跳到內容

跳到目錄

冰島

冰島

冰島

冰島這個名稱可能叫人聯想到冰天雪地,以及用冰磚砌成的圓頂小屋。從地圖查看冰島的位置,更叫人確信這是個天寒地凍的地方。很少人會住在如冰島那麼極北的地區,事實上,這個島國的北端十分靠近北極圈呢!

其實,冰島並不像它的名稱和位置所顯示的那麼寒冷。一股來自赤道稍北的海洋暖流,令冰島的氣候遠較想像中溫和。冰島是個高度現代化的國家,沒有冰磚砌成的圓頂小屋,房子不但設備完善,還提供地熱熱源。

冰島有許多迥然不同的特色。在冬天,太陽從地平線探出頭來,每天只照耀幾小時。雖有北極光為漫長的黑夜添上異彩,但太陽看來還是不願意多留一會。不過,夏天一到,太陽就連續高照幾個月,先前漆黑的日子都給忘得一乾二淨了。在冰島最北的地方,太陽停留在地平線上幾個星期,居民甚至半夜也能看見日光呢!

冰島被譽為冰火之地,確是名實相副。國內十分之一的土地是冰封地帶,也有許多活火山,地熱資源豐富,溫泉數目眾多。該國火山爆發頻繁,根據近幾百年的記錄,平均每五六年就有一次火山爆發。

冰島人煙稀少,風景優美,野生動物種類繁多。清新的空氣、壯觀的瀑布、巍峨的山嶺、大片的原野,都吸引了不少遊客。初春,候鳥紛紛回巢,棲息在懸崖和濕地上。北極燕鷗是其中一種候鳥,這種鳥每年都飛到地球另一端的南極洲過冬。在冰島的海岸和懸崖布滿了海鸚、絨鴨、海鷗。羊群在郊野吃草,小馬在高原徜徉。初夏,數以千計的鮭魚游回冰島,在河流和瀑布中暢游飛躍,好不熱鬧。這時正是鮭魚的產卵季節。

冰島居民共有29萬零570人,都是維京人的後代。維京人大多來自挪威,1100多年前定居冰島,說的是古諾爾斯語。冰島語就是源自這種語言。由於冰島比較偏遠,當地人又十分看重傳統的語言文化,這大大有助於保存他們固有的語言。時至今日,冰島人仍能看懂公元13世紀寫成的薩迦,即歷史傳奇。他們以自己的語言為榮,極力排斥外來詞語。

早期的移民大多信奉異教,到了公元10世紀末葉,有人力圖使冰島人歸信「基督教」。公元10世紀結束之前,一些顯赫的冰島領袖已改信了基督教。公元1000年,冰島議會邀請了一個顯要的異教教士去評定兩個宗教。出乎意料之外,這個教士居然推薦「基督教」為冰島惟一的宗教。看來反對的聲音很小,大家都接受了這個決定。但他頒下的指示,卻讓人民可以暗中崇拜異教神祇和繼續奉行異教習俗。其實,這個裁決主要是為了政治而不是為了宗教。然而,此舉也讓冰島人學會獨立思考,公允地去看宗教問題。

今天,冰島的國教是福音信義會,九成居民屬於這個宗教團體。雖然幾乎家家戶戶都有聖經,但很少人相信聖經是上帝的話語。

好消息傳到冰島

公元20世紀初葉,不少冰島人移居加拿大。有些因為害怕火山爆發所造成的災害,有些則因為害怕嚴寒。到了加拿大之後,有些冰島人首次聽到上帝王國的好消息,其中一個是格奧爾格·林達爾。林達爾獻身給耶和華沒多久,就加入先驅的行列。由於會說冰島語,他在1929年決定搬回冰島居住,當時他40歲。該年6月1日,林達爾抵達雷克雅未克。他是冰島第一個傳道員。

林達爾弟兄等了三個月才收到第一批書刊。之後,他馬上展開傳道工作,務求向國內所有人傳道。1929年10月底,他已分發了800本冰島語的《上帝的豎琴》。他寫道:「自我抵達後,已探訪了好幾個城鎮,這些城鎮約有1萬1000居民。但冰島的人口約10萬,所以我還要接觸9萬人左右。單憑我一個人的力量,要探訪島上所有地區,一定要花很長的時間。況且冰島山巒起伏,海岸線迂迴曲折,沒有鐵路,公路也寥寥可數,要來往冰島各地,一點也不容易。因此我大部分時間都是坐船。」

林達爾弟兄的信件都存放在一個文件夾裡,封面貼著「冰島」這個標籤。他的信沒有流露半點怨氣。在上述這封寫於1929年的信裡,他說:「最近我有一個令人鼓舞的傳道經歷。我續訪一個地區時,碰到幾個曾在第一次探訪時買下書刊的人。其中一個說:『我已把《上帝的豎琴》看了兩遍,現在正看第三遍。這是一本好書,多謝你探訪我。』另一個說:『啊,你回來了。這本書很精彩,為什麼你們不把盧述福法官所寫的書全都翻成冰島語?』我告訴他,盧述福的書大都有丹麥語版本。他說:『你有什麼全寄給我好了。我也要牧者羅素的書,這個冬季我就有足夠的書看了。』其他人都表示很喜歡這些書。我很感激上帝,讓我有機會把真理帶給願意聆聽的人。」

冰島面積比半個英國還要大,單靠一個人探訪全島,是十分艱巨的任務。冰島從北至南延伸300公里,從東至西連綿500公里。海岸線包括峽灣和海灣共長6400公里。雖然冰島面積頗大,可是不到十年,林達爾弟兄已走遍全島,傳講好消息,分發聖經書刊。他坐船探訪沿岸的居民。要探訪內陸農莊時,他會使用兩匹小馬,一匹作為坐騎,另一匹用來馱運書刊和行李。林達爾弟兄離開冰島之前,有些弟兄跟他共事好幾年,他們說,林達爾沉默寡言,有點怕羞,但做起事來卻非常認真。他個子高大,跟騎著的小馬相映成趣。沒有馬騎的時候,他也有力氣自己背著書刊和行李上路。

林達爾弟兄於1929年開始在冰島傳道,但他沒料到進展會如此緩慢,經過長年累月堅持不懈的工作,島民依然反應冷淡。快18年了,林達爾還是島上惟一的見證人。雖然他孜孜不倦地傳道,卻看不到一個人採取立場擁護王國。1936年,他寫道:「來了冰島至今,我分發了2萬6000至2萬7000本書。很多人都讀過這些書。有些人看來反對真理,大部分人都不感興趣。」

不過,仍然有些人很賞識林達爾所傳的信息。例如,一個老人接受了一本《上帝的豎琴》。幾個月後,林達爾弟兄回去續訪他,這回遇到老人的女兒。她告訴林達爾,她父親很喜歡讀《上帝的豎琴》,並在去世前已把整本書讀完。這老人依循當地的異教習俗,要求家人把書放在他的棺木裡。家人於是照他的遺願去做。

有一段長時間,林達爾要孤零零在冰島傳道。1947年3月25日,守望台基列聖經學校的畢業生終於來了。林達爾繼續在冰島服務,到1953年才返回加拿大。16年後,帕爾·彼澤森在冰島做特別先驅,當時曾跟林達爾共事的海外傳道員已經先後離開冰島。彼澤森想親自聽聽林達爾講述當年的傳道經歷,於是決定到加拿大的溫尼伯,跟林達爾會面。彼澤森弟兄在美國度假期間,坐公共汽車往溫尼伯。他到達時才知道,當天上午林達爾弟兄已走完了在地上的一生路程。林達爾弟兄一生事奉耶和華,保持忠心到底。

