Proverbios 27:1-27
27 Maʼ a sen tʼaan tiʼ le baʼaxoʼob ken a beet sáamaloʼ,tumen maʼ a wojel baʼax kun úuchul tu kʼiinil sáamaliʼ.+
2 U chiʼ yaanal máak* ka u alabartech, maʼ a chiʼ techiʼ,u maasil máakoʼob* ka u beetoʼob, maʼ techiʼ.+
3 Junpʼéel tuunicheʼ aal, le arena xanoʼ aal,pero le problemas ku beetaʼal u yantal tumen le j-maʼ naʼatoʼ maas aal u yuʼubaʼal ke le kaʼapʼéel baʼaloʼobaʼ.+
4 Pʼuʼujuleʼ ku taasik loob, kʼuuxileʼ ku kʼaskúuntik baʼaloʼob jeʼex u beetik le jaʼ kéen u bul junpʼéel lugaroʼ,pero le celosoʼ maas ku beetik loob ke le baʼaloʼob jeʼeloʼobaʼ.+
5 U yaʼalaʼal u jaajil tiʼ máak kéen tojkíintaʼakeʼ maas maʼalob ke junpʼéel yaabilaj maʼ tu yeʼesaʼal.+
6 Juntúul máax jach tu jaajil amigoeʼ ku tojkíintik máak kex yaj u yuʼubaʼal,+pero leloʼ maas maʼalob tiʼ le utsiloʼob ku yeʼesaʼal tiʼ máak tumen u enemigooʼ.
7 Juntúul máax naʼajeʼ ku pʼektik* tak le maas maʼalob kaaboʼ,pero juntúul máax wiʼijeʼ tak baʼax kʼáajeʼ chʼujuk u yuʼubik.
8 Jeʼex juntúul chʼíichʼ ku tuʼubultiʼ* tuʼux yaan u kʼuʼeʼbey le máax ku tuʼubultiʼ tuʼux yaan u yotochoʼ.
9 Aceite yéetel inciensoeʼ ku beetkoʼob u kiʼimaktal u yóol u puksiʼikʼal máak,bey xan juntúul amigo ku tsʼáaik junpʼéel consejo ku jóokʼol tu puksiʼikʼal.+
10 Maʼ a xúumpʼattik a amigo mix u amigo a papá,maʼ a wokol xan tu yotoch a sukuʼun tu kʼiinil táan u bin kʼaasil tech.
Maas maʼalob juntúul vecino naatsʼ yanil ke juntúul sukuʼun náach yanil.+
11 In paal, yanak a naʼat, kiʼimakkúunt u yóol in puksiʼikʼal+utiaʼal u páajtal in núukik u tʼaan le máax ku yaʼalikten baʼaloʼ.+
12 Le máax yaan u naʼatoʼ ku taʼakikuba kéen u yil junpʼéel peligro,+pero le máax maʼ jach yaan u naʼatoʼ ku seguertik u beel, le oʼolal ku yilik u consecuenciail.
13 Chʼaʼabak u nookʼ juntúul máak wa tu pʼaxuba yoʼolal juntúul máax mix u kʼaj óoliʼ.
Chʼaʼ le baʼax tu pʼataj bey garantía wa tu beetaj yoʼolal juntúul koʼolel táanxel luʼumil u taaloʼ.*+
14 Le máax jach temprano táan u kʼaʼam aʼalik ka xiʼik utsil tiʼ u yéet máakileʼ,yaan u yilaʼal bey junpʼéel maldición ku beetkeʼ.
15 Juntúul atantsil chéen baʼateʼel ku beetkeʼ* bey junpʼéel techo joʼojoʼol tuʼux maʼatech u xuʼulul u yokol jaʼ tu kʼiinil táan cháakeʼ.+
16 Jeʼel máaxak ku páajtal u controlartik juntúul atantsil beyoʼ, jeʼel xan u páajtal u controlartik le iikʼoʼ,yéetel jeʼel u páajtal u lapʼik aceite yéetel u x-noʼoj kʼabeʼ.
17 Junpʼéel baʼal de fierroeʼ ku jóoʼsik u yej uláakʼ baʼal de fierro,juntúul máak xaneʼ ku kaanbal tiʼ u yéet máakil.+
18 Le máax ku kanáantik junkúul higoeʼ yaan u jaantik u yich,+le máax xan ku kanáantik u tsʼuulileʼ yaan u nojbaʼalkúuntaʼal.+
19 Jeʼex le jaʼ ku yeʼesik bix u yich máakoʼ,u puksiʼikʼal máakeʼ ku yeʼesik bix u puksiʼikʼal uláakʼ máak.
20 Jeʼex le Muknal* yéetel le tuʼux ku xuʼulul tiʼ máak* junpuliʼ maʼatech u naʼajtaloʼoboʼ,+u yich xan máakeʼ maʼ tu xuʼulul u tsʼíiboltik u maasil baʼaloʼob.
21 Plataeʼ yaan u nuʼukulil u finokíintaʼal, oroeʼ tiʼ horno ku finokíintaʼal,+le alabanza xan ku tsʼaʼabal tiʼ máakoʼ ku yeʼesik jach bix le máakoʼ.
22 Kex ka a muʼumuʼux juntúul j-maʼ naʼat tiʼ junpʼéel kaʼ*jeʼex u muʼumuxaʼal le trigo tiʼ junpʼéel kaʼoʼ,maʼ kun lukʼul u j-maʼ naʼatil.
23 Unaj a kʼaj óoltik tubeel bix yanil a walakʼ tamanoʼob.
Kanáant tubeel* a walakʼ tamanoʼob,+
24 tumen le ayikʼaliloʼ maʼ utiaʼal mantatsʼiʼ,+yéetel a paalaloʼobeʼ maʼ mantatsʼ ken u beet u reyiloʼobiʼ.
25 Le yaʼax suʼukoʼ ku pʼáatal minaʼan, le túumben suʼukoʼ ku chíikpajal,yéetel ku juntartaʼal le xíiwoʼob yaan teʼ montañaʼoboʼ.
26 Tu yoʼolal le táankelem tamanoʼoboʼ ku yantal a nookʼ,tu yoʼolal le táankelem chivoʼoboʼ ku yantaltech u tojol a manik junpʼéel luʼum.
27 Le chivaʼoboʼ yaan u tsʼáaikoʼob yaʼab leche utiaʼal a tséentkaba,utiaʼal a tséentik a wotoch yéetel utiaʼal a tsʼáaik baʼax kʼaʼabéet tiʼ a x-meyajoʼob.
Notas
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «máax maʼ a kʼaj óol».
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «j-táanxel luʼumiloʼob».
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «ku yayaʼchaʼatik».
^ Wa «ku púutsʼul».
^ Wa «máax táanxel luʼumil u taaloʼ».
^ Wa «mantatsʼ táan u tsʼíikileʼ».
^ Ilawil página 2572.
^ Wa «Abadón».
^ Wa «molcajete».
^ Wa «Jach ilawil».