马可福音 14:1-72
14 过两天就是逾越节+和无酵节+。那些祭司长和抄经士设法用诡计抓住*耶稣,要把他杀死+。
2 他们说:“不要在节期下手,免得引起民众骚乱。”
3 耶稣在伯大尼的麻风病人西门家里吃饭*的时候,有一个女人来了。她带着一瓶馨香油,是用雪花石瓶子装着的纯正甘松油,非常昂贵。她打破雪花石瓶子的瓶口,把油倒在耶稣头上+。
4 有几个人很不高兴,彼此议论说:“为什么这样浪费馨香油?
5 这瓶馨香油本来可以卖300多银元*,拿去分给穷人!”他们就对那个女人非常生气*。
6 可是,耶稣说:“由她吧。何必为难她呢?她向我做了一件美事+。
7 你们身边常有穷人+,想要对他们行善,随时都可以,但你们不常有我+。
8 她只是尽力而为,预先把馨香油倒在我身上,为安葬我做准备+。
9 我实在告诉你们,好消息无论传到全世界哪个地方+,都会有人提到这个女人所做的事来纪念她+。”
10 十二使徒中的加略人犹大去见那些祭司长,要把耶稣出卖给他们+。
11 他们听到就很高兴,答应给他银子+。犹大就开始找机会出卖耶稣。
12 无酵节+的第一天,也就是人们按照惯例宰杀逾越节祭牲的那天+,门徒对耶稣说:“你要我们去哪里为你准备逾越节的晚餐呢?+”
13 于是耶稣派了两个门徒,对他们说:“你们进城去,会遇见一个人拿着一个水瓶,你们要跟着他+。
14 他进哪个房子,你们就对哪个房子的主人说:‘老师说:“我跟门徒一起吃逾越节晚餐的客房在哪里呢?”’
15 他就会带你们去看楼上一个宽敞的房间,里面家具齐全,布置整齐。你们就在那里为我们准备吧。”
16 门徒出去,进了城,发现情形正如耶稣对他们说的一样。他们就把逾越节的晚餐准备好了。
17 傍晚时分,耶稣和十二使徒一起来到+。
18 他们坐下*用餐的时候,耶稣说:“我实在告诉你们,你们当中有一个跟我一起用餐的人会出卖我+。”
19 他们就忧愁起来,一个一个对他说:“不是我吧?”
20 耶稣对他们说:“是你们这十二使徒之一,他正跟我一起把手伸进同一个碗里+。
21 正如圣经说的,人子要离去,可是出卖人子的人有祸了!+那个人没有出生倒好+。”
22 他们还在吃的时候,耶稣拿起饼来,祷告之后就掰开,递给他们,说:“你们拿去吃吧。这指的是我的身体+。”
23 他拿起杯来,祷告感谢之后递给他们,他们所有人都喝了+。
24 耶稣说:“这指的是我的‘立约之血+’,是要为许多人流出来的+。
25 我实在告诉你们,我绝不再喝葡萄酒,直到我在上帝的王国里喝新酒的那一天。”
26 最后,他们唱了赞美歌*,就离开那里,前往橄榄山+。
27 耶稣对他们说:“你们所有人都会离弃我*,因为圣经上写着:‘我要打击牧人+,绵羊就会四散+。’
28 可是我复活以后,要比你们先到加利利去+。”
29 彼得却对他说:“就算其他人全都离弃你*,我也不会离弃你+。”
30 耶稣对彼得说:“我实在告诉你,就在今天,这个晚上,鸡叫两次以前,你会三次不认我+。”
31 彼得却坚决地说:“就算我必须跟你一起死,也绝不会不认你。”其他人也都说了同样的话+。
32 他们来到一个叫客西马尼的地方。耶稣对门徒说:“你们坐在这里,我去祷告+。”
33 他带了彼得、雅各、约翰一起去+。他非常苦恼,极其难过,
34 就对他们说:“我心里非常忧愁+,几乎要死。你们要留在这里,不断守望+。”
35 他稍往前走,跪在地上祷告,祈求如果可能,就让那时刻过去,不要临到他。
36 他说:“爸爸,父亲啊+,对你来说什么都可能,求你为我撤去这个杯*。可是不要照我的意思,只要照你的意思+。”
37 他回来,看见门徒睡着了,就对彼得说:“西门,你睡着了吗?你连守望一小时也做不到吗?+