更多工人加入收割工作

1947年,第一批基列畢業生抵達冰島,為當地宣揚好消息的工作打開新的一頁。兩個海外傳道員都來自丹麥,其中一個叫萊奧·拉松。1948年12月,基列再派兩個海外傳道員到冰島。一個是丹麥的英瓦爾德·延森,另一個是英國的奧利弗·麥克唐納。這批新的收割工人接續林達爾弟兄的工作,分發了大量聖經刊物。冬季,他們會在雷克雅未克和附近一帶傳道;到了短暫的夏季,他們就轉而探訪沿岸的鄉村。英瓦爾德·延森提到一個難忘的傳道經歷。他寫道:「在冰島的頭一個夏天,我跟一個海外傳道員往鄉村傳道。一般來說,我們會帶著自行車、帳幕、睡袋、書刊和乾糧,搭乘公共汽車或小船到我們打算去的地區。一個晚上,我們乘船往西岸的斯蒂基斯霍爾米鎮,翌日下午就到了。我們的計劃是先探訪鎮上的所有住戶,然後騎自行車到100公里外的博爾加內斯鎮。該鎮每天都有渡船往雷克雅未克。起初,一切都很順利。當時是6月中,陽光普照。第一晚,我們探訪了鎮上的一些住戶,就爬進睡袋睡覺。雖然在睡袋裡,我們整夜都睡不暖。第二天才知道原因,原來昨天晚上下了10厘米的雪!由於船停航一個星期,我們無法縮短行程,只好按原定計劃,先探訪鎮上的人家,然後騎自行車走過一條山路,到另一個鎮去。沿途探訪了一些農場。」

弟兄們騎著自行車,冒著雨雪和時速110公里的狂風,走了四天,終於來到博爾加內斯。雖然天氣惡劣,還好路上遇到一些十分好客的農民,農民邀請海外傳道員進房子裡,用茶點招待他們。延森弟兄說:「我們每天吃八至十頓飯!農民盛意拳拳,要是推辭,他們就會不高興。反正我們也可以趁這機會為耶和華的王國作徹底見證。」

海外傳道員抵達三年來,共分發了1萬6000本書刊。可是,續訪和聖經研究的數目卻沒有按比例增加。當地人樂意接受書刊,卻沒有響應所傳的信息。例如,拉松弟兄和妻子米茜(米茜來自丹麥,1950年來冰島跟拉松弟兄結婚)在東岸一帶傳道,走遍赫本、埃斯基菲約澤、內斯克伊斯塔澤、塞濟斯菲厄澤。這次艱辛的旅程,他們分發了300本書和大約300本冊子。每本書都夾著一個簡短的聖經信息和雷克雅未克海外傳道員之家的地址。接受刊物的人想獲得更多講解真理的書刊,可以按地址寫信索取。但始終沒有人來信。

1952年,弟兄決定加緊執行在北岸的傳道工作。該年6月,奧利弗·麥克唐納和妻子薩莉(薩莉來自英國,1949年來冰島跟麥克唐納弟兄結婚)奉派到阿克雷里做特別先驅。當地普利茅斯弟兄會的領袖是駐阿克雷里的英國領事。他在演講和文章裡大力抨擊耶和華見證人,其他人都聽信他。雖然先驅們在雷克雅未克沒遭過這樣的攻擊,他們卻勇敢無畏地面對反對,照常出外傳道,並抓緊機會反駁無理的指控。有些報章還刊登了他們回應指控者的話。

先驅們除了在鎮上傳道外,還到偏僻地區分發書刊。他們遇到的人通常都慷慨好客,但卻對王國信息沒有興趣。1953年7月,麥克唐納夫婦返回雷克雅未克。不過,他們在阿克雷里所撒的真理種子,在稍後的日子終於萌芽。

奠下基礎

經過27年的栽種和澆灌,冰島的弟兄終於見到辛勞的成果。1956年初,七個新人採取立場擁護王國,獻身給耶和華。這年之前,一些曾對真理感興趣的人都沒有持守下去。惟一例外的是一個英籍姊妹伊麗絲·阿韋爾格,但後來她離開了冰島。七個新受浸的人就成為了會眾的穩固基礎,這都是海外傳道員和先驅辛勤工作的成果。可是到了1957年,曾目睹真理在冰島扎根的海外傳道員和先驅先後離開冰島,大部分是因為健康的理由。

結果在1957年,只有一個特別先驅,伊迪絲·馬克思姊妹跟這個人數不多的會眾並肩工作。伊迪絲去年剛從丹麥來冰島服務。這個新會眾是海外傳道員和先驅一手建立,並靠著他們的幫助在真理中扎根。現在這些一直扶持會眾的人突然離開,這群新收割工人的確急需獲得幫助。不久,丹麥、瑞典和德國的特別先驅陸續來到冰島。此外,許多傳道員和先驅都願意遷到冰島,協助當地傳道員宣揚王國。自此以後,傳道員數目得以緩慢而穩定地增加。

這些增長帶來其他令人振奮的活動,例如定期的分區探訪和一年一度的區域大會。會眾急需更多冰島語書刊。第一期以冰島語印行的《守望台》是1960年1月1日刊。這份雜誌給傳道工作注入了強大的推動力。能夠在傳道時分發以冰島人母語印製的書刊,弟兄們的確十分雀躍。此外,弟兄們也同樣從每月供應的靈糧得益,信心大受強化!在雷克雅未克舉行的分區大會,講者宣布發行冰島語的《守望台》時,講者後面還展示了雜誌的巨型複製本。收到這份耶和華所賜的禮物,人人都鼓掌歡呼。

彼澤森弟兄憶述,他在1959年10月抵達冰島時,傳道所用的書刊,冰島語的只有一本冊子,就是《這王國的好消息》,但許多住戶早已留下一本。於是傳道員就把丹麥語、英語、德語或瑞典語的《守望台》和《警醒!》分發給會看這些語言的人。雖然很多人都看得懂其中一種外語,但讀自己母語寫成的《守望台》就格外親切、格外好懂了。冰島語《守望台》大大促進本地的傳道工作。在1960工作年度裡,41個傳道員和先驅共徵求了809個訂戶,分發了2萬6479本雜誌,聖經研究的數目也增加了。

1962年1月1日,冰島成立分部辦事處,這無疑是當地神治歷史的里程碑。最初,冰島的工作由丹麥分部照顧,後改由美國分部督導。1969年,耶和華見證人取得法律認可,在司法和宗教事務部正式註冊。現在,冰島的耶和華見證人跟國內其他宗教團體享有同等的權利,並獲授權主持婚禮和喪禮。

教士煽風點火

分部成立那個月,弟兄們遭受教士的猛烈攻擊。一天早上,一份主要報章的頭條報導,冰島教會的主教發行了一本冊子,警告人提防耶和華見證人,並勸諭人不要聽信他們。冊子的名稱是《當心耶和華見證人!》。其他報章也紛紛報導這件事。一份暢銷的午報刊登了一個弟兄的訪問,這個弟兄是在分部服務的。文章解釋耶和華見證人的觀點,不久其他報章也報導有關見證人的新聞。結果,教士的攻擊反而令更多人認識見證人的工作。有些讀者致信報館,表示支持見證人。教士隨即反駁,發表了一封給耶和華見證人的信。然而,冰島最大報章《晨報》,用了整頁的篇幅詳述耶和華見證人的工作和信仰。

教士出版的冊子分發全國各地,結果反替耶和華見證人作了廣泛的宣傳,甚至多年後仍有利於傳道工作。由於這件事引起了公眾注意,一份報章評論:「主教成了耶和華見證人的公關經理。」甚至在還沒有耶和華見證人傳道的偏遠地區,人們也認識見證人。雖然有些人聽信教士的警告,大部分人卻對見證人產生了好奇心。在北面的阿克雷里,人們則對見證人很反感。海因里希·卡徹和妻子凱瑟琳在阿克雷里從事先驅工作,有時,他們被年輕人投擲石塊。多年後,阿克雷里的宗教領袖重印主教出版的冊子,並在鎮內廣泛分發。在雷克雅未克的五旬節派信徒也照樣做,以為這樣就能阻撓耶和華見證人的傳道工作。

