读者来函
关于诗篇12:7,有些译本显示耶和华守护的是“耶和华的言语”(第6节)。但为什么《圣经新世界译本》的译法显示耶和华守护的是“凄苦的人”(第5节)?
根据上下文,这节经文谈的是人。
诗篇12:1-4说“忠信的人已经在世人中绝迹”。然后,诗篇12:5-7说:
“耶和华说:‘凄苦的人被压迫,
贫穷的人叹息,
所以我要挺身而出拯救他们,
不让人藐视他们。’
耶和华的言语纯净,
就像熔炉炼过的银子,精炼过七次。
耶和华啊,你会守护他们;
你会保护他们每个人,让他们永远摆脱这一代人。”
第5节谈的是上帝会为凄苦的人做的事,就是:上帝会拯救他们。
第6节说“耶和华的言语纯净”,就像“炼过的银子”。我们都衷心赞同这句话。(诗篇18:30;119:140)
现在我们来看看诗篇12:7,经文说:“耶和华啊,你会守护他们;你会保护他们每个人,让他们永远摆脱这一代人。”经文中的“你会守护他们”是指什么呢?
因为第6节刚刚谈到“耶和华的言语”,所以有些人就认为,第7节谈的是耶和华会守护自己的言语。确实,上帝一直在守护他的话语。虽然很多人千方百计要禁止人看圣经,甚至要销毁圣经,但始终不能得逞。(以赛亚书40:8;彼得前书1:25)
不过,上帝也会守护第5节提到的人。耶和华一直都扶持和拯救“凄苦的人”和“被压迫”的人,而且将来也会继续这样做。(约伯记36:15;诗篇6:4;31:1,2;54:7;145:20)
那么,在第7节中,耶和华守护的到底是“耶和华的言语”还是“凄苦的人”呢?
我们仔细读读这篇诗,就知道第7节谈的是“凄苦的人”。
诗篇12篇一开头谈到“忠信的人”被邪恶的人欺骗。经文接着说,耶和华会消灭那些滥用舌头的人。我们可以确信,耶和华上帝说他会为自己的子民挺身而出,就一定说到做到,因为他的话语绝不虚假。
所以,第7节说耶和华会守护“他们”,也就是保护那些被坏人欺压的人。
在第7节,希伯来语马所拉文本使用的是“他们”这个人称代词。《七十子译本》则使用了“我们”这个人称代词两次,去指上文提到的那些“凄苦”和“被压迫”的忠信的人。此外,第7节还说,耶和华会保护“每个”忠信的人,让他们“摆脱这一代人”,也就是摆脱“推崇堕落的事”的坏人。(诗篇12:7,8)一部《希伯来语经卷》的阿拉米语译本在第7节中说:“主啊,你会保护正义的人,守护他们,永远不被这一代邪恶的人伤害。”这些译本的译法提供了额外的证据,证明诗篇12:7谈的不是上帝的言语。
因此,这节经文使“忠信的人”能满怀希望,相信上帝一定会为他们伸张正义。