Mateo 28:1-20
28 Le ka tsʼoʼok u máan u kʼiinil sábado, le táan u taal u sáastal u yáax kʼiinil le semanaoʼ,* María Magdalena yéetel le uláakʼ juntúul Maríaoʼ bin u yiloʼob le muknaloʼ.+
2 Táanil tiʼ leloʼ tu tíituba le luʼum úuchik u yéemel u ángel Jéeoba desde teʼ kaʼanoʼ. Le ángeloʼ náatsʼ tiʼ le muknaloʼ, tu walkʼesaj le tuunich makmiloʼ ka kulaj tu yóokʼol.+
3 Le ángelaʼ ku léembal kaʼach jeʼex u léembal cháakeʼ, yéetel u nookʼeʼ sak jeʼex le nieveoʼ.+
4 Le ka tu yiloʼob lelaʼ le soldadoʼob kanáantik le muknaloʼ sajakchajoʼobeʼ ka joʼopʼ u kikilankiloʼob, ka pʼáatoʼob bey kimenoʼobeʼ.
5 Le ángel túunoʼ tʼaanajeʼ ka tu yaʼalaj tiʼ le koʼoleloʼoboʼ: «Maʼ a chʼaʼikeʼex saajkil, in wojel táan a kaxtikeʼex Jesús, le máax kíimsaʼab teʼ cheʼoʼ.+
6 Letiʼeʼ minaʼan wayeʼ tumen tsʼoʼok u kaʼa kuxkíintaʼal* jeʼex tu yaʼaliloʼ.+ Koʼoten a wileʼex le tuʼux tsʼaʼan kaʼachoʼ.
7 Xeeneʼex tu séebaʼanil a waʼaleʼex tiʼ u discípuloʼob: ‹Letiʼeʼ tsʼoʼok u líiʼsaʼal ichil le kimenoʼoboʼ. ¡Ilawileʼex!, letiʼeʼ táan u bin Galilea táanil tiʼ teʼex,+ teʼeloʼ tiʼ ken a wileʼexiʼ›. Lelaʼ letiʼe baʼax taalen in waʼalteʼexaʼ».+
8 Letiʼob túuneʼ lukʼoʼob tu séebaʼanil teʼ muknaloʼ. Le ka lukʼoʼobeʼ saajkoʼob, chéen baʼaleʼ jach kiʼimak xan u yóoloʼob. Ka túun bin u yaʼaloʼob tiʼ le discípuloʼob le baʼax tsʼoʼok u yúuchloʼ.+
9 Le táan u binoʼoboʼ tu yilubaʼob yéetel Jesús. Letiʼeʼ tu yaʼalajtiʼob: «¿Bix a beeleʼex?». Le koʼoleloʼob túunoʼ náatsʼoʼob tu yiknaleʼ ka chinlajoʼob tu táan yéetel chʼuylajoʼob tu yook.
10 Jesús túuneʼ tu yaʼalajtiʼob: «¡Maʼ a chʼaʼikeʼex saajkil! Xeen a waʼaleʼex tiʼ in sukuʼunoʼob ka xiʼikoʼob Galilea, tiʼ ken in wiloʼobiʼ».
11 Le koʼoleloʼob túunoʼ binoʼob. Jujuntúul xan tiʼ le soldadoʼob+ ku kananoʼob kaʼachoʼ binoʼob teʼ kaajoʼ ka tu yaʼaloʼob tiʼ u nuuktakil le sacerdoteʼob tuláakal le baʼaxoʼob úuchoʼ.
12 Le sacerdoteʼob túunoʼ tu muchʼubaʼob yéetel u nuuktakil le kaaj utiaʼal u tuklikoʼob baʼax ken u beetoʼoboʼ. Ka tsʼoʼokeʼ tu tsʼáajoʼob yaʼab u taakʼinil plata tiʼ le soldadoʼoboʼ
13 ka tu yaʼaloʼobtiʼob: «Aʼaleʼex: ‹Taal u discípuloʼob de áakʼabeʼ ka tu yokloʼob u wíinklil le táan k-weenloʼ›.+
14 Wa le gobernador ku kʼuchul u yojéeltoʼ maʼ a sajaktaleʼex, toʼon ken k-tʼaan tu yéetel utiaʼal maʼ u beetaʼalteʼex mix baʼal».
15 Le soldadoʼob túunoʼ tu chʼaʼajoʼob le taakʼinoʼ ka tu beetoʼob jeʼex aʼalaʼabiktiʼoboʼ. Le baʼax tu yaʼaloʼoboʼ tak bejlaʼa bey u creertaʼal tumen le judíoʼoboʼ.
16 Le 11 discípuloʼob túunoʼ binoʼob Galilea,+ teʼ montaña tuʼux aʼalaʼabtiʼob tumen Jesús ka xiʼikoʼoboʼ.+
17 Le ka tu yiloʼob Jesúseʼ xolajoʼob tu táan, chéen baʼaleʼ jujuntúul tiʼ letiʼobeʼ maʼ tu creertoʼob wa Jesúsiʼ.
18 Jesúseʼ náatsʼ tu yiknaloʼobeʼ ka tu yaʼalajtiʼob: «Tsʼoʼok u tsʼaʼabalten tuláakal páajtalil teʼ kaʼanoʼ bey xan way luʼumeʼ.+
19 Le oʼolaleʼ xeeneʼex tu yiknal u kajnáaliloʼob tuláakal le kaajoʼoboʼ+ ka a kaʼanseʼexoʼob utiaʼal ka taalakoʼob tin paach.* Tsʼáaʼex u yokjaʼob+ tu kʼaabaʼ le Taataoʼ, le Paaloʼ yéetel le espíritu santooʼ.
20 Yéetel kaʼanseʼexoʼob u tsʼoʼokbesoʼob tuláakal le baʼaxoʼob tsʼoʼok in waʼalikteʼexoʼ.+ Maʼ u tuʼubulteʼexeʼ tiʼ yanen ta wéeteleʼex tak teʼ kʼiinoʼob táan u tsʼoʼokol tiʼ le yóokʼol kaabaʼ».*+
Notas
^ Utiaʼal le judíoʼoboʼ domingo u yáax kʼiinil le semanaoʼ.
^ Ich griegoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «u líiʼsaʼal».
^ Wa «ka a beeteʼexoʼob discípuloʼob».
^ Ilawil «U tsʼoʼokol tiʼ le yóokʼol kaaboʼ», página 2587.