Mateo 17:1-27
17 Ka tsʼoʼok u máan seis días tʼaanak tiʼ leloʼ, Jesúseʼ bin tiʼ junpʼéel kaʼanal montaña, tu bisaj Pedro bey xan Santiago yéetel Juan, le kaʼatúul sukuʼuntsiloʼoboʼ. Teʼeloʼ tiʼ pʼáatoʼob tu juunaloʼobiʼ.+
2 Letiʼobeʼ tu yiloʼob bix úuchik u jelpajal Jesús tu táanoʼob. U táan u yicheʼ juulnaj jeʼex le Kʼiinoʼ, u nookʼeʼ léembalnaj* jeʼex le sáasiloʼ.+
3 Teʼ súutukoʼ chíikpaj Moisés yéetel Elías táan u tsikbaloʼob tu yéetel.
4 Pedro túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ Jesús: «Yuumtsil, yaaske tiaʼanoʼon wayeʼ. Wa a kʼáateʼ jeʼel in beetik óoxpʼéel najoʼob de nookʼ wayeʼ: junpʼéel a tiaʼaliʼ, junpʼéel u tiaʼal Moisésiʼ yéetel junpʼéel u tiaʼal Elíasiʼ».
5 Le táan u tʼaan Pedrooʼ téek piʼixoʼob tumen junpʼéel múuyal táan u léembal, jóokʼ xan junpʼéel tʼaan ichil le múuyaloʼ ka tu yaʼalaj: «Lelaʼ in Hijo, jach in yaabiltmaj, letiʼeʼ jach ku beetik u kiʼimaktal in wóol;+ uʼuyeʼex u tʼaan».+
6 Le ka tu yuʼuboʼob lelaʼ sajakchaj le discípuloʼoboʼ ka noklajoʼob luʼum.
7 Jesús túuneʼ náatsʼ tu yiknaloʼob, tu péetsʼkʼabtoʼobeʼ ka tu yaʼalajtiʼob: «Líikʼeneʼex, maʼ a sajaktaleʼex».
8 Le ka tu líiʼsaj u yichoʼobeʼ chéen Jesús tu yiloʼob, mix máak uláakʼ tu yiloʼob.
9 Le táan u taal u yéemloʼob teʼ montañaoʼ Jesúseʼ tu yaʼalajtiʼob: «Maʼ a waʼalikeʼex tiʼ mix máak le baʼax ta wileʼexoʼ tak ken líiʼsaʼak u Paal máak ichil le kimenoʼoboʼ».+
10 Ka tsʼoʼokeʼ le discípuloʼoboʼ tu kʼáatoʼobtiʼ: «¿Baʼaxten le escribaʼoboʼ ku yaʼalikoʼob yáax Elías kun taal?».+
11 Jesúseʼ tu núukaj: «Elíaseʼ jach yaan u taal yéetel yaan u yutskíintik tuláakal baʼal.+
12 Teneʼ kin waʼalikteʼexeʼ Elíaseʼ tsʼoʼok u taal, chéen baʼaleʼ letiʼobeʼ maʼ tu kʼaj óoltoʼobiʼ, baʼaxeʼ tu beetoʼobtiʼ le baʼaxoʼob tu yóotoʼobeʼ.+ U Paal máak xaneʼ aʼalaʼan yaan u muʼyaj tu kʼaboʼob».+
13 Le discípuloʼob túunoʼ tu naʼatoʼob táan kaʼach u tʼaan tiʼ Juan Bautista.
14 Le ka binoʼob tuʼux yaan le yaʼabkach máakoʼoboʼ+ náatsʼ juntúul máak tu yiknal Jesús. Le máakaʼ xolaj tu táaneʼ ka tu yaʼalajtiʼ:
15 «Yuumtsil, chʼaʼ óotsilil tiʼ in paal tumen ku tsʼáaik ataque tiʼ.* Letiʼeʼ jach yaj yanil, yaʼab u téeneleʼ ku lúubul ich kʼáakʼ yéetel yaʼab u téeneleʼ ich jaʼ.+
16 Tin taasaj kaʼach tiʼ a discípuloʼob, chéen baʼaleʼ maʼ páajchaj u tsʼakikoʼobiʼ».
17 Jesúseʼ tu yaʼalaj tiʼ le máakoʼoboʼ: «J-kʼeban máakeʼex* minaʼan a fejeʼex,+ ¿tak baʼax kʼiin kʼaʼabéet in wantal ta wéeteleʼex? ¿Tak baʼax kʼiin kʼaʼabéet u chúukpajal in wóol in wáanteʼex? Taaseʼex le xiʼipal wayoʼ».
