路得记 1:1-22
1 在士师时代*+,以色列闹饥荒。有个人带着妻子和两个儿子,离开犹大地区的伯利恒+,侨居在摩押乡间*+。
2 这个人叫以利米勒*,妻子叫拿俄米*,两个儿子叫玛伦*和基连*。他们的家乡在以法他,也就是犹大的伯利恒。他们到了摩押,就在那里住了下来。
3 后来拿俄米的丈夫以利米勒死了,留下她和两个儿子。
4 他们都娶了摩押人,一个叫俄珥巴,一个叫路得+。他们在那里住了大约十年。
5 后来玛伦和基连两人都死了,只留下拿俄米,没了丈夫,也没了儿子。
6 拿俄米在摩押听说耶和华帮助他的子民,让他们有粮食,就带着两个儿媳妇离开摩押,准备回家乡去。
7 拿俄米和两个儿媳妇离开了居住的地方。在回犹大的路上,
8 拿俄米对两个儿媳妇说:“你们都回娘家去吧。你们怎样忠贞地爱我和你们的亡夫,愿耶和华也怎样忠贞地爱你们+。
9 愿耶和华恩待你们,让你们都能再嫁,在丈夫家里安享幸福的生活*+。”拿俄米就亲吻她们,她们不禁放声痛哭,
10 再三对拿俄米说:“不,我们要跟你走,到你的同胞那里去。”
11 拿俄米说:“女儿啊,你们回去吧!为什么要跟着我呢?难道我还能生儿子给你们做丈夫吗?+
12 女儿啊,你们回去吧,回去吧!我老了,不可能再嫁人了。就算我还有希望,能在今晚找到丈夫,可以再生下儿子,
13 难道你们能等他们长大,为了他们而不嫁人吗?女儿啊,这是行不通的。耶和华的手打击我,只要想到你们的处境,我就非常难过+。”
14 她们又放声痛哭。最后俄珥巴亲吻了婆婆就走了,路得却一直跟着婆婆。
15 拿俄米说:“你看,俄珥巴*已经回她同胞那里,拜她的神了,你也跟着她回去吧。”
16 路得说:“不要劝我离开你,丢下你不管。你去哪里,我也去哪里;你在哪里过夜,我也在哪里过夜。你的民族就是我的民族,你的上帝就是我的上帝+。
17 你死在哪里,我也要死在哪里,葬在哪里。除非死亡把你我分开,不然,愿耶和华处置我,加倍惩罚我!”
18 拿俄米见路得坚决要跟她走,就不再多说什么。
19 两人继续走,来到伯利恒+。她们一到,消息就在城里传开了,妇女们都说:“这是拿俄米吗?”
20 拿俄米对她们说:“别叫我拿俄米*,叫我玛拉*吧,因为全能者使我吃尽苦头+。
21 我满满地出去,耶和华却使我空空地回来。耶和华打击我,全能者降祸给我,为什么还叫我拿俄米呢?+”
22 拿俄米就这样带着儿媳妇摩押人路得,从摩押+那里回来了。她们到达伯利恒时,当地刚开始收割大麦+。
脚注
^ 又译“地区”。
^ 意思是“我的上帝是君王”。
^ 意思是“我的喜乐”。
^ 这个名字的词根,意思可能是“软弱下来”或“生病”。
^ 意思是“衰败者”或“将亡者”。
^ 安享幸福的生活,直译“找到安歇的地方”。
^ 又译“你那成了寡妇的嫂子”或“你那成了寡妇的弟妹”。
^ 意思是“我的喜乐”。
^ 意思是“苦”。