弥迦书 5:1-15

  • 会有一位统治者出现,在全世界受人尊崇1-6

    • 他会来自伯利恒2

  • 一群剩下的人既像露水也像狮子7-9

  • 土地会变得洁净10-15

5  “受攻击的城*啊,你正在割伤自己。 我们被包围了+ 敌人用棍子打以色列审判官的脸颊+   伯利恒啊,以法他*+啊,你虽然是犹大宗族*微不足道的小城,将来却会有一位从你那里出来,为我统治以色列+ 他源自远古,来自遥远的过去。   上帝会抛弃他们,直到产妇临盆的时候。 到时,他剩下的弟兄就会回到以色列人那里去。   他会站起来,耶和华的能力,耶和华他上帝的威名牧养他们+ 他们会安然居住+因为他会在全世界受人尊崇+   他会带来和平*+ 要是亚述人侵入我们的国境,践踏我们的城楼+我们就委任七个牧人、八个首领去抵抗敌人。   他们会拿刀剑惩罚亚述的土地+以及宁录之地+的边境。 亚述人侵入我们的国境,践踏我们的领土,他就拯救我们+   雅各剩下的子孙在万族中,会像耶和华赐下的露水,像洒在草木上的甘霖。 这既不用寄望于人,也不用等待世人的帮助。   在列国和万族中,雅各剩下的子孙会像狮子,在森林的百兽中穿行,像壮狮*从羊群里经过,扑上去把猎物撕碎,没有人能解救。   你会战胜敌人*你的所有敌人都会被消灭。” 10  耶和华宣告:“那一天,我要消灭你的马匹,毁掉你的战车。 11  我要毁灭你境内的城镇,摧毁你的所有堡垒。 12  我要制止你使用*巫术,你那里再也不会有施魔法的人+ 13  我要清除你那里的神像、神柱*你不会再跪拜你制造的偶像+ 14  我要把你那里的神木*连根拔起+还要毁灭你的城镇。 15  我要发怒,怒火中烧,惩罚不服从我的列国。”

脚注

直译“女儿”。
看来指伯利恒的旧称,或指伯利恒一带。
宗族,又译“千人分组”。
又译“平安”。
又译“少壮的雄狮”。
又译“你举起的手会高过敌人”。
直译“手中的”。
词语解释:“神柱”。
词语解释:“神木”。