排除困難,安排大會

大會一向是冰島耶和華見證人的歡樂場合。即使在傳道員人數不多的時候,弟兄們也毅然安排大會。1951年7月,加拿大的珀西·查普曼和布魯克林的克勞斯·延森參加歐洲一連串的大會時,順路探訪冰島。弟兄趁這個機會舉行了第一個大會。當時,冰島的傳道員屈指可數,但大會的出席人數達到55人的高峰。七年後,即1958年6月,弟兄安排了另一個大會。當時海外特訪監督菲利普·霍夫曼正探訪冰島,共有38人出席公眾演講聚會。自此之後,冰島每年都舉行大會。

20世紀50年代,弗泰里·吉斯拉松有分主持大會的節目,當時只有很少弟兄。他憶述:「我照管大會的膳食服務部,大部分工作都要親自動手。同時,每天我都要主持三四個節目。在廚房工作時,就穿上圍裙。演講時,就匆匆穿上西服外套,跑上講台。要不是弟兄提醒,有時我會忘記脫下圍裙。今天,大會的出席人數有四五百人,也有很多優秀的長老符合資格,負責大會的節目。」

在區域大會,聖經戲劇一向是令人振奮、予人教誨的重要環節。可是,由於冰島的傳道員不多,戲劇只能播放錄音帶。後來,丹麥分部幫忙,製作彩色幻燈片,跟錄音帶同步播放。自此,戲劇就更有意思了。這樣的製作也需要相當時間準備。首先,戲劇要翻成冰島語,然後安排說冰島語的弟兄錄音,並把背景音樂和音響效果從英語磁帶過錄到冰島語的磁帶上。有些弟兄要扮演幾個角色,不時要按角色改變自己的聲音。過了一段時間,有些戲劇能夠在台上演出了。

1970年區域大會,弟兄姊妹演出第一齣聖經戲劇。戲劇內容環繞以斯帖王后。為了演出這個戲劇,弟兄們花了很多時間積極地排練。這是他們頭一次穿上聖經時代的服裝,頭一次把鬍子黏上面頰。大會沒有預先公布戲劇會由弟兄姊妹在台上演出。他們出場時,大家都驚喜不已。在人數較少的大會裡,幾乎所有弟兄姊妹都彼此認識,而且人人都靠近台前,大家少不免會猜劇中人由哪個弟兄扮演。看完戲劇之後,一個姊妹說:「我只認出扮演尼布甲尼撒的那個弟兄!」她說出弟兄的名字,卻很詫異自己竟猜錯了。弟兄們的確很感激台前幕後的全體演員和工作人員,因為大會的規模雖然較小,他們卻花了許多心血使戲劇得以順利演出。由於戲劇以本地語言演出,人人都能從中得到很多教益。

國際大會洋溢歡樂

多年來,冰島的弟兄也喜歡到外國參加大會。1958年,紐約舉行了「上帝的旨意」國際大會,有五個代表來自冰島。冰島不少弟兄姊妹也前往歐洲,出席1961年的「團結的敬拜者」大會,以及1963年的「永遠好消息」大會。也有些弟兄參加1973年舉行的「上帝的勝利」國際大會,跟來自各國的弟兄歡聚一堂。1969年,有百多個冰島傳道員前往丹麥的哥本哈根,參加8月5-10日舉行的「地上的和平」國際大會。該年夏季,冰島八成傳道員都去了外地參加大會,人數是歷來最多的一次。

由於這麼多冰島弟兄姊妹出席1969年的國際大會,丹麥分部安排冰島的代表坐在一起。每天早上,節目開始之前,冰島的弟兄姊妹會在指派的座位,聆聽弟兄用冰島語概述當天節目的內容,這個安排令他們得益不淺。

年輕的比亞德尼·榮松也出席了這個大會。比亞德尼的父親是個律師,在雷克雅未克擁有一幢物業,弟兄們租了這幢房子作海外傳道員之家和分部辦事處。比亞德尼對真理認識不多,他跟弟兄去哥本哈根也不是為了出席大會。事情的始末是怎樣的呢?

謝爾·耶爾納德是當時的分部僕人,他跟比亞德尼的父親商談了一些事之後,提到哥本哈根即將舉行國際大會,並有一群弟兄計劃前往參加。這個律師問,他的長子可不可以跟這些弟兄一起去。他說,兒子剛中學畢業,他希望讓兒子出國走走,哥本哈根是個不錯的地方。耶爾納德認為律師的要求沒問題,就對他說,如果他兒子喜歡見識一下大會的情形,甚至可以為他安排在哥本哈根的住宿。律師很高興,於是問兒子是否願意跟耶和華見證人去參加大會。兒子爽快地答應了。

哥本哈根的住宿部收到通知後,安排了比亞德尼在一個見證人家裡居住。本來,這個家庭會接待一個美國弟兄和一個名叫雅各的冰島弟兄,但美國弟兄取消了行程,所以比亞德尼取代了這個美國弟兄的位置。湊巧的是,雅各弟兄也因事不能來了,結果,只有比亞德尼住在這個見證人家裡。由於住宿部沒有通知這個家庭,比亞德尼代替了美國弟兄,所以這個家庭以為他們的客人就是雅各。

通常,各地的弟兄聚集起來就會暢談本國的屬靈經歷。丹麥的弟兄發覺「雅各」什麼也沒說,感到很奇怪。反過來,比亞德尼聽到家主常常叫他「雅各」,也有點兒莫名其妙,他想「雅各」是聖經人物的名字,也許耶和華見證人習慣用聖經裡的名字互相稱呼吧。終於,真相大白了。這個家裡的一個弟兄向一個在冰島做先驅的丹麥弟兄查問,這個「雅各」弟兄是不是剛認識真理,所以對冰島的傳道工作一無所知。丹麥弟兄解釋,「雅各」其實是比亞德尼,是一個中學生,跟冰島弟兄一同來哥本哈根的。接待比亞德尼的家庭知道了後,就熱誠款待他,還留他多住一個星期,好到丹麥各地觀光。見證人盛情款待,叫他十分感動。

比亞德尼出席了大會。由於他沒有接觸過真理,所以不能完全明白大會的資料,但他在大會的所見所聞,已給他留下美好的回憶。返回冰島後,他和家人馬上學習聖經。比亞德尼不斷進步,後來在1971年受了浸。自1979年以來,他是冰島分部委員會的成員。

斯萬貝里·雅各布松在冰島分部從事翻譯工作多年,現在是翻譯部的監督。1973年,他出席了英國倫敦舉行的「上帝的勝利」國際大會。當時他是個年輕的傳道員。他憶述:「我看見數以千計的弟兄姊妹魚貫進入會場,感動得不得了。不少弟兄姊妹來自非洲,他們穿著彩色繽紛的傳統服裝,令人目不暇給。我有機會跟這麼多弟兄濟濟一堂,聆聽大會節目、唱詩歌、禱告、進食。只是置身在他們當中,已叫我畢生難忘!」

索爾寶·斯韋因斯多蒂爾在1958年受浸。她帶著四個兒女坐了四天的船去丹麥,出席1961年哥本哈根的國際大會。索爾寶住在偏遠的凱夫拉維克,那裡只有一個小組。她參加完這個規模宏大的國際大會後,有什麼感想呢?她說:「大會安排得井井有條。聽到3萬多個弟兄用5種語言齊聲高唱王國詩歌,實在令人興奮,我深受感動。」

當然,到外地參加國際大會也得花一筆錢,但弟兄們認為這是值得的。能夠在大會領受來自耶和華的屬靈佳肴,跟成千上萬敬拜上帝的弟兄共聚一堂,是多大的福分!

