出埃及记 28:1-43

  • 祭司的袍服1-5

  • 圣褂6-14

  • 胸牌15-30

    • “乌陵”和“土明”30

  • 无袖礼袍31-35

  • 包头巾和纯金牌子36-39

  • 其他的祭司袍服40-43

28  “你要从以色列人当中叫你的哥哥亚伦+,还有他的儿子+拿答亚比户+以利亚撒以泰玛+来,让他们做我的祭司+  要为你哥哥亚伦做荣耀华美的圣服+  所有能工巧匠*,就是有我赐下的智慧的人+,你都要吩咐他们为亚伦做袍服,使他成圣,做我的祭司。  “他们要做的整套圣服包括:一个胸牌+,一件圣褂+,一件无袖礼袍+,一件祭袍*,一条包头巾+,一条系带+。他们要为你哥哥亚伦和他的子孙做圣服,使他们做我的祭司。  巧匠们要用黄金线、蓝色线、紫色羊毛、胭红色线和上等细麻做圣服。  “他们要用黄金线、蓝色线、紫色羊毛、胭红色线和捻成的上等细麻做圣褂,上面要有刺绣+  圣褂要有两块肩带,在两边的顶端缝合。  要用同样的材料,也就是黄金线、蓝色线、紫色羊毛、胭红色线和捻成的上等细麻,编织腰带+。腰带要连在圣褂上,用来系紧圣褂。  “你要拿两块条纹玛瑙石+,把以色列各儿子的名字+刻在上面, 10  六个名字在一块宝石上,其余六个名字在另一块宝石上,全都按照他们出生的次序排列。 11  要请石匠像刻印一样,把以色列儿子们的名字刻在两块宝石上+。你要把宝石镶在金托里。 12  要把这两块宝石安在圣褂的肩带上,作为以色列人的纪念石+。这样,亚伦耶和华面前来时,他的两肩上会有他们的名字作为纪念。 13  你要做金托, 14  也要打造两条像绳子一样的纯金链子+,连在金托上+ 15  “要请绣花匠做审判的胸牌+。要跟圣褂一样,用黄金线、蓝色线、紫色羊毛、胭红色线和捻成的上等细麻做成+ 16  胸牌对折后呈正方形,长1拃*,宽1拃。 17  要把宝石镶在胸牌上,分为四排。第一排是红宝石、黄玉、绿柱玉, 18  第二排是绿松石、蓝宝石、碧玉, 19  第三排是丽绚石*、玛瑙、紫晶, 20  第四排是贵橄榄石、条纹玛瑙、翡翠。这些宝石都要镶在金托上。 21  每块宝石代表以色列的一个儿子,而且都要像刻印那样,分别刻上12个部族的一个族名。 22  “要用纯金做胸牌上的链子,形状像编成的绳子一样+ 23  要为胸牌做两个金环,把两个金环安在胸牌的两角, 24  再把那两条金绳穿过胸牌两角的金环。 25  两条金绳的另外两端穿过两个金托,连在圣褂的肩带上,就在前面。 26  你还要做两个金环,安在胸牌内层的另外两角,贴着圣褂+ 27  你要做另外两个金环,安在圣褂正面两块肩带下、圣褂的腰带+上方,靠近接缝处。 28  要用蓝色的绳子系住胸牌的金环和圣褂的金环,使胸牌固定在圣褂的腰带上方。 29  “亚伦进圣所的时候,要把刻上以色列儿子们的名字的审判胸牌戴在胸*前,这样耶和华就不会忘记他们。 30  你要把‘乌陵’和‘土明’*+放进审判的胸牌里,亚伦耶和华面前来的时候要戴在胸前。亚伦耶和华面前,总要把以色列人的审判胸牌戴在胸前。 31  “圣褂的无袖礼袍整件都要用蓝色线做+ 32  在正中上方开一个领口,领口周围要有织布工编织的领边,像铠甲的领口,免得破裂。 33  在无袖礼袍的底边,要用蓝色线、紫色羊毛、胭红色线做石榴,沿底边缝上,石榴之间要挂上金铃铛。 34  一个金铃铛一个石榴,一个金铃铛一个石榴,围绕无袖礼袍的底边。 35  亚伦要穿着这件礼袍服务,不管是进入圣幕到耶和华面前,还是从里面出来,铃铛都会发出响声,他就不致死亡+ 36  “要做一个耀眼的纯金牌子,在上面像刻印那样刻上‘圣洁属于耶和华+’。 37  要用蓝色绳子把牌子系在包头巾上+,固定在包头巾前方。 38  这个牌子要戴在亚伦额上,亚伦要担负人冒犯圣物的罪过+。圣物就是以色列人拨出来的一切神圣礼物。牌子总要留在亚伦额上,使他们得到耶和华的接纳。 39  “要用上等细麻织祭袍*,用上等细麻做包头巾,又要编织一条系带+ 40  “要为亚伦的儿子做荣耀华美+的袍子、系带和头巾+ 41  要把这些衣服给你哥哥亚伦和他的儿子穿,也要任命*他们+,授权给他们+,使他们成圣,做我的祭司。 42  要用细麻为他们做短裤*,免得他们露出下体+。短裤要从腰间直到大腿。 43  每次亚伦和他的儿子进入会幕,或走到祭坛前,在神圣的场所服务时,都要穿上短裤,免得招致罪过而死。这是给他和他子孙的长久律例。”

脚注

能工巧匠,又译“心里有智慧的人”。
祭袍,又译“有方格图案的袍子”。
拃:拼音zhǎ,注音ㄓㄚˇ。指张开手掌时大拇指尖和小指尖之间的距离。大约22.2厘米(公分)。见附录B14
“丽绚”是音译,不确定原文指的是哪一种宝石,可能是琥珀、风信子石、蛋白石或电气石。
胸,又译“心”。
词语解释:“乌陵和土明”。
祭袍,又译“有方格图案的袍子”。
又译“膏立”。见词语解释:“膏立”。
又译“贴身的裤子”或“内衣”。