年會報告
上帝賜給人的書——一個寶藏
2013年10月5-6日這兩天,賓夕法尼亞州守望台聖經書社在美國新澤西州澤西市耶和華見證人大會堂舉行了第129屆年會,出席的觀眾遍布全球31個國家,共有141萬3676人,他們當中有的是親自參加澤西市大會堂的年會;有的是透過網上轉播來觀看節目。
今年年會的主席是蓋伊·皮爾斯,他是耶和華見證人的中央長老團成員。他向觀眾保證,今年的年會一定會回答重要的聖經問題,使真理的光更明亮,也會在「適當的時候」提供靈糧。在場觀眾聽了都很興奮又充滿期待。(馬太福音24:45;箴言4:18)
「榮耀耶和華的展覽」
中央長老團成員馬克·桑德森詳細介紹美國紐約市布魯克林總部的新展覽,展覽的主題是「聖經與上帝的名字」。這個展覽的目的是要人知道《希伯來語經卷》《希臘語經卷》裡真的有上帝的名字。這個展覽展出許多古老的聖經、古代文獻的複製品、中世紀聖經的其中幾頁。
展覽品中有幾個非常值得一看:一個是16世紀威廉·廷德爾翻譯的聖經譯本中的幾頁,而威廉·廷德爾是第一個把上帝的名字翻譯成英語的人;一個是很有名的西班牙語聖經(雷納巴萊拉譯本,1602年版)中的一頁,這個譯本把上帝的名字全部都翻譯為「Iehova」;一個是名為《大聖經》的英語聖經(1549年出版);一個是埃利亞斯·胡特爾出版的12種語言的聖經(1599出版,又稱為《紐倫堡合參本聖經》);一個是《日內瓦聖經》(1603年版),這些聖經譯本都有上帝的名字。
桑德森弟兄邀請所有人都來看看這個聖經展覽,他這麼說:「我們禱告希望……這個展覽可以幫助不同年齡、教育水平的人都像我們一樣喜愛兩樣東西,一個是上帝寶貴的話語聖經;一個是上帝偉大的名字耶和華」。
2014年的全年經文
接著中央長老團成員格里特·勒施主持那一週的《守望台》摘要,之後皮爾斯弟兄就宣布2014年的全年經文是「願你的王國來臨」。(馬太福音6:10)雖然對耶和華見證人來說哪一年都很適合這節經文,但卻更適合2014年,因為2014年是天上王國建立的第一百周年。
「來自耶和華的寶貴禮物」
再來觀眾們就欣賞一個關於《新世界譯本》歷史的影片,這個譯本是耶和華見證人出版的,有些人覺得這個譯本是有史以來最好的譯本。1950年,當內森·諾爾弟兄在「神治國的擴展」國際大會宣布《新世界譯本》第一冊出版時,他跟現場的觀眾說的話到現在還是很對:「要把這個譯本全都看完。好好研讀,也要幫助別人了解聖經,這樣他們就會呼求耶和華。」
「過去的愉快回憶」
中央長老團成員塞繆爾·赫德主持這個節目,這個節目播放一個預先錄好的影片,是赫德弟兄跟美國伯特利家庭的四位成員進行訪談,《新世界譯本》在1950-1960年間分為六冊來發行,而這四位弟兄姊妹都親自見證了《新世界譯本》的發行。
尤妮斯·蒂姆姊妹回憶當時參加聚會時怎樣用《新世界譯本》。她很喜歡這個譯本裡那些參考的工具,像是參考經文。可是要帶六冊去聚會卻很重,所以她就只帶可能會用到的那一二冊,還有一本袖珍的《英王欽定本》,萬一要看其他經文,她就可以看了。
當時,這個新的聖經譯本還在其他方面影響我們的崇拜。舉例說,弗雷德·魯斯克弟兄說在1950年之前,那些代表伯特利家庭禱告的人都會用《英王欽定本》的話來禱告,像是說「願爾之國降臨」。《新世界譯本》出版後沒多久,弟兄公開禱告的時候就不再用古英語而是改用一般口語的英語。
約翰·威施澤弟兄說他很欣賞這個新譯本的譯文水準很高,也對新世界聖經翻譯委員會的謙卑態度感到佩服,他這麼說:「他們不論是活著或是去世後都不想要讓人知道,自己曾翻譯過《新世界譯本》,因為他們希望把所有的榮耀都歸給耶和華上帝。」查爾斯·莫洛漢說:「《新世界譯本》讓我們心裡更加肯定真理是什麼,也強化我們的信心,所以我們可以到外面幫助別人,加強他們的信心。」他的話也反映出其他人的感覺。
我們聽見他們用我們的語言,傳講上帝威嚴偉大的事。
(使徒行傳2:11) 中央長老團成員傑弗里·傑克遜發表這個演講,並宣布發行《新世界譯本》2013年的英語修訂版。他演講完後,所有在場的觀眾,以及透過網上轉播的觀眾都收到一本新的聖經。
傑克遜弟兄提到自《新世界譯本》第一冊出版以來,已經有60多年過去了,而在這段時間,英語也有很大的改變,不過,我們翻譯聖經的目標卻沒有改變。我們的目標是希望盡量按照聖經的字面意思來翻譯而不會改變經文的意思。
2005年,中央長老團很重視把聖經翻譯成很多語言。從那時開始,《新世界譯本》從原本的52種語言版本,增加到現在的121種語言版本,還有45種語言正在翻譯。當翻譯員把《新世界譯本》翻譯成自己的語言時,他們請教總部解釋一些字或詞組到底是什麼意思。到目前為止,我們收到了超過5萬2000個問題,並回覆了這些問題。當我們回答他們的問題時,也發現原來英語的譯本也需要修訂或用現代的方式來表達。
怎麼說呢?傑克遜弟兄解釋舊版的《新世界譯本》翻譯撒母耳記上14:11說,約拿單和他的侍衛「暴露自己」讓非利士人的前哨看見。為了不讓別人誤解這句話的意思,新的譯本就把意思翻譯出來,就是讓非利士人「看見他們」。另外,彌迦書2:6本來的譯法直譯是:「你們不要丟下話語。他們丟下話語。」現在新的譯本的譯法是:他們到處說:「不要去傳道!」。
5年前,中央長老團委任了一個委員會來修訂《新世界譯本》,現在大家都可以看到他們努力的成果了。新修訂的聖經很漂亮、很容易了解、很耐用,就算長時間使用也不會變殘舊。傑克遜弟兄還宣布,英語大字本和袖珍本很快就會出版了!
