiwoʼ ka a kʼaxeʼex u kúukuchal utiaʼal tóokbil, kéen tsʼoʼokkeʼ ka cosecharkeʼex le trigo utiaʼal ka a tsʼáaʼex tin chʼiiloʼ›».+ 31  Jesúseʼ tu tsikbaltajtiʼob xan: «U Reinoil kaʼaneʼ bey junpʼéel u semillail mostaza chʼaʼab tumen juntúul máakeʼ ka tu pakʼaj tu kool.+ 32  U jaajileʼ u semillail le mostazaoʼ letiʼ u maas chichnil tiʼ tuláakal le semillaʼoboʼ, chéen baʼaleʼ kéen nojochchajkeʼ letiʼ u maas nojchil tiʼ tuláakal le janalbeʼen xíiwoʼoboʼ, ku nojoch cheʼetal yéetel tu kʼaboʼobeʼ tiʼ ku taal kajtal le chʼíichʼoʼob ku xikʼnaloʼoboʼ». 33  Jesúseʼ tu tsikbaltajtiʼob xan lelaʼ: «U Reinoil kaʼaneʼ bey jeʼex le levadura ku chʼaʼik juntúul koʼolel utiaʼal u xaʼakʼtik kex yéetel diez kilos harinaoʼ. Ka tsʼoʼokeʼ siʼipʼ tuláakal le juuchʼoʼ».+ 34  Jesúseʼ yaan baʼaloʼob tu tsikbaltaj tiʼ le yaʼabkach máakoʼob utiaʼal u kaʼanskoʼoboʼ. U jaajileʼ tuláakal baʼax ku kaʼansiktiʼobeʼ ku comparartik yéetel wa baʼax.*+ 35  Lelaʼ úuch utiaʼal ka béeychajak le baʼax tu yaʼalaj le profetaaʼ: «Yaan in tsikbaltik jujunpʼéel baʼaloʼob utiaʼal in kaʼansaj;* yaan in tsʼáaik ojéeltbil baʼaloʼob taʼakaʼaniliʼob desde tu káajbaleʼ».*+ 36  Ka tsʼoʼok u bin le yaʼabkach máakoʼoboʼ Jesúseʼ bin teʼ najoʼ. U discípuloʼob túuneʼ binoʼob tu yiknaleʼ ka tu yaʼaloʼobtiʼ: «Tsoltoʼon baʼax u kʼáat u yaʼal le baʼax ta tsikbaltaj yoʼolal le kʼaakʼas xíiwoʼ». 37  Letiʼeʼ tu núukajtiʼob: «Le máax pakʼ le maʼalob trigooʼ letiʼe u Paal máakoʼ. 38  Le kooloʼ letiʼe yóokʼol kaaboʼ.+ Le maʼalob trigooʼ letiʼe u paalal le Reinooʼ, yéetel le kʼaakʼas xíiwoʼ letiʼe u paalal le Kʼaasilbaʼaloʼ.*+ 39  Le enemigo pakʼoʼ letiʼe Kʼaasilbaʼaloʼ.* U kʼiiniloʼob le cosechaoʼ letiʼe kʼiinoʼob táan u tsʼoʼokol tiʼ le yóokʼol kaabaʼ, yéetel le máaxoʼob ku cosecharoʼoboʼ letiʼe ángeloʼoboʼ. 40  Le oʼolaleʼ jeʼel bix u joʼokol le kʼaakʼas xíiw utiaʼal tóokbiloʼ bey kun úuchul teʼ kʼiinoʼob táan u tsʼoʼokol tiʼ le yóokʼol kaabaʼ.+ 41  U Paal máakeʼ yaan u túuxtik u ángeloʼob utiaʼal ka u luʼsoʼob ichil u Reino tuláakal le baʼaloʼob ku beetik u tʼóochpajal máakoʼ bey xan le máaxoʼob beetik baʼax kʼaasoʼ. 42  Le kéen tsʼoʼokkeʼ ku píikchʼintaʼaloʼob teʼ kʼáakʼ tumen le ángeloʼoboʼ.+ Teʼeloʼ tiʼ kun okʼoloʼobiʼ yéetel tiʼ ken u karachʼt u kojoʼobiʼ. 43  Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ le máaxoʼob beetik baʼax utsoʼ yaan u léembaloʼob tu Reino u Taataʼob jeʼex u léembal le Kʼiinoʼ.+ Le máax yaan u xikineʼ u yuʼub baʼax kin waʼalik. 44  U Reinoil kaʼaneʼ bey jeʼex junpʼéel tesoro mukaʼan ichil junpʼéel terrenoeʼ. Le máak kaxtoʼ tu kaʼa mukaj, tsʼoʼoleʼ tumen jach kiʼimak u yóoleʼ bineʼ ka tu konaj tuláakal le baʼax yaantiʼoʼ ka tu manaj le terrenooʼ.+ 45  U Reinoil kaʼan xaneʼ bey jeʼex juntúul comerciante ku bin kajalkaaj táan u kaxtik maʼalob perlaʼobeʼ. 