恩斯特·格呂克的艱巨工作
恩斯特·格呂克的艱巨工作
三百多年前,恩斯特·格呂克著手進行一項歷史上很少人敢於嘗試的工作。他決定把聖經翻譯成一種他當時還不懂的語言。
約1654年,格呂克在德國哈雷附近的小鎮韋廷出生,父親是信義會牧師。恩斯特受家庭的宗教氛圍熏陶,從小就渴望認識上帝。他21歲在德國完成神學課程後,遷到今天稱為拉脫維亞的地方。那時,當地人大多沒受過正規教育,拉脫維亞語的書籍也很少。格呂克寫道:「我年輕時來到這個地方,首先留意到的不足之處是,拉脫維亞的教會沒有聖經……這推使我在上帝面前立志學習拉脫維亞語,完全掌握這種語言。」他決心幫助拉脫維亞人擁有他們母語的聖經。
為翻譯作準備
當時格呂克居住的地方稱為利沃尼亞,受瑞典統治,約翰內斯·菲舍爾代表瑞典國王在當地行使權力。菲舍爾希望提高人民的教育水平,也希望發大財。格呂克告訴菲舍爾他想把聖經翻譯成拉脫維亞語。菲舍爾在首府里加擁有一家印刷所,而印刷拉脫維亞語聖經不但有助於推進教育工作,還可望帶來一筆豐厚利潤,於是菲舍爾請求瑞典國王查理十一世批准翻譯工作。國王同意了,還表示願意提供資助。
1681年8月31日國王頒布詔書,允准翻譯聖經的工作開始。在這段時期,格呂克一直為翻譯工作做準備。他具有德國背景,本來可以用馬丁·路德的譯本作為翻譯拉脫維亞語聖經的母本。不過,格呂克想盡可能譯出最好的版本,並認為要做到這點,就得從聖經的原文希伯來語和希臘語翻譯過來。格呂克對這兩種語言了解不多,於是到德國漢堡去學習希伯來語和希臘語。他在那裡很可能得到一個名叫亞尼斯·賴特爾斯的教士幫助,學習聖經執筆者所用的希臘語,以及拉脫維亞語。
多年工作,多年等待
1680年,格呂克學習語言完畢,返回拉脫維亞開始擔任牧師。不久他就著手翻譯聖經。1683年,格呂克接獲新的任務,受委派擔任阿盧克斯內教區的牧師。後來這個大教區因為曾是格呂克翻譯聖經的地方而廣為人知。
那時,聖經裡很多詞語和概念,在拉脫維亞語裡沒有對應的詞彙。由於這個緣故,格呂克在他的譯本裡用了一些德語詞。但他還是盡力把上帝的話語翻譯成拉脫維亞語,專家一致認為他的譯本素質很高。格呂克甚至造出一些新詞,他所造的若干詞語現今在拉脫維亞廣泛使用。這些詞語包括「榜樣」「宴席」「巨人」「窺探」和「作證」。
約翰內斯·菲舍爾不斷向瑞典國王匯報翻譯工作進展的情況。他們的書信顯示,到1683年,格呂克已經翻譯完《希臘語經卷》。到1689年,整部聖經都翻譯完了。這麼艱巨的工作,他只用了八年就完成。 *譯本卻等了很久才出版。1694年,政府批准拉脫維亞語聖經公開發行,格呂克終於實現了他的目標。
有些歷史家懷疑格呂克是否獨力完成聖經的翻譯工作。他無疑參考了路德的譯本,也把一些已經譯成拉脫維亞語的經文,經過調整以後放進自己的譯本裡。但這些部分在他的譯本中只佔很少篇幅。有沒有其他譯者參與翻譯工作呢?格呂克翻譯時確實有一名助手,也有一些人幫助他校對及審稿。不過,協助格呂克的人看來並沒有實際參與翻譯工作,因此格呂克很可能是惟一的譯者。
在拉脫維亞書面語的發展中,格呂克的譯本是個里程碑。然而,他的譯本還帶來一個更重大的裨益。拉脫維亞人終於能夠讀到以他們的語言發行的聖經,從上帝的話語中吸收予人生命的真理。拉脫維亞人沒有忘記恩斯特·格呂克為他們做的事。三百多年來,阿盧克斯內人一直照料兩棵橡樹,稱為「格呂克的橡樹」,是格呂克為了紀念拉脫維亞語聖經出版而栽種的。阿盧克斯內的一個小博物館存放了不同版本的聖經,其中一部是格呂克譯本的初版。阿盧克斯內的盾徽上繪有聖經和1689這個年份,而格呂克就是在這一年完成他的翻譯工作。
後期的工作
格呂克到達拉脫維亞後不久開始學習俄語。1699年,他記述自己正努力實現另一個願望:把聖經翻譯成俄語。在寫於1702年的一封信中,他說自己已經開始修訂拉脫維亞語聖經。然而,有利於翻譯聖經的條件逐漸消失。拉脫維亞多年的和平景象過去了,當地已經淪為戰場。1702年,俄羅斯軍隊打敗瑞典人,佔領了阿盧克斯內。格呂克和家人被放逐到俄羅斯。 *就在這段動盪不安的時期,格呂克丟失了拉脫維亞語聖經的修訂文稿和俄語譯本的手稿。1705年,他在莫斯科去世。
拉脫維亞語聖經的修訂本和俄語聖經譯本這樣丟失了,實在是個巨大的損失。不過直到今天,凡是閱讀拉脫維亞語聖經的人,都能從格呂克譯本的原版得益。
很多人都曾努力把聖經翻譯成平民所說的語言,恩斯特·格呂克只是從事這項艱巨工作的人中的一個。由於他們辛勤工作,現在世上說不同語言的人差不多都能讀到上帝的話語,從中吸收無價的真理之水。不錯,通過二千多種語言版本的聖經,耶和華讓世界各地的人都能認識他。
[腳注]
^ 10段 試比較一下,47名學者需要經過七年的辛勤工作,才能在1611年完成《英王欽定本》的翻譯。
^ 14段 格呂克去世後,他的養女還活了多年,後來嫁給俄國沙皇彼得大帝。1725年,彼得去世,她成為俄國女沙皇葉卡捷琳娜一世。
[第13頁的圖片]
格呂克的譯本
[第14頁的圖片]
耶和華見證人在格呂克翻譯聖經的市鎮,教導人學習聖經