38 你们要不断守望,不断祷告,免得陷入引诱+。心灵固然是热切*的,肉体却是软弱的+。”
39 耶稣又去祷告,说的也是同样的话+。
40 他再次回来,看见门徒又睡着了,因为他们困得眼睛都睁不开了。他们也不知道怎样回答他才好。
41 他第三次回来,对他们说:“在这样的时候,你们还在睡觉,还在休息!够了!时候到了!+看哪!人子要被人出卖,落在罪人手里了。
42 起来,我们走吧。看!出卖我的人快到了+。”
43 耶稣还在说话,十二使徒之一的犹大忽然来了。有一群人带着刀剑棍棒跟着他,他们是祭司长、抄经士和长老派来的+。
44 出卖耶稣的那个人事先跟他们约定了一个暗号,说:“我吻谁,谁就是你们要的人。你们要拘捕他,把他押走。”
45 犹大直接走到耶稣面前,说了声“老师*”,然后非常亲切地吻他。
46 他们就抓住耶稣,拘捕了他。
47 有一个站在旁边的人拔出剑来,向大祭司的奴隶砍去,削掉了他的一只耳朵+。
48 耶稣对他们说:“你们带着刀剑棍棒出来捉拿我,像对付强盗一样吗?+
49 我天天在圣殿里教导人+,跟你们在一起,你们却没有拘捕我。不过,这是要应验圣经的话+。”
50 门徒全都抛下他逃跑了+。
51 有一个年轻人,身上只穿着一件上等细麻衣,跟着耶稣。那些人想抓住他,
52 他就撇下细麻衣,光着身子*跑了。
53 他们把耶稣押到大祭司那里+,祭司长、长老、抄经士全都聚集起来+。
54 彼得远远地跟着耶稣,来到大祭司的院子,就跟仆人们一起坐在火边取暖+。
55 这时,那些祭司长和整个公议会都在找证词来指控耶稣,要把他处死,但是没有可用的证词+。
56 有许多人作伪证诬告他+,他们的证词却各有出入。
57 又有几个人站出来,作伪证指控他说:
58 “我们听他说过:‘我要拆毁这座人手所造的圣殿,三天之内另建一座不是人手造的殿+。’”
59 但是在这一点上,他们的证词也各有出入。
60 大祭司在众人当中站起来,问耶稣说:“你没有什么要回应的吗?他们作证告你的事,你没有听到吗?+”
61 耶稣却还是默不作声,一句也不回答+。大祭司又问他说:“你是不是当受称颂者的儿子基督?”
62 耶稣说:“我是。你们会看见人子+坐在大能者的右边+,带着天云来到+。”
63 大祭司就撕裂衣服,说:“我们还需要证人吗?+
64 你们都听见亵渎的话了。你们认为怎样?”他们全都判他有罪,应该处死+。
65 有些人向他吐唾沫+,把他的脸蒙住,用拳头打他,对他说:“先知你说吧!”差役把他带走时还打了他耳光+。
66 彼得在下面的院子里,大祭司的一个女仆来了+,
67 见彼得在取暖,就盯着他,说:“你也是跟那个拿撒勒人耶稣一伙的。”
68 彼得却否认说:“我不认识他,也不知道你在说什么。”他就走到外面的门厅*。
69 在那里,女仆见到他,又对站在旁边的人说:“这个人跟他们是一伙的。”
70 彼得再次否认。过了一会儿,站在旁边的人又对彼得说:“你的确跟他们是一伙的,因为你是个加利利人。”
71 彼得就开始赌咒发誓说:“我不认识你们说的那个人。”
72 立刻鸡就叫了第二次+。彼得想起耶稣对他说过的话:“鸡叫两次以前,你会三次不认我+。”他就忍不住痛哭了起来。
脚注
^ 又译“拘捕”。
^ 又译“斜靠在桌前”。
^ 直译“第纳流斯”。
^ 又译“他们就责备她”。
^ 又译“斜靠在桌前”。
^ 又译“诗篇”。
^ 直译“跌倒”。
^ 直译“跌倒”。
^ “杯”象征上帝的旨意,也就是容许耶稣被诬告,背负亵渎上帝的罪名而死。
^ 又译“愿意”。
^ 直译“拉比”。
^ 又译“只穿着内衣”。
^ 又译“门廊”。