跳到內容

2022年4月12日
全球新聞

發行三種語言的《新世界譯本》盲文點字本

發行三種語言的《新世界譯本》盲文點字本

過去幾個月,耶和華見證人宣布發行德語、韓語、烏克蘭語的《新世界譯本》盲文點字本。人們可以在jw.org下載這些電子文件。盲人可以用盲文電子筆記本(一種可攜帶的電子設備)閲讀韓語或烏克蘭語的《新世界譯本》,用屏幕閲讀器(螢幕助讀程式)閲讀德語的《新世界譯本》。

一個韓國弟兄用盲文電子筆記本來閲讀

雖然盲人會使用盲文電子筆記本或聽出版物的錄音,但大多數的盲人還是喜歡用盲文點字本來閲讀。德語《新世界譯本》盲文點字本的頭幾卷書已經印製好,並送到弟兄姊妹的手中;韓語的則會在接下來的幾個月運送出去;烏克蘭語的則因為當地戰爭的關係暫緩運送的計劃。

製作盲文點字本的聖經除了要把文字轉換成盲文點字外,還要將《新世界譯本》裏的參考資料,例如地圖和圖表,轉換成盲人可以讀懂的格式。

一位住在德國的盲人姊妹説:「跟聽出版物的錄音比起來,用盲文點字本閲讀讓我更容易記住裏面的内容。這讓我更愛耶和華也更加信賴他。」

左上:盲文點字印表機把盲文點字打印在特别的紙張上;中下:一個姊妹為盲文點字本釘上書籤繩;右:一個姊妹把盲文點字本裝箱,準備運送

所有盲文點字本聖經都在美國紐約華基爾印刷。製作盲文點字本時,盲文點字印表機會把盲文點字打印在特别的紙張上。印好的紙張會被集結成册、線圈裝訂,運送到分部辦事處,最後送到傳道員手中。整部《新世界譯本》盲文點字本可能有30多册,疊起來的高度大約2米(公尺)。

一位協助出版韓語盲文點字本的工作人員説:「想到這部譯本能够幫助盲人弟兄姊妹親近耶和華、得到安慰,讓我們對耶和華充滿感激。」

我們深信這三種語言的《新世界譯本》盲文點字本能造福盲人弟兄姊妹。我們看出耶和華讓他們「飽享美物」。(詩篇107:9