屬靈「服務員」登門造訪

不少弟兄姊妹移居冰島,甘願在這個急需傳道員的地區服務。冰島語艱深複雜,對這些弟兄姊妹來說,不但學習需時,更要下一番苦功才行。然而,說錯了也不一定是壞事,有時反而收到意想不到的福分。舉例說,海因里希·卡徹逐戶探訪住戶時,會介紹自己是「明里斯特」,即「傳道員」。一天,一個年輕婦人應門,海因里希介紹自己後,婦人就請他進去。原來婦人誤會了他的身份,因為冰島語「明里斯特」有兩個意思,一是「傳道員」,一是「服務員」。婦人的丈夫是當地酒店的服務員,所以婦人以為他是丈夫的同事。既然丈夫快要下班,她想應該請丈夫的同事進來等他。不用說,誤會澄清後,他們都禁不住捧腹大笑。

丈夫回來後,這個屬靈「服務員」就給這對年輕夫婦奉上豐富的屬靈美食。他們非常喜歡,還請海因里希下次帶妻子一同來。這對夫婦開始學習聖經,後來也向人作見證。做服務員的丈夫,不時在酒店裡向願意聆聽的人談論聖經。不久,這對夫婦受了浸。他們很慶幸,雖然這個屬靈「服務員」是外國人,但他沒有半點退縮,而且還用冰島語向他們作見證。

多年來,許多外國弟兄學習冰島語時,都因發音不正確而引起誤會,鬧了許多笑話。例如,薩莉·麥克唐納剛來冰島不久,預備了這樣的傳道介紹詞:「我來探訪鄰居,希望告訴你聖經中一些令人鼓舞的事。」但她把冰島語的「探訪」說成「迫害」,還笑著對住戶說:「我來迫害鄰居。」

牧師跟著弟兄傳道

霍爾格·弗雷澤里克森是丹麥人,他和妻子托茀在冰島作特別先驅已有多年,有一段時間奉派探訪會眾。雖然托茀覺得很難掌握冰島語,但她熱誠懇切,幫助了很多人接受真理。

有一次,霍爾格探訪會眾時,跟一個年輕傳道員在一個小村落傳道。村上的路德會牧師竟陪同他們一起探訪,怎會這樣呢?

早些時候,他們在逐戶探訪時,來到牧師的家裡。牧師很友善,還請他們進去辦公室。他看了看弟兄給他的書刊,就說:「全都是異端道理!」之後,他猛然站起來,舉起雙手,說弟兄要受上帝的咒詛。他高喊:「我不准你們在我的教區傳道!」霍爾格告訴牧師,他無權阻止他們傳道,他們是會繼續探訪人的。牧師說:「如果你繼續在我的教區傳道,我就跟著你。」霍爾格說他可以一起去。

牧師跟著他們探訪了附近兩戶人家後,他們遇到托茀和另一個姊妹。姊妹們見到牧師跟著他們傳道,感到很詫異。這時,牧師竟邀請他們所有人到他家裡喝咖啡,友善地跟他們交談。霍爾格覺得,牧師忽然這樣款待他們,說不定是為了要阻止他們探訪村裡的所有人。於是第二天,他們回去走遍這個村子,分發了許多刊物,也遇到許多願意聆聽的人。

雪崩

弟兄探訪郊區時,通常要開車穿越山徑。在冬季陰暗的月份裡,道路結了冰,且常被雪堆擋住去路。1974年12月,謝爾·耶爾納德和妻子艾里絲探訪北岸的阿克雷里會眾。探訪期間,他們前往80公里外的胡薩維克鎮,同行的還有霍爾格·弗雷澤里克森和他妻子托茀。有好幾天,四人在胡薩維克和附近一帶傳道。到了探訪的最後一天,謝爾在一所學校裡發表公眾演講,並放映幻燈片。聚會開始前,就刮起暴風雪來,寒風凜烈,雨雪交加。聚會結束之後,出席聚會的人都急忙收拾東西回家。由於暴風雪來襲,電力中斷,全城一片黑暗。弟兄摸黑離開學校,卻慶幸停電是在幻燈片放映後才發生。

耶爾納德夫婦和弗雷澤里克森夫婦需要開車回阿克雷里。他們向當地警察、公共汽車司機和貨車司機查詢路面情況,所得的答案是情況還不算壞。於是他們決定盡快離開胡薩維克,但在昏暗的燭光下收拾東西也得用上一點時間。他們開車到汽油站加油時,由於停電的緣故,工人要用手把汽油泵進車子的油缸。一陣忙亂之後,他們終於在晚上9時左右啟程。

謝爾憶述當晚的情景,說:「起初,一切還算順利,但雪越下越大。有時候,我根本看不見前面的路,霍爾格就下車用手電筒引路。我們的車子陷在雪堆裡了,有好幾次,我們要鏟去雪堆然後才能開車,但最後,還是給一堵高大的雪牆攔住,無法前行。後來我們才知道,原來附近山上發生雪崩,所以路面堆積了這麼多雪。在正常的情況下,開車從胡薩維克往阿克雷里只需兩個小時,現在我們用了六個小時,但卻只走了一半的路程。

「當時已經是凌晨3時,我們又濕又冷,疲憊不堪。忽然,我們發覺附近的農莊有燈光,精神為之一振,於是鼓起勇氣去敲門。霍爾格向來彬彬有禮,考慮周到。他先敲前門,但沒有人應門,於是推門進去,上二樓輕敲臥室的門。農夫和他妻子雖然感到意外,卻沒有介意我們冒昧造訪。他們說,停電之後,他們就睡覺,忘了關燈。

「這次,我們體驗到冰島人的確熱情好客,名不虛傳。農夫和妻子把睡了的孩子們抱到另一個房間,騰出兩個房間給我們四個人休息。過了一會兒,夫婦二人已為我們預備了熱咖啡和美味的糕點。天亮我們用過早餐後,農夫堅要留我們吃午飯。我們跟這個家庭吃完午飯後就啟程往阿克雷里。這時,兩部大型的鏟雪機已清理了路上的積雪。農夫和妻子的好客態度,讓我們有機會向他們談論聖經的真理。」

在拖網漁船上傳道

幾年前,謝爾·耶爾納德在傳道時遇到一個年輕人,名叫弗奧里。弗奧里是家中的老大,喜愛討論聖經、思索屬靈的事。他提出許多問題,很認真地學習聖經。可是,要找到他卻殊不容易,因為他是個機械師,在拖網漁船上工作,大部分時間都隨船出海,每次回家僅逗留幾天。為了找著弗奧里,謝爾會查詢船期,或問弗奧里的媽媽他什麼時候回家。這樣,謝爾繼續聯絡弗奧里,有時候在港口見他,有時候則在弗奧里家裡。弗奧里得著弟兄的幫助,屬靈方面有良好的進步。

1982年底,弟兄邀請弗奧里參加在雷克雅未克舉行的大會。當時,弗奧里對耶和華的信心漸長,於是禱告求上帝讓他有機會出席大會。在這段時間,船上有一個同事已獲准休假,不用隨船出海,但他竟突然取消假期。於是弗奧里就有機會出席大會。弗奧里深受大會的資料所打動,決心事奉耶和華。

回家後,弗奧里把這個決定告訴未婚妻,並解釋這會怎樣影響自己以後的生活。他說他很想娶她,但如果她不想嫁給耶和華見證人,她可以解除婚約。第二天早上,海外傳道員聽到有人敲門,門外站著的原來是弗奧里和他的未婚妻。弗奧里直截了當地說:「黑爾嘉想學習聖經!」於是,海外傳道員安排跟黑爾嘉討論聖經。當日稍後時間,弗奧里的弟弟也要求學習聖經。在同一週,弗奧里帶著最小的妹妹來到聚會所,說:「溫娜想學習聖經!」

弗奧里希望以水浸禮象徵他獻身給耶和華。不過,他首先要加深對聖經的認識,然後溫習為打算受浸的人預備的問題。但他大部分時間都在船上,謝爾既然無法在弗奧里家裡跟他討論,說不定在他工作的地方就行。他們怎樣解決這個問題呢?弗奧里雇用了謝爾,讓他在船上的機房工作。1983年初,謝爾帶了聖經和其他研讀資料,登上拖網漁船「斯瓦爾巴屈爾號」。

