跳到内容

跳到目录

如何鉴定圣经抄本的年代?

如何鉴定圣经抄本的年代?

如何鉴定圣经抄本的年代?

公元1844年,圣经学者蒂申多夫,在埃及西奈山下的圣凯瑟琳修道院的图书馆寻找古籍,结果找到一些重要的羊皮纸书页。蒂申多夫也是个研究古文字学 *的人,他看出这些书页是属于《七十子译本》的抄本。《七十子译本》是圣经《希伯来语经卷》(《旧约》)的希腊语译本。蒂申多夫说:“在西奈山发现的这些书页,比所有我见过的东西更古老。”

在西奈山发现的这个抄本被后世称为《西奈抄本》,经专家鉴定,这个抄本于公元4世纪抄成。现今,有许许多多的希伯来语和希腊语经卷的古抄本存留下来,《西奈抄本》只是其中之一。古抄本的数量如此繁多,确实大大有利于学者的研究工作。

希腊语古文字学的发展

蒙福孔(1655年-1741年)是本笃会的修士,他致力于研究希腊语抄本,并建立了一套有系统的研究方法,其他学者后来也作出不同的贡献。蒂申多夫做了一件艰巨的工作:他把欧洲各图书馆中,最古老的希腊语圣经抄本加以整理,然后编成目录。他也多次前往中东,研究了数以百计的文献,并发表自己的研究结果。

到了20世纪,古文字学家有了更多的参考工具,其中之一是马塞尔·理查德的希腊语抄本汇编。这本汇编将820个图书馆的手写文献,以及一些私人珍藏的手写文献,归纳为大约900个目录,当中罗列了5万5000份圣经抄本和圣经以外的文献。这些巨量的参考资料不但有利于翻译工作,也能帮助古文字学家更准确地鉴定圣经古抄本的年份。

如何确定抄本的年代?

试想象你在打扫一幢老房子的阁楼,忽然看到一封已经发黄的信,信是手写的,没有写上日期。你可能心想:这封信是什么时候写的呢?接着你又发现了另一封信,这封信的风格、字体、标点和其他特征,都跟刚刚那封很相似。更高兴的是,第二封信有写信的日期。虽然你还不能确定头一封信是哪一年写的,但你现在有了一个很好的线索,可以估算这封信大概是在哪一段时期写的。

古代许多抄写员都没有在抄本上标上完成日期。为了鉴定抄本大概的抄写年份,学者把抄本跟其他已知年份的文献对照,其中包括古代的世俗著作。他们会根据字体、标点、缩写词等特征来鉴定。然而,人们也发现好几百份已标注年份的圣经抄本,这些抄本用希腊语写成,年份由公元510年至1593年不等。

字体提供了线索

古文字学家把古希腊语的书写字体分为两种基本类别,一种是正体,字体工整优美;另一种是草写,笔划连贯,通常用于文学著作以外的文件。希腊语的抄写员也使用不同字形的字母,这些字母可以归类为大写体、安色尔体(一种大写字母)、草体 小写体。正体中的安色尔体,是公元前4世纪至公元8,9世纪期间使用的字体。小写体是正体中的一种小字体,于公元8,9世纪开始流行,直到15世纪中叶,也就是欧洲兴起活版印刷的时候。用小写体书写,除了速度比较快,占的版面较少,也可以节省羊皮纸和时间。

古文字学家有一套惯用的方法去鉴定抄本的年代。一般来说,他们会先留意抄本字体的整体风格,然后再仔细分析个别的字母。由于抄写员的字体风格要经过一段很长的时间才会有显著的改变,因此,研究字体这个方法虽然有用,但充其量只能笼统地显示抄本属于哪一段时期。

幸好还有其他方法可以提供准确一点的线索,其中之一是鉴定某种书写方式开始被人使用的时间。例如,公元900年之后,抄写员在抄写希腊语文本时,开始使用更多的连字(把两个或以上的字母连写在一起)。此外,抄写员也从那时起,把某些希腊字母写到书写线以下,并在抄本里加上显示发音的送气符号。

通常抄写员一生都使用同一种书写方式,因此,即使能够鉴定出抄本属于某一段时期,这段时期最少也有50年。再者,抄写员有时会以一些较早期的抄本作为范本,模仿以往的书写方式,于是他们的抄本看来比实际抄写的年代更久远。尽管有这些障碍,专家仍然鉴定了许多重要圣经抄本的年代。

鉴定希腊语圣经抄本的年代

现收藏在英国图书馆的《亚历山大抄本》,是第一部可供学者研究的重要圣经抄本。这部希腊语抄本包含圣经大部分的内容,用安色尔字体抄写,书页用上等的犊皮纸制成。学者鉴定后,认为《亚历山大抄本》是公元5世纪初的作品。他们有这样的结论,主要是因为安色尔体的书写方式在公元5至6世纪期间出现改变。一本已经鉴定写作年份的古籍《维也纳的迪奥斯科里斯》反映了这方面的改变。 *

蒂申多夫从圣凯瑟琳修道院取得的《西奈抄本》,是第二份可供学者研究的重要抄本。这部希腊语羊皮纸抄本使用安色尔字体,抄本包含部分的《七十子译本》(《希伯来语经卷》)以及整部《希腊语经卷》。这部抄本有43页收藏在德国的莱比锡,伦敦的英国图书馆收藏了另外的347页,还有3页残页收藏于俄罗斯的圣彼得堡。根据鉴定,《西奈抄本》完成于公元4世纪后期,一个证据就是福音书页边的参考经文对照表。那些对照表被认为是由公元4世纪的凯撒利亚历史学家,优西比乌斯所发明的。 *