46  Le ka tu kaxtaj junpʼéel perla jach koʼoj u tojoleʼ, bineʼ ka tu séeb konaj tuláakal le baʼax yaantiʼoʼ ka tu manaj.+ 47  U Reinoil kaʼaneʼ bey jeʼex junpʼéel u nuxiʼ redil chuk kay ku puʼulul teʼ kʼáaʼnáab yéetel ku chukik jejeláas kayoʼoboʼ. 48  Le ka chuʼupeʼ jóoʼsaʼab jáal jaʼ, le máakoʼob túunoʼ kulaj u yéeyoʼob le maʼalob kayoʼoboʼ+ ka tu tsʼáajoʼob tiʼ xaakoʼob, chéen baʼaleʼ le maʼ pataloʼoboʼ+ tu puloʼob. 49  Bey kun úuchul xan teʼ kʼiinoʼob táan u tsʼoʼokol tiʼ le yóokʼol kaabaʼ: le ángeloʼoboʼ yaan u taaloʼob yéetel yaan u jóoʼskoʼob le kʼasaʼan máakoʼob ichil le utsul máakoʼoboʼ. 50  Le kéen tsʼoʼokkeʼ yaan u píikchʼintkoʼob le kʼasaʼanoʼob teʼ kʼáakʼoʼ. Teʼeloʼ tiʼ kun okʼoloʼobiʼ yéetel tiʼ ken u karachʼt u kojoʼobiʼ. 51  ¿Ta naʼateʼex wa tuláakal le baʼaloʼobaʼ?». Letiʼobeʼ tu yaʼaloʼobtiʼ: «T-naʼataj». 52  Letiʼ túuneʼ tu yaʼalajtiʼob: «Wa beyoʼ maʼ u tuʼubulteʼex lelaʼ: tuláakal máax ku kaʼansajeʼ le kéen tsʼoʼokok u kaʼansaʼaltiʼ le baʼaloʼob yaan yil yéetel u Reinoil kaʼanoʼ, ku pʼáatal jeʼex juntúul u yuumil naj ku jóoʼsik baʼaloʼob túumbentak yéetel úuchbentak ichil le koʼokoj baʼaloʼob yaantiʼoʼ». 53  Ka tsʼoʼok u tsikbaltik Jesús le baʼaloʼobaʼ lukʼ teʼeloʼ. 54  Letiʼeʼ bin teʼ luʼum tuʼux síijoʼ+ ka joʼopʼ u kaʼansik le máakoʼob tiʼ junpʼéel sinagogaoʼ. Le máakoʼob túunoʼ pʼáat jaajap u chiʼob, ka tu yaʼaloʼob: «¿Bix úuchik u jach antal u naʼat le máakaʼ? ¿Bix u páajtal u beetik le milagroʼobaʼ?+ 55  ¿Maʼ wa u hijo le carpinterooʼ?+ ¿Maʼ wa María u maamaiʼ? U yíitsʼinoʼobeʼ, ¿maʼ wa Santiago, José, Simón yéetel Judasiʼ?+ 56  Le x-chʼúupalal u yíitsʼinoʼoboʼ, ¿maʼ wa láayliʼ way kajaʼanoʼobeʼ? ¿Tuʼux túun tu kanaj tuláakal le baʼaloʼobaʼ?».+ 57  Yoʼolal lelaʼ le máakoʼoboʼ xuʼul u creerkoʼob baʼax ku yaʼalik.+ Le oʼolal Jesúseʼ tu yaʼalajtiʼob: «Juntúul profetaeʼ tuláakal tuʼux ku kʼaʼamal tubeel, chéen baʼaleʼ maʼatech u kʼaʼamal tubeel teʼ luʼum tuʼux síijoʼ mix tu yotoch».+ 58  Jesúseʼ maʼ yaʼab milagroʼob tu beetaj teʼeloʼ tumen tu yilaj minaʼan u fejoʼob.

Notas

Wa «ku meyajtech kettʼaanoʼob utiaʼal a kaʼansik».
Wa «baʼaloʼob santoʼob taʼakaʼanoʼob».
Wa «ku meyajten kettʼaanoʼob utiaʼal in kaʼanskoʼob».
Wa «u xiknoʼobeʼ maʼ u kʼáat u yuʼuboʼob mix baʼaliʼ».
Ich griegoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «le j-Kʼasaʼanoʼ».
Wa «u tuʼusul máak tumen le ayikʼaliloʼ».
Wa «u chiʼichnakiloʼob le yóokʼol kaabaʼ».
Wa «ku kaʼanskoʼob kaʼach yéetel kettʼaanoʼob».
Wa «Yaan in kaʼansaj yéetel kettʼaanoʼob».
Uláakʼ bix u traducirtaʼaleʼ «desde ka káaj yóokʼol kaab».
Ich griegoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «le j-Kʼasaʼanoʼ».
Ich griegoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «Diablo».