謝爾憶述:「在『斯瓦爾巴屈爾號』工作和傳道,實在叫人難忘。每天的工作時間是從早上6點半至黃昏6點半。中午12點吃午飯,上午和下午都有小休。公餘時間就用來跟弗奧里討論聖經,我也有許多機會跟船員作見證。晚上我們一起研讀和討論屬靈的資料。有時候,我們談到半夜才睡覺。午膳時間,我們在食堂匆匆吃過,就往弗奧里的房間討論每日經文。」

當然,一個海外傳道員登上漁船工作,很快就引起其他船員注意。最初幾天,船員不知道謝爾上船的目的,所以對他有點戒心。後來,有些船員開始留心聆聽謝爾講解聖經,其中一個頗感興趣。他知道他們在午飯時間討論每日經文,就主動要求參加。有一天,謝爾和弗奧里在食堂談了頗長時間,這個感興趣的人等得不耐煩了,就當著其他人說:「我們不是要到房間討論每日經文嗎?」

一天晚上,謝爾和弗奧里邀請了一些船員到弗奧里的房間,討論《警醒!》一篇關於酗酒的文章。有七個船員參加了這個難忘的聚會。事後,連其他漁船上的船員也聽聞這次聚會。

謝爾說:「我在『斯瓦爾巴屈爾號』傳道和工作了大約兩星期後,漁船泊岸了。我跟弗奧里溫習了受浸的問題,也一起研究了許多聖經題目。此外,我也向其他船員作見證,分發了若干雜誌和書刊。」1983年春季,弗奧里受了浸,他的未婚妻黑爾嘉、媽媽和妹妹都接受了真理。

用電話主持聖經研究

冰島很大,要到偏遠地區傳道,也得克服若干困難。然而,電話是很有用的工具,讓傳道員能夠向偏遠地區的人傳道,同時跟感興趣的人保持聯絡。

通過電話見證,許多人有機會聽到聖經的好消息。多年前,一個名叫奧迪·黑爾嘉多蒂爾的婦人就是這樣認識真理了。她探望兒子和兒媳婦時,他們正跟耶和華見證人學習聖經。奧迪聽了他們談論自己所學的知識,也希望能認識聖經。但是奧迪住在冰島西北海岸一個偏遠地區,最鄰近的聚會所也在300公里以外。谷德倫·奧拉夫多蒂爾姊妹建議用電話跟她討論聖經,她欣然答應。她們的討論以禱告開始,然後奧迪回答書中的問題。奧迪很仔細地準備課文,甚至把參考經文全寫下來,這樣,每逢谷德倫提到某節經文,她都不用再花時間翻聖經,可以直接把經文讀出來。有一次,奧迪到谷德倫所住的地區觀光,谷德倫就邀請她到家裡討論聖經。這是她們首次面對面研讀,大家都有點不自在。於是,谷德倫跟她開玩笑說,她可以到隔壁的房間,那裡有個電話!

奧迪逐漸明白了真理,就向丈夫約翰作見證。約翰對真理感興趣,但奧迪有點猶豫,不知道自己教丈夫學習聖經是否恰當。後來,她知道只要她蒙頭,就可以給丈夫主持研究了。她除了幫助丈夫認識聖經外,還向鄰人作見證。接著,她表示希望受浸。谷德倫請一位長老用電話跟奧迪溫習《組織起來完成神聖職務》的問題,看她是否符合資格。明顯地,她是符合資格的。但還有一件事她仍沒有做,就是還沒有正式脫離教會。

大約一星期後,奧迪打電話給谷德倫,說她和丈夫已經脫離教會了。她丈夫本是教會的行政堂區委員會主席,要作出脫離教會的決定,對他一點也不容易。後來,奧迪在一個分區大會受了浸。這個大會叫她眼界大開,因為過去她只參加過一小群見證人的聚會,而且只去過一次。她在大會接受訪問時被問及,住在那麼偏僻的地方,會不會感到孤立。她說從沒有孤單的感覺,因為她知道耶和華也跟冰島西北海岸的人同在。她又說,這次丈夫不能出席大會,叫她有點失望,但丈夫承諾,他符合資格受浸時,一定來參加大會。丈夫果然遵守諾言!不久,夫婦倆搬到一個較多人居住的地方,以求能經常參加聚會。

急需海外傳道員之家和王國聚會所

1968年,耶和華見證人世界總部的代表諾爾弟兄探訪冰島。他看出有需要尋找合適的房子作為分部辦事處和海外傳道員之家。之前,弟兄們租了幾個不同的地方,現在希望找到一塊地興建一座大樓,作分部辦事處,附設海外傳道員之家和一個王國聚會所。當時,弟兄們在雷克雅未克找到一所合適的房子,位於赫列弗尼加塔街5號。1968年10月1日,六個海外傳道員搬到這裡居住。隨後五年,這個房子是耶和華見證人推廣冰島傳道活動的中心。後來,弟兄終於在雷克雅未克找到一塊地點適中的地皮,位於索賈韋居爾街71號。1972年春季,新分部的工程動工了。當時冰島沒幾個弟兄,他們全無建築和機械方面的知識,對他們來說,這個建築工程的確異常艱巨。弟兄當中既沒有建築承辦商,也沒有泥瓦匠,他們必須雇用外面的承辦商。還好,這些承辦商都很願意跟弟兄合作,讓他們在工地跟他們一起工作。工地旁有一所舊房子,弟兄租下房子的一部分,用作進食的地方。姊妹們在家中輪流做飯,然後帶到工地給建築工人享用。

建築工程對該區是一個良好的見證。承辦商和當地官員有更多機會熟悉耶和華見證人。路人也會駐足觀看工程的進展。到了抹灰泥的階段,一個本身是泥瓦匠的弟兄從丹麥前來幫忙。姊妹們也踴躍參與工程。雷克雅未克巡查工地的督導員看見姊妹在操作水泥攪拌車,一個說:「我們教堂的婦女該向她們學習。要蓋教堂,最好是實實在在地做,不是拿著錢箱勸人捐款。」1975年5月,新大樓舉行了呈獻禮。當時韓素爾弟兄來冰島,並發表了呈獻禮演講。有多年的時間,這幢大樓用作冰島的主要海外傳道員之家。雷克雅未克幾個會眾共用的王國聚會所也是在這裡。現在,這幢大樓純粹用作分部辦事處。

1987年,弟兄在阿克雷里蓋了一幢新的王國聚會所和海外傳道員之家。芬蘭和瑞典共有60多個弟兄姊妹前來協助。這個建築工程充分表明,耶和華見證人是個精誠團結的國際弟兄團體。

「好吃的木頭」

多年來,耶和華見證人的中央長老團都派代表探訪冰島,給當地的弟兄很大鼓勵。1968年,諾爾弟兄探訪冰島。他發表振奮人心的演講,講述傳道經歷,並就冰島的傳道活動提出實用的建議。

韓素爾弟兄首次探訪冰島是在1970年5月。當時,到機場接他的海外傳道員都顯得睡眼惺忪。怎會這樣呢?一來是韓素爾弟兄在清早抵達,二來是著名的海克拉火山在前一天開始爆發,這些海外傳道員徹夜不眠,觀看奇景!

