跳到內容

跳到目錄

巴爾幹半島的喜樂時刻

巴爾幹半島的喜樂時刻

巴爾幹半島的喜樂時刻

1922年,一群熱心的聖經研究者(耶和華見證人的舊稱)在奧地利的因斯布魯克舉行聚會。聽眾當中有一個名叫弗朗茲·布蘭德的年輕人,他來自塞爾維亞伏伊伏丁那省的阿帕廷鎮。聚會期間,當講者提到上帝的名字耶和華時,一群暴徒大肆叫囂,結果演講被迫中斷。然而,演講的內容已深深打動弗朗茲,於是他開始向人宣揚上帝王國的好消息。這件事看似微不足道,卻為巴爾幹半島其中一個國家的屬靈增長,揭開了序幕。

對今天大多數人來說,南斯拉夫這個名字令人聯想到漫天烽火、屍橫遍野、頹垣斷壁、無助的難民和淒苦的孤兒。1991至1995年,巴爾幹半島飽受戰火蹂躪,人民憧憬的繁榮安定頓成泡影,嘗到的只是非筆墨所能形容的痛苦。戰爭使前南斯拉夫的人民一貧如洗,吃盡苦頭。 *

在這麼艱苦的環境下,實在很難期望會在這裡找到快樂的面孔。但事實卻出乎意料之外,這裡確實有一群快樂的人。在20世紀將要結束時,他們度過了特別喜樂的一天。文章起頭提到的年輕人弗朗茲·布蘭德跟這些快樂的人有什麼關係呢?

巴爾幹半島的屬靈增長

弗朗茲·布蘭德為聽到的真理而歡喜雀躍,他認為必須把這個好消息宣揚開去。他在斯洛文尼亞的馬里博爾市找到一份理髮師的工作,這個城市鄰近奧地利的邊境。他的傳道對象就是他的顧客,他一面替顧客刮鬍子,一面向他們傳道,而顧客一般都坐著靜心聆聽。憑著他的努力,在20世紀20年代後期,當地有了一小群王國宣揚者。當時的聖經演講在一家飯店裡舉行,這家飯店後來恰好叫做「新世界」海鮮飯店。

過了不久,好消息傳遍當地,而《創世影劇》這齣長達八小時,把影片、幻燈片和唱片混合播放的戲劇,也有助於屬靈的擴展。到了30年代,耶和華見證人在德國受到猛烈迫害,由德國逃難而來的先驅同工,成了強化南斯拉夫傳道員的一股力量。他們表現自我犧牲的精神,到南斯拉夫最偏遠的山區傳道。起初,對真理感興趣的人看來並不多,到了40年代初,只有150個傳道員填交傳道報告。

1941年,南斯拉夫的耶和華見證人開始受到猛烈迫害,情況持續至1952年。元帥鐵托的共產政權上台後,耶和華見證人終於在1953年9月9日取得正式註冊,他們為此多麼高興!同年,傳道員的數目有914人,而且人數還持續增長。到了1991年,傳道員的數目達到7420人,而出席耶穌受難紀念聚會的人則達1萬6072人。

南斯拉夫的第一個國際大會於1991年8月16至18日在克羅地亞的薩格勒布舉行,本地及外國代表的出席人數合共1萬4684人。這個令人難忘的大會裝備耶和華的子民應付即將臨到的考驗。大會過後,塞爾維亞的大會代表乘公共汽車陸續通過克羅地亞的邊境檢查站,返回本國。當最後一輛公共汽車通過邊關後,邊境隨即關閉,戰爭也接著爆發。

耶和華的子民歡樂的理由

持續數年的戰爭,使巴爾幹半島的耶和華見證人備嘗艱辛。然而,他們也有理由感到喜樂,因為耶和華確實賜福給他們,使他們的人數大大增加。打從1991年起,原屬前南斯拉夫的各個地區,王國傳道員人數增加了百分之80以上。在2001工作年度,傳道員的數目更攀上1萬3472人的高峰。

