跳到内容

跳到目录

你知不知道?

你知不知道?

历史上真的有末底改这个人吗?

以斯帖记里有一个重要的人物,他叫末底改,是个犹太人。他虽然是俘虏,却在波斯的王宫里任职。他生活在公元前5世纪初,也就是“亚哈随鲁在位期间”。(今天,人们普遍认为这个国王就是薛西斯一世。)末底改曾经揭发了暗杀国王的阴谋,所以受到国王公开表扬。仇视末底改和犹太人的哈曼被处死后,末底改被国王晋升为宰相。身为宰相,末底改可以颁布法令,救波斯帝国境内的犹太人脱离险境,不致被灭族。(以斯帖记1:1;2:5,21-23;8:1,2;9:16

在20世纪初,有些历史学家声称,以斯帖记的记载是虚构的,而历史上也没有末底改这个人。不过,考古学家在1941年的一些发现,也许能够支持圣经里关于末底改的记载。考古学家发现了什么呢?

研究人员发现一份波斯楔形文字的文献提到一个名叫“马度卡”的人(在原文,马度卡[Marduka]是末底改[Mordecai]的另一种写法),他是书珊城的一个行政人员,很可能是个会计。这份文献被发现后,专门研究东方历史的阿图尔·安纳德说,这是第一次有圣经以外的文献提到了“末底改”这个名字。

在安纳德作出这个评论之后,有成千上万份波斯楔形文字的文献被翻译出来了,其中包括在波斯波利斯出土的泥板。这些泥板是在城墙附近一个宝库的废墟里找到的,年代可以追溯到薛西斯一世统治的时期。泥板上面的文字是用埃兰语写成的,上面也有以斯帖记提到的一些人名。 a

在波斯楔形文字中的末底改(马度卡)这个名字

在波斯波利斯出土的一些泥板提到一个名叫“马度卡”的人,说他在薛西斯一世统治期间,在书珊的王宫里担任书记。还有一块泥板说“马度卡”是一个翻译官,这个细节跟圣经对末底改的描述非常吻合。末底改是在亚哈随鲁(薛西斯一世)的王宫里做官的,至少会两种语言。他在书珊王宫门前任职。(以斯帖记2:19,21;3:3)王宫大门非常高大,是宫廷官员办公的地方。

泥板中提到的“马度卡”和圣经中的末底改有惊人的相似之处。他们生活在同一段时期、同一个地点,也在同一个地方担任官职。这些事实表明,考古发现的“马度卡”这个人看来就是以斯帖记中的末底改。

a 1992年,埃德温·山内教授在他发表的文章里提到波斯波利斯泥板上的10个名字,这些名字在以斯帖记里也出现过。