第三份重要的抄本是《梵蒂冈抄本1209号》(以下简称《梵蒂冈抄本》)。这是一个希腊语抄本,原本包含圣经全书。1475年,这个抄本第一次出现在梵蒂冈图书馆的目录中。这个抄本以希腊语安色尔字体抄写,书页用优质羊皮纸制成,共759页。除了大部分的创世记、部分的诗篇和部分的《希腊语经卷》有所缺漏之外,《梵蒂冈抄本》保存了所有其余的圣经篇幅。学者把这个抄本鉴定为公元4世纪初的作品。他们是怎样得到这个结论的?首先,《梵蒂冈抄本》的书写风格跟《西奈抄本》很相似,而后者是属于公元4世纪的。可是,人们普遍认为《梵蒂冈抄本》比《西奈抄本》还早一点完成,原因之一是《梵蒂冈抄本》没有优西比乌斯目录中的参考经文对照表。

垃圾堆中捡到的宝物

1920年,英格兰曼彻斯特的约翰·赖兰兹图书馆取得了一堆新近出土的纸莎草纸。这堆纸莎草纸是从古埃及人的一个垃圾堆里找到的,当中有书信、收据和人口普查文件。学者科林·罗伯特斯在检查这些纸莎草纸时,看见一片残页上所写的内容有点眼熟,原来是约翰福音第18章的几节经文。到当时为止,这片残页是《希腊语经卷》最古老的一个残缺抄本。

这片残页后来称为《约翰·赖兰兹纸莎草纸抄本457号》,国际编号为P52。这个抄本用希腊语安色尔字体抄写,被鉴定属于公元2世纪初,也就是说,跟约翰福音原稿的完成日期只相差几十年!值得注意的是,这个抄本跟那些在很久之后写成的抄本相比,内容几乎没有差别。

准确保存的旷世古书

英国圣经考证学家凯尼恩爵士在他的著作《圣经与考古学》中谈到《希腊语经卷》,说:“我们可以说,《新约》各卷书的可信性 整体的准确性 都获得证实了。”关于《希伯来语经卷》的准确性,学者威廉·格林也有类似的评论。他说:“毫无疑问,没有任何一部古代著作的内容能够像圣经一样保存得这么准确。”

以上的评论令人想起使徒彼得的这句话:“血肉之躯尽都如草,凡人的荣耀尽都如草上的花;草必枯萎,花必凋谢,耶和华的话却永远长存”。(彼得前书1:24,25

[脚注]

^ 2段 “古文字学……是研究远古和中世纪手写文字的科学,这门科学主要的研究对象,是记载在容易腐坏的材料(如纸莎草纸、羊皮纸和一般纸张)上的文字。”(《世界图书百科全书》,(英语))

^ 16段 《维也纳的迪奥斯科里斯》是特别为朱莉安娜·安妮西亚而写的,她在公元527或528年去世。这本古籍“在所有使用安色尔字体书写而又能确定大约年份的犊皮纸文献中,年代是最久远的”。(《希腊语、拉丁语古文字学入门》,汤普森著)

^ 17段 所谓的优西比乌斯目录是一系列的参考经文对照表。这些参照表“列出各卷福音书里有哪些段落跟其他福音书中的段落内容相若”。(《希腊语圣经抄本》,梅茨格著)

[第21页的精选语句]

古文字学家研究已知年份的手写文献,就能鉴定出未知年份的手写文献是何时的作品

[第20页的附栏]

为死海古卷中的以赛亚书鉴定年代

第一卷被人发现的死海古卷是圣经的以赛亚书,发现的时间是1947年。这份写在皮革上的希伯来语书卷,书写方式属于马所拉学士出现之前的时期。学者鉴定这份书卷属于公元前2世纪末。为什么呢?他们把这份书卷的书写方式,跟其他希伯来语的圣经文本和铭刻比较,并根据古文字学的鉴定标准,断定书卷属于公元前125年至前100年。碳14年代测定法所提供的证据也支持这个结论。

令人惊讶的是,人们把死海古卷跟许多世纪后的马所拉文本(由一群称为马所拉学士 *的抄经士所抄写的圣经文本)相比,发现两者的内容在教义方面并没有什么分别,大部分的差异都只是在于词语的拼写方法和文法上。另一个值得留意的地方是,代表耶和华名字的四个希伯来字母,前后一致地出现在死海古卷的以赛亚书里。

[脚注]

^ 34段 马所拉学士生活于公元6至10世纪,是一群工作态度严谨的犹太抄经士。

[第20,21页的附栏或图片]

(排版后的式样,见出版物)

希腊语的字体

正体(安色尔体)

公元前4世纪至公元8,9世纪

小写体

公元8,9世纪至15世纪

重要的抄本

400年

200年

死海古卷

公元前2世纪晚期

公元前

公元

100年

《约翰·赖兰兹纸莎草纸抄本457号》

公元125年

300年

《梵蒂冈抄本1209号》

公元4世纪初

《西奈抄本》

公元4世纪

400年

《亚历山大抄本》

公元5世纪初

500年

700年

800年

[第19页的图片]

上图:蒂申多夫

右图:蒙福孔

[鸣谢]

© Réunion des Musées Nationaux/ Art Resource, NY

[第20页的图片鸣谢]

死海古卷:Shrine of the Book, Israel Museum, Jerusalem

[第21页的图片鸣谢]

《梵蒂冈抄本1209号》印刷复制本:From the book Bibliorum Sacrorum Graecus Codex Vaticanus, 1868; 《西奈抄本》复制本:1 Timothy 3:16, as it appears in the Codex Sinaiticus, 4th century C.E.; 《亚历山大抄本》:From The Codex Alexandrinus in Reduced Photographic Facsimile, 1909, by permission of the British Library