以往,位於薩格勒布和塞爾維亞的貝爾格萊德的分部辦事處,負責督導前南斯拉夫所有地區的傳道工作。由於傳道員數目日增和政治環境的改變,除了要擴建貝爾格萊德和薩格勒布的辦事處外,還有必要在斯洛文尼亞的盧布爾雅那和馬其頓的斯科普里設立新的辦事處。現在約有140人在上述的辦事處工作,大部分都是熱心服務和深愛耶和華的年輕人,其中不少參與翻譯工作,把聖經書刊譯成克羅地亞語、馬其頓語、塞爾維亞語和斯洛文尼亞語。現在,以這幾種語言出版的書刊,大部分都能跟英語版同期發行,叫當地的弟兄姊妹欣喜不已!這些書刊為不少人帶來安慰和希望。

另一個喜樂的因由是,很多來自國外的全時傳道員,紛紛到來支持傳道工作。近年來,很多雅致的王國聚會所相繼落成,為不少會眾加添喜樂。可是,喜樂並不到此為止,還有什麼在前頭?

特別任務

很多傳道員心裡想:「終有一天我們會收到自己母語的《新世界譯本》嗎?」年復一年,弟兄姊妹都熱切期望,能在區域大會聽到發行聖經的宣布。但是,翻譯小組僅成立了數年,翻譯人手也不太多,怎樣才能完成翻譯聖經這個浩大的工程呢?

中央長老團仔細研究當地的情形後,就指示克羅地亞、馬其頓和塞爾維亞的翻譯小組,共同進行翻譯聖經的計劃。他們合作無間,交流心得體會,從大家的工作經驗獲益良多。這個計劃由克羅地亞的翻譯小組領導。

歡欣快樂的一天

巴爾幹半島的耶和華見證人永不會忘記1999年7月23日這一天。當天,「上帝的預言」區域大會分別在貝爾格萊德、薩拉熱窩(波斯尼亞-黑塞哥維那)、斯科普里和薩格勒布舉行。在此之前,大會能否在貝爾格萊德舉行還是個未知數,因為北約組織開始轟炸南斯拉夫,當地政府禁止人舉行公眾集會。幾個月後,疑慮終於一掃而空,他們可以如期舉行大會了。一想到能夠和弟兄姊妹共聚,大家都喜上眉梢,樂在心頭!可是,令他們更喜出望外的事還在後頭呢。

星期五下午,在四個同時舉行大會的會場裡,講者準備讀出一個特別宣布,1萬3497個與會者都屏息靜聽。講者宣布發行克羅地亞語和塞爾維亞語的《希臘語經卷新世界譯本》,而馬其頓語的聖經翻譯工作也進行得如火如荼。大會代表聽到宣布後,再也按壓不住興奮的心情,頓時掌聲雷動,打斷了講者的宣布。在薩拉熱窩的會場,觀眾聽了同一宣布後,一時詫異得目瞪口呆。全場靜默了好一會兒後,瞬即響起經久不息的掌聲。在貝爾格萊德,聽眾都喜極而泣,熱烈的掌聲一再打斷講者的宣布,當時可說萬眾歡騰!

更難得的是,耶和華見證人獲得了某個克羅地亞語和塞爾維亞語聖經譯本的印刷權。因此,《希臘語經卷新世界譯本》的克羅地亞語和塞爾維亞語版本,獲准各自跟《希伯來語經卷》的譯本合為聖經全書發行。此外,塞爾維亞語聖經還有羅馬字體和西里爾字體兩個版本。

巴爾幹半島的耶和華見證人十分感激耶和華所賜的種種福分和指引,他們很同意大衛所說的一番話:「我雖然走在漆黑的谷中,卻不怕受害,因為你[耶和華]與我同在」。他們雖然仍要面對不少艱辛,但靠著耶和華所賜的喜樂,卻成了他們力量的來源,使他們能繼續堅忍下去。(詩篇23:4;尼希米記8:10

[腳注]

^ 3段 前南斯拉夫由六個共和國組成,分別是波斯尼亞-黑塞哥維那、克羅地亞、馬其頓、黑山、塞爾維亞和斯洛文尼亞。

[第20頁的圖片]

斯洛文尼亞馬里博爾的首批傳道員,前往偏遠地區傳道