提多书 2:1-15

  • 给长者和年轻人的健全教导1-15

    • 弃绝不虔诚的态度12

    • 热心做美好的事14

2  至于你,你要不断讲论跟健全的*教导一致的事+  年长的男子应该生活有节制,庄重认真,思想健全,在信心、爱心、忍耐上也要健全。  同样,年长的女子应该有虔诚的行为,不诽谤人,不做酒的奴隶*,教导人美善的事。  这样,她们就能劝勉*年轻的女子爱丈夫,爱儿女,  思想健全,贞洁,持家有道*,良善,顺服丈夫+,免得上帝的话语被人诋毁。  同样,你该不断劝勉年轻的男子要思想健全+  你自己在各方面也要有好行为,树立榜样。要怀着认真*的态度教人纯正的道理*+  用健全有益、无可指责的言辞+施行教导,让反对的人无法说我们的坏话,他们就脸上无光+  奴隶该事事顺服主人+,尽力让他们满意,不顶嘴, 10  不偷窃+,要完全信实可靠,以求在各方面为我们的救主上帝的教导增光*+ 11  上帝的分外恩典已经显现,为各种各样的人带来拯救+ 12  教导我们弃绝不虔诚的态度和世俗的欲望+,在目前的制度*里怀着健全的思想,过正义、虔诚*的生活+ 13  等待我们盼望的福乐+,并等待伟大的上帝以及我们救主耶稣基督荣耀的显现。 14  基督为我们牺牲了自己+,从各种不法的事中释放*了我们+,还使我们洁净,让我们成为专属于他的子民,热心做美好的事+ 15  要充分运用你的权力,不断讲论这些事,劝勉人*,责备人+。不要让人小看你。

脚注

又译“有益的”。
又译“不纵酒豪饮”。
又译“唤醒”或“教导”。
又译“料理家务”。
又译“庄重”。
也可译作“要怀着认真的态度和纯洁的动机教导人”。
又译“使我们的救主上帝的教导更有吸引力”。
又译“时代”。见词语解释:“制度”。
词语解释:“虔诚”。
直译“救赎”。
又译“鼓励人”。