猶大書 1:1-25

  • 問候1,2

  • 假導師一定會受刑罰3-16

    • 米迦勒跟魔鬼爭論9

    • 以諾的預言14,15

  • 要留在上帝的愛裡17-23

  • 榮耀歸於上帝24,25

 耶穌基督的奴隸,雅各+的兄弟猶大,寫信給受呼召的人+。上帝我們的父親愛你們,因耶穌基督而保護你們+  願你們享有更多的憐憫、安寧*和愛。  親愛的朋友,我本來很想寫信給你們,談談我們共同得到的拯救+。可是,現在我發覺必須勸你們要為信仰奮戰+,這信仰是一次傳給了聖民就永存的。  我這麼說,是因為有些人混了進來,他們是聖經早已預告要受刑罰的人。這些人藐視上帝*,拿我們上帝的分外恩典當藉口,做無恥的事*+,背棄我們獨一的主人,我們的主耶穌基督+  雖然你們完全明白這一切,但我還是要提醒你們:耶和華*把他的子民從埃及救出來+,後來卻把他們當中不信從的人消滅了+  有些天使沒有堅守原來的崗位,離開本該居住的地方+,就被上帝用永恆的鎖鏈囚禁在極度的黑暗中,直到執行判決的大日子+  所多瑪蛾摩拉和周圍的城鎮也像他們一樣,沉溺於下流的淫亂行為*,放縱變態的肉慾+,結果遭受永恆之火的刑罰,成了我們的前車之鑑+  雖然如此,這些人還是沉溺於幻想*,玷污身體,藐視領導權,出言侮辱有榮耀的人+  天使長+米迦勒+跟魔鬼衝突,為摩西的遺體+爭論的時候,還不敢說侮辱的話,定他的罪+,只說:「願耶和華*斥責你+。」 10  可是這些人竟批評*他們其實不明白的事+,就像沒有理性的動物,只會做靠著本能知道*的事+,結果越來越墮落。 11  他們有禍了,因為他們走上了該隱的路+,並為了報酬急切地踏上巴蘭的歧途+,還像可拉+一樣說出叛逆的話+,自取滅亡! 12  他們跟你們一起享用愛宴*的時候,是宴席中的暗礁+;是肆無忌憚的牧人,只顧自肥+;是不降雨的雲,隨風飄蕩+;是晚秋還不結果的樹,已經徹底枯死*,被連根拔起; 13  是海裡的狂浪,捲起可恥的泡沫+;是沒有固定軌道的星,留給他們的永遠只有最深沉的黑暗+ 14  以諾+是從亞當算起的第七代,他也預言了這些人的下場,說:「看哪!耶和華*帶著千千萬萬的聖潔天使來了+ 15  要審判所有人+,把藐視上帝的人全都定罪,因為他們以輕蔑的態度做各種邪惡的事*,也因為這些藐視上帝的罪人用各種令人震驚的話抨擊上帝+。」 16  這些人常常抱怨+,對境遇諸多不滿,放縱私慾+,自吹自擂,為私利奉承別人+ 17  親愛的朋友,你們要回想我們主耶穌基督的使徒*說過的話* 18  他們再三說:「在最後的時期會有愛嘲諷的人,放縱私慾,做藐視上帝的事+。」 19  這些人製造分裂+,像動物一樣*,不受上帝的思想指引* 20  親愛的朋友,你們卻要在至聖的信仰*上成長*,按照神聖力量的指引禱告+ 21  這樣你們就能留在上帝的愛裡+,等待我們主耶穌基督的憐憫,盼望得到永遠的生命+ 22  有些人心存疑惑+,要繼續憐憫他們+ 23  把他們從火裡搶救出來+。還有一些人你們也要繼續憐憫,只是要小心,要憎惡他們被罪玷污的行為*+ 24  上帝能保護你們不致失足,使你們能站在榮耀的上帝面前,滿心歡喜,毫無瑕疵+ 25  他是獨一的上帝,通過我們的主耶穌基督拯救了我們。願榮耀、威嚴、大能、權力,從古至今,永永遠遠,都歸於他。阿們。

腳注

又譯「和睦」。
又譯「毫不虔誠」。
又譯「肆無忌憚」。見詞語解釋:「無恥的行為」。
又譯「極不道德的性行為」。見詞語解釋:「淫亂」。
幻想,又譯「做夢」。
又譯「出言侮辱」。
又譯「明白」。
指為了向弟兄姐妹表達愛心而舉行的宴會。
直譯「死了兩次」。
又譯「以藐視上帝的態度做各種藐視上帝的事」。
詞語解釋:「使徒」。
又譯「預言」。
又譯「受慾望驅使」。
又譯「沒有上帝的神聖力量」。
又譯「信心」。
直譯「建造自己」。
直譯「被肉體玷污的內袍」。