韓素爾弟兄很關心海外傳道員和特別先驅。他邀請他們出席一個特別聚會,向他們講述自己在經濟大蕭條期間的先驅生活。他說,在那些日子,先驅用書刊換得雞蛋、雞、黃油、蔬菜、眼鏡,甚至一頭小狗!雖然日子艱苦,傳道工作從沒停止,先驅也沒有缺少生活的必需品。

遊客很快就會留意到冰島的食物跟他們平日吃的不一樣。冰島有一道名菜叫做「斯維夫」,是把半個羊頭煮熟。試想想,你低頭看見碟上放著半個羊頭,露著牙齒和瞪著一隻眼睛,你會有什麼感覺?許多外國人都不敢正視羊眼。冰島的鮮魚特別多,有一種當地的美食叫做「哈爾德菲斯屈爾」,製法是把魚去骨切片然後弄乾,不用煮就可以吃,塗點黃油更美味。這種魚的肉很韌,要拍打一番才會變軟。因此,當海外傳道員給韓素爾弟兄品嘗時,他們都急著要看他的反應。韓素爾弟兄嘗過後,海外傳道員問他味道怎樣。他想了一會,很巧妙地回答:「我從來沒有吃過那麼好吃的木頭。」

中央長老團也派出其他代表到冰島,這些探訪著實叫人難忘,而且富於鼓勵。冰島的弟兄看出,即使他們人數不多,地處偏遠,他們仍然屬於一個國際的弟兄團體,彼此相愛,團結合一。

跟醫生和傳媒建立良好關係

1992年,冰島成立了醫院聯絡委員會(醫委會),成員有四個弟兄。為了接受所需的訓練,兩個弟兄前往英國參加醫委會的研討會,兩個則前往丹麥出席另一個研討會。醫委會成立後不久,就安排了跟一所大學醫院的醫療人員開會。出席會議的人有醫生、護士、律師、醫院行政人員,共130人。由於這是醫委會首次跟醫療人員開會,弟兄難免感到緊張。幸好,會議非常成功。後來,弟兄探訪不同的醫院,跟數目較少的醫生和專業人士討論。他們也跟資深的外科醫生和麻醉科醫生建立友好關係。由於架起了溝通的橋梁,許多與不輸血療法有關的問題,都得以解決或避免。

1997年,冰島通過了病人權益新法案。法例規定,除非得到病人同意,否則醫生不得強迫病人接受任何一種療法;即使病人陷入昏迷狀態,仍須尊重病人已申明的意願。法例同時指出,醫護人員治療12歲或以上的兒童時,也須考慮他們的意願。醫委會主席格維茲門迪爾說:「一般來說,醫療人員都非常合作,引起難題的情況不多,甚至為見證人施行的大手術也不用輸血。」

2000年1月8日刊《警醒!》發表了有關不輸血內外科療法的文章,分部鼓勵會眾全力分發這本雜誌,並提出分發雜誌的建議,以及怎樣回答別人就血提出的問題。起初,有些弟兄有點猶豫,但不久就發現地區的人對這個題目很感興趣。結果,弟兄分發了1萬2000多本雜誌,即全國每22個人裡就有一個接受了雜誌。一個弟兄說:「我的困難就是怎樣做遍整個地區,因為很多人都喜歡跟我討論這個問題。」一個姊妹說:「只有兩個人不願意接受雜誌!」

一個國家電台的女主持,在節目中講述她怎樣得到這本雜誌,並根據《警醒!》回顧輸血的由來。最後她說如果有任何聽眾想索取更多關於不輸血療法的資料,可以跟耶和華見證人聯絡。

這次分發《警醒!》的特別運動,令區內的人明白,見證人不輸血的立場是合情合理的。此外,他們也明白見證人不是要求死,而是要尋得最佳的醫藥治療。這次運動後,以往曾誤解見證人的人,也開始聆聽王國的信息。

四天內蓋了兩個聚會所

在冰島,1995工作年度發生了一件大事,就是在6月蓋了兩個王國聚會所,一個在凱夫拉維克,一個在塞爾福斯。這是冰島見證人首次採用速建方法興建王國聚會所。兩幢房子只花四天就蓋成了。多虧挪威的弟兄鼎力援助,使工程能順利完成。建築材料主要由挪威分部供應,此外,有120多個挪威弟兄姊妹自告奮勇,前來協助。在工地常常聽到這樣的評論:「簡直不可思議!」冰島的弟兄曾聽過外國用速建方法興建王國聚會所,但這次目睹工程在本國進行,真是別有一番感受。況且僅在幾天之內,冰島的王國聚會所就增加了一倍,大家又怎能不雀躍呢!

除了為兩個新聚會所高興外,冰島的弟兄也深受挪威的弟兄姊妹所鼓勵。挪威的弟兄用自己的假期自費前來協助,充分顯出國際弟兄團體無私的愛心!冰島的弟兄也樂意獻出自己,超過150人參與聚會所建築工程,佔全國傳道員一半之多。

王國聚會所建築工程也引起了公眾的注意。兩個全國電視台在新聞節目中報導了這次建築工程,並拍下兩個工地的圖片給觀眾看。幾個電台和幾份報章也有同樣的報導。然而,塞爾福斯的一個教士不高興傳媒廣泛報導見證人的活動,於是,在報章發表文章,警告人不要聽耶和華見證人的錯誤主張。他說感情用事、知識水平低的人尤其應當提高警覺。在一個電台訪問中,他再次發出同樣警告。可是,結果適得其反,大部分人都沒有相信教士的話,反而讚賞見證人的建築工程。弟兄傳道時,許多人都表示,教士的做法叫他們大惑不解。

教士發出警告後一個星期,報章刊登了一幅漫畫。漫畫前面有一個教堂,後面有一個王國聚會所。兩幢建築物之間有一條河。幾個穿著整齊,面露笑容的弟兄手拿傳道袋,從王國聚會所那邊過橋往教堂走去。教堂外面,有個神色驚惶的婦人從輪椅上跳起來。一個男子腿部上了石膏,另一個男子看似瞎眼,他們邊走邊喊:「快走,快走,見證人來了!」教士站在教堂的台階,神情詫異。許多人都對這幅漫畫津津樂道。報章的編輯部把這幅漫畫譽為當年最佳漫畫,又把它放大,貼在辦公室的牆上,一貼就貼了幾年。

展覽會向社區作了良好的見證

2001工作年度,冰島分部舉辦了一個展覽會,主題是耶和華見證人在第二次世界大戰之前和期間,在納粹黨迫害下嚴守中立。展覽會分別在三個地方舉行,入場人數共3896人。在展出的最後一個週末,雷克雅未克的展覽館擠滿了700多人。冰島語的《耶和華見證人在納粹迫害下屹立不移》影片在三個場館不停地放映,許多參觀的人都坐下來看畢整部影片。

有些人不知道見證人曾遭猛烈迫害,看了這部影片,知道見證人在集中營裡嚴守中立,叫他們欽佩不已。有個教授先後來了幾次,她表示展覽會改變了她對見證人的看法。見證人跟其他囚犯不同,他們只要放棄信仰,就可以重獲自由。但見證人不肯這樣做,他們信心堅定,屹立不移,叫她大受感動。

一個全國電視台、一個本地電視台和幾個電台都報導這個展覽會。展覽會開始當日,一個路德會牧師帶妻子和女兒前來參觀。沒多久,弟兄邀請牧師探訪伯特利,牧師答應了。探訪後幾天,有個婦人向牧師詢問一節聖經經文的意思。牧師建議她接觸耶和華見證人的分部辦事處,因為在那裡必能找著答案。後來,弟兄跟這個牧師開始了聖經研究。

翻譯工作

冰島的傳道員不多,要把「忠信睿智的奴隸」供應的靈糧翻成冰島語,實在是艱巨的工作。(馬太福音24:45)起初,翻譯工作主要由住在加拿大的冰島見證人負責,後來才轉到冰島進行。1947年,第一批海外傳道員抵達。他們認識了同住一個房子的老詩人。老詩人懂英語,曾幫助海外傳道員學習冰島語,還自告奮勇要為弟兄做點翻譯工作,於是弟兄就雇了他翻譯《以上帝為真實》書和《萬民的喜樂》冊子。可惜,老詩人用了舊式詩體和艱深的詞句翻譯。雖然一個新海外傳道員和林達爾弟兄仔細審閱譯文,並重新打出來,但終歸不是好懂的研經讀物。不過,初版還是印了1萬4568本,弟兄也廣泛分發到地區去。1949年,《萬民的喜樂》冊子印了2萬多本。後來,弟兄雇了另一個翻譯員,譯了《宗教對人類有什麼貢獻?》一書。

