以赛亚书 37:1-38

  • 希西家以赛亚代他向上帝求助1-7

  • 西拿基立扬言要消灭耶路撒冷8-13

  • 希西家的祷告14-20

  • 以赛亚转达上帝的回复21-35

  • 一个天使杀死18万5000个亚述士兵36-38

37  希西家王一听完这些话,就撕裂衣服*,披上粗布*,进了耶和华的圣殿+  然后他派王室总管以利亚敬、书记舍伯那和祭司中的长老,去见亚摩斯的儿子先知以赛亚+。他们都披上粗布。  他们对以赛亚说:“希西家说:‘今天是我们遭苦难、被责骂*、受羞辱的日子,我们就像虚弱的孕妇,到了产期*,却没有力气把孩子生下来+  也许耶和华你的上帝听见御前总长说的一切,就是他主人亚述王派他来嘲笑真神*的那些话+耶和华你的上帝听见了,就会惩罚他。请你为这里幸存的人+祷告+。’”  希西家王的臣仆就去见以赛亚+  以赛亚对他们说:“要对你们的主人这样说:‘耶和华说:“你听见亚述王的仆人+亵渎我的那些话,不要害怕+  我要把一个想法*放在他的心里,他会听见一个消息,就回国去+。我会让他在自己的国家里死于刀剑+。”’”  御前总长听说亚述王拔营离开了拉吉,就回去见亚述王,发现他在攻打立拿+  亚述王听到关于埃塞俄比亚*特哈加的消息说:“他出来要跟你交战。”亚述王一听见,就再次派使者去见希西家+,说: 10  “你们要对犹大希西家说:‘不要被你信赖的上帝欺骗,说什么“耶路撒冷不会落在亚述王的手里+”。 11  你想想,你也听说过历代的亚述王怎样消灭各国+,难道只有你能幸免吗? 12  那些国族被我祖先消灭的时候,他们的神拯救他们了吗?+歌散哈兰+利色提勒阿撒伊甸人,现在都在哪里呢? 13  哈马王、亚珥拔王,还有统治西法瓦音+希拿以瓦这三座城的王,今天又在哪里呢?’” 14  希西家从使者手里接过信来,读完了,就上耶和华的圣殿去,在耶和华面前把那些信展开+ 15  希西家耶和华祷告+,说: 16  “以色列的上帝、天军的统帅+、坐在两个基路伯天使上*耶和华啊,只有你是地上万国的上帝,你造了天地。 17  耶和华啊,求你侧耳倾听+耶和华啊,求你睁眼细看+西拿基立派人来嘲笑真神,求你听听他说的话+ 18  耶和华啊,亚述的君王确实摧毁了各国的土地+,他们自己的国土也被破坏了。 19  他们把各国的神像都扔进火里+,因为那些根本不是神,只是人用木头石头造的偶像+,所以他们才能毁灭那些神像。 20  现在,耶和华我们的上帝啊,求你把我们从他的手里救出来,这样地上万国就都知道,只有你耶和华才是真神+。” 21  亚摩斯的儿子以赛亚派人去见希西家,说:“以色列的上帝耶和华说:‘你因为亚述西拿基立的事向我祷告+ 22  所以耶和华针对西拿基立说了以下的话: “有如处女的锡安藐视你,嘲笑你,耶路撒冷城摇着头讥笑你。 23  你嘲笑谁?+亵渎谁? 你高声辱骂的是谁?+ 你瞧不起的又是谁呢? 就是以色列的圣者!+ 24  你通过你的仆人嘲笑耶和华+,还说: ‘我要出动大批战车 登上群山之巅+深入黎巴嫩山最远之处;我要在那里砍伐高耸的雪松、上好的圆柏;我要登上山的高处,走进茂密的丛林。 25  我要挖井喝水,用脚掌踏干埃及的河流*。’ 26  难道你没有听过吗? 我在远古就决定的,在昔日就制定的+现在我一定会实现+ 你会使坚城重镇荒凉,沦为废墟+ 27  这些城镇的居民会软弱无助,他们会惊慌失措,饱受羞辱。 他们要像野地的花草,又像屋顶上的杂草,东风吹过就枯干了。 28  你坐下,你出去,你进来,你向我发怒,我都知道+ 29  因为你向我发怒+你的咆哮传到我耳中+ 我会用钩子钩住你的鼻子,拿辔头+套住你的嘴,使你从原路返回。” 30  “‘以下是我给你*的征兆:今年你们会吃自生的谷物*,第二年也会一样吃自生的谷物,到了第三年,你们会撒种收割,栽种葡萄园,吃园中的出产+ 31  犹大国幸存的人+,会向下扎根,往上生长,结出果实。 32  幸存的人会从耶路撒冷出来,生还的人会从锡安山而来+。天军的统帅耶和华会热心成就这件事+ 33  “‘因此,关于亚述王,耶和华+ “他一定不会进城+也不会向城放箭。 他不会拿着盾牌攻城,也不会筑起土垒围城+。”’ 34  ‘他会从原路返回,不会进城。’这是耶和华宣告的。 35  ‘为了我自己和我的仆人大卫+我一定会保卫拯救这座城+。’” 36  耶和华派一个天使出去,在亚述军营中杀了18万5000人。人们清早起来,只见尸横遍野+ 37  亚述西拿基立就撤退,回尼尼微+去了。 38  有一天,他在他的神尼斯洛的殿里跪拜,他的儿子亚得米勒沙利薛用剑把他杀了+,然后逃到了亚拉腊地区+。他的儿子以撒哈顿+继承他的王位。

脚注

词语解释:“粗布”。
词语解释:“撕裂衣服”。
又译“冒犯”。
又译“胎儿到了产道”。
直译“活着的上帝”。
想法,希伯来语:鲁阿。见词语解释:“鲁阿;普纽马”。
又译“衣索比亚王”。
也可译作“之间”。
河流,又译“尼罗河的水道”。
希西家
又译“收割时掉在地上的种子长出来的谷物”。