18 Jesús túuneʼ tu kʼeyaj le demoniooʼ, ka jóokʼ le demonio tiʼ le xiʼipaloʼ, teʼ súutuk jeʼeloʼ le xiʼipaloʼ utschaji.+
19 Le discípuloʼoboʼ tu natsʼubaʼob tu yiknal Jesúseʼ ka tu yaʼaloʼobtiʼ: «¿Baʼaxten toʼoneʼ maʼ páajchaj k-jóoʼsik le demoniooʼ?».
20 Letiʼeʼ tu yaʼalajtiʼob: «Tumen junpʼíit a fejeʼex. Tu jaajil kin waʼalikteʼex: wa a fejeʼex bukaʼaj jeʼex junpʼéel u semillail mostazaeʼ jeʼel u páajtal a waʼalikeʼex tiʼ le montañaaʼ: ‹Lukʼkech teʼelaʼ ka xiʼikech teʼeloʼ›, le montaña túunoʼ yaan u beetik. Wa yaan a fejeʼexeʼ, tuláakal baʼal kun páajtal a beetkeʼex».+
21 * ——
22 Le u muchʼmuba Jesús yéetel u discípuloʼob tu luʼumil Galileaoʼ tu yaʼalajtiʼob: «U Paal máakeʼ aʼalaʼan yaan u traicionartaʼal yéetel yaan u kʼuʼubul tu kʼab le máaxoʼob pʼekmiloʼ.+
23 Letiʼobeʼ yaan u kíimskoʼob, chéen baʼaleʼ tu yóoxpʼéel kʼiineʼ yaan u líiʼsaʼal».+ Le discípuloʼob túunoʼ jach okʼomchaj u yóoloʼob.
24 Le ka kʼuch Jesús yéetel u discípuloʼob Capernaúmeʼ, le máaxoʼob ku cobrarkoʼob le kaʼapʼéel dracma* utiaʼal le impuestoʼoboʼ náatsʼoʼob tu yiknal Pedroeʼ ka tu yaʼaloʼobtiʼ: «A j-kaʼansajeʼexeʼ, ¿ku boʼotik wa u impuestoil le kaʼapʼéel dracmaʼoboʼ?».+
25 Letiʼeʼ tu yaʼalaj: «Ku boʼotik». Chéen baʼaleʼ ka ook Pedro teʼ najoʼ táanil tiʼ u yaʼalik wa baʼaxeʼ Jesúseʼ tu yaʼalajtiʼ: «¿Bix a wilik Simón? ¿Máaxoʼob unaj u boʼotkoʼob le impuesto yéetel le uláakʼ baʼaloʼob ku kʼáatik u reyiloʼob le yóokʼol kaabaʼ? ¿U paalaloʼob, wa yaanal máakoʼob?».
26 Pedroeʼ tu yaʼaleʼ yaanal máakoʼob boʼotik, Jesús túuneʼ tu yaʼalajtiʼ: «Jeʼeloʼ u paalaloʼob túuneʼ maʼ unaj u boʼotkoʼob impuestoiʼ.
27 Chéen baʼaleʼ utiaʼal maʼ k-beetik u tsʼíikiloʼobeʼ+ xeen teʼ kʼáaʼnáaboʼ ka a pul junpʼéel anzueloiʼ, chʼaʼ le yáax kay ken a chukoʼ, kéen a jap u chiʼeʼ yaan a wilik junpʼéel u taakʼinil plataiʼ,* ka chʼaʼikeʼ ka bisiktiʼob tin woʼolal yéetel ta woʼolal».
Notas
^ Wa «sak».
^ Wa «yaan epilepsia tiʼ».
^ Ich griegoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «generación».
^ Yaan úuchben tsʼíiboʼob ich griegoeʼ maʼatech u taaskoʼob le versículoaʼ, lelaʼ ku yeʼesikeʼ le versículoaʼ maʼ táakaʼan ichil le Bibliaoʼ.
^ Junpʼéel dracmaeʼ óoliʼ letiʼe bajux ku náajaltik máak tiʼ junpʼéel kʼiinoʼ. Ilawil página 2691.
^ Ich griegoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «junpʼéel u taakʼinil estater». Ku tuklaʼaleʼ junpʼéel estatereʼ igual u tojol yéetel kanpʼéel dracma. Ilawil «Tetradracma», página 2691.