其間,一小群弟兄合力翻譯了好幾本冊子,其中一本是1959年發行的《這王國的好消息》。這本冊子是開始聖經研究的有用工具。冊子出版後不久,中央長老團批准發行冰島語的《守望台》。

隨後幾年,弟兄陸續翻譯了好些有益的讀物:1962年出版《這就是永生》,1966年出版《從樂園的失落到樂園的復得》,1970年出版《導至永生的真理》,1984年出版《你能夠永遠生活在地上的樂園裡》,1996年出版《帶來永生的知識》。1982年發行冰島語的《警醒!》季刊。

長久以來,弟兄沒有冰島語的詩歌集。1960年,只有四首詩歌翻了出來,油印後分發給大會的聽眾。1963年11月的區域大會,弟兄發行了一本精選小詩歌集,有30首冰島語的詩歌,但是弟兄姊妹已十分開心。

在此之前,弟兄姊妹在聚會裡使用不同的語言唱詩。舉例說,1958年,京特·豪比茨和妻子露特從德國來冰島做特別先驅,露特還記得,會眾唱詩時,外國的弟兄姊妹都取出自己語言的詩歌,有丹麥語、英語、芬蘭語、德語、挪威語、瑞典語。冰島的弟兄姊妹懂什麼語言就唱什麼語言。露特說:「合唱團融匯了各種語言,真不簡單!」慢慢地,更多王國詩歌被譯成冰島語。可是,一本收錄了225首歌的完整詩歌集,卻要到1999年才正式面世。弟兄多麼感激耶和華賜下這份禮物!

1999年8月冰島舉行區域大會。弟兄在大會裡聽到一個前所未有的宣布,冰島語《要留意但以理的預言!》跟英語版同時發行。講者宣布發行英語版時,聽眾熱烈鼓掌,接著他不是說冰島語版本會稍後發行,而是高舉冰島語版本,宣布這本書同時以冰島語發行,聽眾真是喜出望外!自那時以來,《以賽亞的預言光照全人類》上下冊也跟英語版同步發行。

分部擴展和未來增長

1998年,分部進行修葺。弟兄在分部附近購入兩個寓所,作為伯特利成員的宿舍,這樣分部就能騰出更多空間給翻譯部。最近幾年,紐約世界總部派出弟兄探訪冰島,教導翻譯員運用電腦程式,這些程式由耶和華見證人編寫,是專為翻譯工作而設的。

此外,總部派出導師到冰島教授「改善英語理解能力」的課程。這個課程幫助翻譯員翻譯前,先深入了解英語原文的正確意思。

分部寫道:「回顧這些年來,我們很賞識弟兄勇於嘗試,在設備簡陋和對冰島語認識不足的情況下,仍盡力把書刊翻成冰島語。雖然譯文的水平不及現在,我們卻不會輕看當日所成就的事。(撒迦利亞書4:10)在冰島,耶和華的名和王國已廣為人知,許多人接受了真理,這一切都叫人欣喜不已。」

現在,分部共有8個全時伯特利成員,另外還有些非全職的外住工作人員。弟兄在雷克雅未克興建了一個新的王國聚會所,供幾個會眾使用。這個新聚會所取代了分部的聚會所。分部目前擴建宿舍,好容納更多伯特利成員。

在冰島宣揚王國好消息,除了要堅忍不拔之外,還要樂於捨己,有愛人之心。過去76年,王國宣揚者在冰島孜孜不倦地傳道,他們的辛勞並沒有白費。許多忠心的弟兄姊妹熱心參與收割工作。不少外國弟兄來冰島服務了好幾年,他們的善工弟兄姊妹是不會忘記的。有些弟兄最後還決定長住在冰島。此外,許多本地的傳道員不屈不撓地宣揚王國,他們的毅力同樣值得讚賞。

冰島王國傳道員的平均數目雖少,但耶和華見證人在全國已廣為人知。現在,有7個海外傳道員分別在郊區和市內較小的會眾服務。在過去的工作年度,共有543人出席耶穌受難紀念聚會,弟兄主持了接近180個聖經研究。

也許,冰島的弟兄有一天會看到以賽亞書60:22所描述的增長:「渺小的族要增長千倍,微弱的國要變為強盛。我耶和華必按時候加快這事。」目前,冰島的耶和華見證人決心努力執行君王耶穌基督所委託的工作,就是宣揚王國的好消息,直到大功告成為止。他們深信,上帝必會使真理的種子在感恩的人心裡發芽生長!(馬太福音24:14;哥林多前書3:6,7;提摩太後書4:5

[第205頁的附欄]

以名為姓

按冰島人的傳統,他們沒有姓氏。人們稱呼時只用對方的名字。兒女的姓氏是用父親的名字加上後綴,男的加上「松」(-son ),女的加上「多蒂爾」(-dóttir )。舉個例,有一個人名叫哈拉迪,他兒子的姓氏就是哈拉迪松,女兒的姓氏就是哈拉迪多蒂爾。女子婚後姓氏不變。由於太多人同名,電話號碼簿不但登記了用戶的名字、地址、電話號碼,還記下這人的職業。冰島人有詳盡的族譜,可以追溯到千多年前的祖先。

[第208頁的附欄]

冰島簡介

地理冰島位於北大西洋、格陵蘭海和挪威海之間,北端靠近北極圈。島上火山林立、溫泉眾多,蒸汽間歇噴泉到處可見。冰川佔全島面積的十分之一。

民族居民主要是來自挪威的維京人的後裔。一般而言,冰島人刻苦耐勞、創意豐富,心胸廣闊。大部分人都聚居於沿海一帶。

語言雖然官方語言是冰島語,許多冰島人都能說兩種或以上外語。最多人說的是英語、德語或某種斯堪的納維亞語。

經濟漁業是冰島經濟的命脈。拖網漁船捕捉的魚類有細鱗胡瓜魚、鱈魚、黑絨鱈、鯡魚。大部分魚類經加工後都會出口外銷。

糧食冰島人愛吃魚和羊肉。有一道冰島名菜是煮羊頭。

氣候受到大西洋暖流影響,氣候溫和。冬季多風但不致太冷,夏季也相當涼快。

[第210頁的附欄或圖片]

1942年9月6日:「這裡仍然只有一個先驅,因此可以報導的傳道經歷不多。冰島約有12萬人口,農莊約有6000個。要探訪這些農莊,惟一是騎馬。如果要探訪各農莊的每戶人家,就得走差不多1萬6000公里的路,還要翻山越嶺、渡過激流。直至目前為止,仍然沒有人對信息表現興趣。」

格奧爾格·林達爾弟兄寫這封信時,已在冰島作了13年先驅。他要多等5年,才有其他人跟他一起傳道。

[第213,214頁的附欄或圖片]

留下忠心的記錄

奧利弗·麥克唐納是基列第11屆畢業生,他是早期奉派到冰島服務的海外傳道員。他和英瓦爾德·延森從紐約啟程,坐貨船橫渡北大西洋,在驚濤駭浪的海上熬了14天,終於在1948年12月抵達目的地。

1950年3月,麥克唐納跟薩莉·懷爾德結婚。薩莉是英國人,曾在英國伯特利服務。麥克唐納(或暱稱為阿麥)和薩莉辛勤傳道,教導人認識聖經,現在這些人仍然忠心地事奉耶和華。

1957年,冰島醫生診斷薩莉患上癌病,於是麥克唐納和薩莉返回英國。薩莉去世後,麥克唐納再次參加全時服務,成為正規先驅。之後有13年之久,他奉派探訪各群會眾。1960年,他娶了瓦萊麗·哈格里夫斯。瓦萊麗是特別先驅。婚後,他們探訪英國不同分區的會眾,從蘇格蘭北部走到英國南邊的海峽群島,然後再北上直到離蘇格蘭北岸不遠的設得蘭群島。麥克唐納說:「下一站該是冰島了!」但他從沒想過真的會到冰島去。

