路加福音 7:1-50

  • 一个军官的信心1-10

  • 耶稣复活拿因城寡妇的儿子11-17

  • 赞赏施浸者约翰18-30

  • 谴责没有反应的一代人31-35

  • 赦免一个有罪的女人36-50

    • 欠债的人的比喻41-43

7  耶稣要对民众说的话都说完了。后来,他到了迦百农  有一个军官,他器重的奴隶生了重病,快要死了+  他听说耶稣的事,就请犹太人的几个长老去见耶稣,求耶稣来救治他的奴隶。  他们到了耶稣那里,恳求说:“他实在配得你为他做这件事,  因为他爱我们的族人,还为我们建造会堂。”  耶稣就跟他们一起去。快到军官家的时候,军官托了几个朋友来,对耶稣说:“先生,不用麻烦你了。我实在不配请你到我家里来+  我自己也觉得不配去见你。你只要说一句话,我的仆人就可以痊愈。  我也是受别人指挥的,自己手下也有士兵。我对这个说:‘去!’他就去;对那个说:‘来!’他就来;对我的奴隶说:‘做这件事!’他就去做。”  耶稣听见这一切,就很惊讶,转身对跟随他的众人说:“我告诉你们,这么有信心的人,就是在以色列我也没有见过+。” 10  那些受托的人回到军官家里,看见那个奴隶已经康复了+ 11  过了不久,耶稣到一座叫拿因的城去,跟他一起去的有门徒和一大群人。 12  耶稣走近城门的时候,刚巧有人抬着一个死人出来,死者是个独生子+,他母亲又是个寡妇。城里有一大群人陪着她。 13  主一看见她,就十分可怜她+,对她说:“不要哭了+。” 14  耶稣上前按住担架*,抬的人就站住。他说:“年轻人,我吩咐你起来!+ 15  死者就坐起来,开口说话,耶稣把他交给他的母亲+ 16  人人都起了敬畏的心,赞美*上帝说:“一位伟大的先知在我们当中出现了+。”还说:“上帝关注他的子民了+。” 17  关于耶稣的这个消息就传遍了犹地亚和附近一带。 18  约翰的门徒把这一切告诉了约翰+ 19  约翰就叫两个门徒来,派他们去问主:“你就是我们等待的那一位*吗?+还是我们要期待另一位呢?” 20  于是他们来见耶稣,说:“施浸者约翰派我们来问你:‘你就是我们等待的那一位吗?还是我们要期待别人呢?’” 21  那时候,耶稣把许多患病的人都治好了+,不管他们的病是重是轻。他还治好了被邪灵附身的人,也施恩给许多盲人,使他们复明。 22  于是耶稣回答他们:“你们回去把自己看到和听到的事都告诉约翰:失明的看见+,跛脚的走路,患麻风的痊愈*,耳聋的听见+,死人复活,穷人听到好消息+ 23  没有因为我而跌倒的人*多么有福*+。” 24  约翰派来的人走了以后,耶稣就对众人谈论约翰,说:“你们从前到旷野去,要看什么呢?是随风摇摆的芦苇吗?+ 25  你们出去要看什么呢?是衣着华丽*的人吗?+服装华丽、生活奢侈的人是在王宫里的。 26  那么你们去,到底要看什么呢?是要看先知吗?我告诉你们,是的,而且绝不只是先知+ 27  圣经上写着:‘看!我要派我的使者走在你前面*,他会在你前面为你准备道路。’这句话说的就是他+ 28  我告诉你们,在世人当中*,没有一个比约翰大的,可是在上帝的王国里,再小的也比他大+。” 29  (民众和收税人听到这些话,因为受过约翰的浸礼+,就都宣告上帝是正义的。 30  可是法利赛派和精通摩西法典的人没有受过约翰的浸礼,就漠视上帝给他们的劝告*+。) 31  “那么,我该把这一代人比作谁呢?他们像谁一样呢?+ 32  他们好比一群小孩坐在市集广场上,彼此呼唤说:‘我们给你们吹笛,你们却不跳舞;我们唱哀歌,你们却不哭泣。’ 33  照样,施浸者约翰来到,不吃饭不喝酒+,你们就说:‘他有邪灵附身。’ 34  人子来到,也吃也喝,你们却说:‘看!这个人贪食好酒,跟收税人和罪人做朋友!+ 35  可是,智慧是由行为*来证实*+。” 36  有一个法利赛派的人再三请耶稣吃饭,耶稣就到他家里去用餐。 37  有一个女人,是城里公认的罪人,她知道耶稣在这个法利赛派的人家里吃饭*,就带了个雪花石瓶子来,里面装着馨香油+ 38  她走到耶稣后面,在耶稣的脚边哭。她的眼泪滴湿了耶稣的脚,她就用头发擦干,又温柔地吻耶稣的脚,还抹上了馨香油。 39  那个邀请耶稣法利赛派的人看见了,心里说:“这个人如果真是先知,就该知道摸他的是谁,是个怎样的女人,该知道她是个罪人+。” 40  耶稣就对他说:“西门,我有话要对你说。”他说:“老师,请说!” 41  “有两个人欠了一个债主的钱,一个欠500银元*,一个欠50银元。 42  他们都无力偿还,债主就甘心免了他们的债。究竟他们哪一个会更爱他呢?” 43  西门回答说:“我想是被免了较多债的那个人。”耶稣说:“你判断得对。” 44  于是他转向那个女人,对西门说:“你看到这个女人吗?我进了你的家,你没有给我水洗脚,这个女人却用眼泪滴湿我的脚,用头发擦干。 45  你没有吻我,这个女人却从我进来以后,就不断温柔地吻我的脚。 46  你没有用油抹我的头,这个女人却用馨香油抹我的脚。 47  所以我告诉你,尽管她有许多罪*,也都被赦免了+,因为*她爱得多。可是那获得赦免比较少的,爱得也少。” 48  耶稣对那个女人说:“你的罪赦免了+。” 49  跟他一起用餐的人就彼此说:“这个人是谁?竟然赦免人的罪!+ 50  耶稣对那个女人说:“你的信心救了你+。回去吧,愿你平安。”

脚注

又译“抬尸架”。
又译“荣耀”。
我们等待的那一位,又译“那位要来的”。
直译“洁净”。
又译“不觉得有理由怀疑我的人”。
又译“快乐”。
华丽,直译“柔软”。
直译“面前”。
直译“在女人生的人当中”。
又译“指引”。
又译“证明是正确”。
又译“结果”,直译“它的所有孩子”。
吃饭,又译“斜靠在桌前”。
直译“第纳流斯”。见附录B14
又译“很大的罪”。
也可译作“因此”。