1972年,麥克唐納和瓦萊麗獲任命為海外傳道員,而且再次被派到冰島。麥克唐納負起分部僕人的工作,後來作分部統籌者。他和瓦萊麗在冰島服務了7年之後,被派到愛爾蘭作海外傳道員。他們先在都柏林傳道,然後去北愛爾蘭。麥克唐納在愛爾蘭服務了20年,1999年12月,因癌病去世。麥克唐納從事了全時傳道工作總共60年。瓦萊麗現今仍在北愛爾蘭的貝爾法斯特作正規先驅。

[圖片]

20世紀70年代,奧利弗·麥克唐納和妻子瓦萊麗攝於雷克雅未克

[第218頁的附欄或圖片]

雷克雅未克

雷克雅未克是冰島首府。英歐維爾·奧德納松是第一個定居在雷克雅未克的人,他看見這裡的溫泉冒出騰騰蒸汽,就把這個地方起名為雷克雅未克,意思是「煙霧彌漫的海灣」。今天,雷克雅未克是個繁榮熱鬧的現代化城市,人口約18萬。

[第223,224頁的附欄或圖片]

以冰島為家

帕爾·彼澤森是丹麥人。1959年,他被派到冰島作特別先驅。1961年,帕爾在歐洲參加了兩個「團結的敬拜者」國際大會,其間結識了維奧莉特。維奧莉特的家鄉在美國加利福尼亞州,她來這裡參加了幾個國際大會。

大會後,帕爾返回冰島,維奧莉特也回家鄉加利福尼亞州去。他們互通書信5個月,1962年1月,維奧莉特來冰島跟帕爾結婚。當時帕爾仍在冰島人煙稀少的西北部作先驅,是那裡惟一的見證人。他們婚後居住在一個小鎮裡,冬季有兩個月完全看不見陽光。要向地區裡的人傳道,他們得走過陡峭而且時常積雪的山路。交通工具只有帕爾從丹麥帶來的摩托車。維奧莉特本在陽光充沛的加利福尼亞州出生和長大,許多弟兄還以為她在冰島待不了多久。但她繼續留下來,而且愛上了這個地方和這裡的人。

帕爾和維奧莉特一起做先驅,直至女兒伊麗莎白在1965年出生。帕爾繼續從事先驅工作直到1975年,其間,維奧莉特也不時作輔助先驅。1977年,由於帕爾的健康問題,他們決定搬到加利福尼亞州居住。後來,他們越來越渴望到需要傳道員的地區服務,於是再次作先驅。女兒完成學業,長大成人之後,他們再奉派到冰島作海外傳道員。有幾年時間,他們從事海外傳道工作和探訪各群會眾。1989年,帕爾獲邀成為分部委員會的成員。1991年,冰島正式成立伯特利成員之家。帕爾和維奧莉特就成為這個家庭的第一批成員,而且繼續留在這個崗位服務。

[第228,229頁的附欄或圖片]

以好客聞名

1956年,冰島有七個人受浸,其中包括弗泰里·吉斯拉松和妻子艾達。弗泰里和艾達跟奧利弗·麥克唐納和他妻子薩莉學習聖經。起初,只有弗泰里學習,因為艾達整個冬季都忙於縫紉班的活動。縫紉班在春季結束後,艾達會在丈夫討論聖經期間坐在廚房裡。最後,由於好奇心驅使,她問他們可不可以旁聽,但不參與討論。可是,沒多久她就完全投入這個討論了。

稍後,英語《守望台》研究班經常在他們家裡舉行,他們也開始參加在海外傳道員之家舉行的聚會。弗泰里說:「我還記得,我們在海外傳道員之家閣樓的一個小房間裡舉行聚會。那裡可以放12把椅子,但有些時候,聚會人數特別多,我們就打開通往另一個小房間的門。這跟今天的情況實在有天淵之別。今天,雷克雅未克的王國聚會所供三個會眾使用,每一個會眾都座無虛席。」

弗泰里和艾達以好客聞名。他們養育六個兒女,但仍常常讓弟兄姊妹暫住在他們家裡。會眾成立初期,弗泰里和艾達接待過許多從外國來冰島傳道的弟兄,讓弟兄們住下來,直到他們找到住所為止。

[第232頁的附欄或圖片]

冰島語聖經

《斯約蘭譯本》是最早翻成冰島語的聖經譯本。這部14世紀的譯本含有《希伯來語經卷》的部分譯文和撮要。首部冰島語《新約》全書在1540年印行。譯者是侯拉爾主教的兒子,奧德迪爾·戈斯卡蘭克松。奧德迪爾在挪威加入信義會,並在德國跟馬丁·路德取得聯絡。根據歷史,他回到冰島之後,由於不想觸怒雇主斯考爾霍特主教,就在牛棚裡艱苦地翻譯聖經。他用拉丁語《通俗譯本》作為譯文的底本,並親自把譯好的手稿帶到丹麥付印。1584年,古德布蘭迪爾·索爾拉克松主教授命印製第一部冰島語聖經全書。1908年,頭一部根據希伯來語和希臘語經卷翻成的聖經譯本印行,1912年印行修訂本。

[圖片]

《古德布蘭聖經》是首部冰島語聖經全書

[第216,217頁的附欄或圖片]

冰島——屬靈大事年表

1929 格奧爾格·林達爾抵達冰島,是該國第一個傳道員。

1940

1947 首批基列海外傳道員抵達。

1950 成立一個人數不多的會眾。

1960

1960 第一本冰島語《守望台》發行。

1962 在雷克雅未克設立分部辦事處。

1975 更大的新分部落成,舉行呈獻禮。

1980

1992 成立醫院聯絡委員會。

1995 6月,兩個王國聚會所在四天內建成。

2000

2004 冰島有284個傳道員。

[圖表]

(見出版物)

傳道員總數

先驅總數

300

200

100

1940 1960 1980 2000

[第209頁的地圖]

(排版後的式樣,見出版物)

冰島

胡薩維克

侯拉爾

阿克雷里

塞濟斯菲厄澤

內斯克伊斯塔澤

埃斯基菲約澤

斯蒂基斯霍爾米

博爾加內斯

赫本

雷克雅未克

斯考爾霍特

凱夫拉維克

塞爾福斯

[第202頁的整頁圖片]

[第207頁的圖片]

右:格奧爾格·林達爾,攝於1947年

[第207頁的圖片]

下:林達爾弟兄和冰島小馬,攝於30年代初

[第212頁的圖片]

冰島早期的海外傳道員,由左至右:英瓦爾德·延森、奧利弗·麥克唐納、萊奧·拉松

[第220頁的圖片]

從1962至1968年,用作分部辦事處的大樓

[第227頁的圖片]

1969年,超過100個冰島傳道員參加丹麥哥本哈根的「地上的和平」國際大會

[第235頁的圖片]

1993年1月,謝爾·耶爾納德和妻子艾里絲攝於阿克雷里

[第238頁的圖片]

右:拖網漁船「斯瓦爾巴屈爾號」

[第238頁的圖片]

下:弗奧里和謝爾

[第241頁的圖片]

右:奧迪·黑爾嘉多蒂爾

[第241頁的圖片]

下:谷德倫·奧拉夫多蒂爾

[第243頁的圖片]

右:阿克雷里的王國聚會所和海外傳道員之家

[第243頁的圖片]

下:比亞德尼·榮松攝於分部門前

[第249頁的圖片]

上:1995年,弟兄在塞爾福斯興建王國聚會所

[第249頁的圖片]

右:聚會所落成

[第253頁的圖片]

冰島的伯特利家庭成員

[第254頁的圖片]

分部委員會成員,由左至右:比亞德尼·榮松,格維茲門迪爾·格維茲門松,帕爾·彼澤森,貝格塔奧·貝格索爾松