「正確地運用真理的話語」
這個演講是由中央長老團成員斯蒂芬·萊特發表的,演講的題目是出自提摩太後書2:15,他在演講裡提到新的聖經修訂版附錄裡的一些特色。在原文,「正確地運用」這個詞組的字面意思是「切得很直」。我們希望運用「聖靈的劍」時可以切得很直,也就是正確地運用上帝的話語。(以弗所書6:17)萊特弟兄又示範怎樣使用修訂版的附錄,這樣我們可以正確地運用聖經。
修訂版的第一個部分是「聖經問題簡答」,這部分有20個跟聖經真理有關的基本問題,每個問題後都有幾節經文來解答問題。
附錄A的內容是敘述修訂版的特色,例如它的寫作風格、詞語的改變以及為什麼要把上帝的名字翻譯出來。
附錄B分為15個部分,有的是地圖;有的是圖表;有的是說明圖,這些都是彩色的,對於自己做研讀或教導別人聖經都很有幫助。
每一個聖經書卷的前面都有「內容概要」,這個部分會簡述書卷裡每一章的內容,這樣讀者就可以很快找到他想看的經文。以前的聖經版本是在每一頁的最上面印有書眉標題,但現在這已被「內容概要」來取代。
「聖經詞語解釋」這個部分會簡單解釋聖經中幾百個詞語的意思。
「聖經詞語索引」這部分提供的詞語和經文比以前少很多,現在只收錄對傳道和教人聖經時有用的詞語和經文。
每頁中間都有一行參考經文,但收錄的經文卻比以前少,現在只收錄那些對傳道工作最有用的經文。
腳注會提供原文的直譯、另一個譯法,或一些背景資料。
JW Library
美國分部委員會成員約翰·埃克蘭介紹一個新的應用程式JW Library,這個程式可以在電子產品上使用,例如智能手機(智慧型手機)和平板電腦。這個app可以讓人同時看《新世界譯本》修訂版和另外5個英語聖經譯本。2013年10月7日,這個app可以在一些知名的app商店裡免費下載。
「翻譯上帝的話語,傳達正確的意思」
中央長老團成員安東尼·莫里斯進一步解釋新世界聖經翻譯委員會在翻譯修訂版時所使用的翻譯原則。這個委員會應用哥林多前書14:8,9的原則,來確保新的修訂版容易讓人明白。如果按字面意思直譯會讓人誤解經文的意思,他們就會將原文的意思翻譯出來而不直譯。
舉例來說,要是按字面意思直譯創世記31:20的話,意思就是:「雅各偷了拉班的心」。在英語“偷了別人的心」的意思是:得到那個人的愛。不過希伯來語的意思跟英語不同,所以《新世界譯本》就翻譯成:「雅各瞞著……拉班」。同樣,如果按字面意思直譯哥林多前書7:39就會讓人誤會只要一個妻子的丈夫「睡著了」,她就可以再跟別人結婚。既然經文有時會用「睡著」來表示一個人已經去世了,所以《新世界譯本》英語修訂版把這句話翻譯成「要是丈夫已經長眠」,這樣讀者就不會誤解這節經文了。
莫里斯弟兄說:「聖經原本是用當時一般人的日常用語,也就是農夫、牧人、漁夫所用的語言來寫的。所以一個聖經譯本要是翻譯得好,不論什麼背景的人都可以看得懂,了解聖經的信息。」
運用「可喜的言詞」和「正確的字眼」
中央長老團成員戴維·斯普萊恩發表這個演講,主題是根據傳道書12:10。聖經執筆者很小心地寫下上帝的想法,之前的新世界聖經翻譯委員會也很小心地翻譯聖經,而剛出版的《新世界譯本》修訂版也是採用同樣的原則:「用正確的字眼寫下真理」,盡量清楚傳達上帝的信息。
斯普萊恩弟兄說:「很多英語字詞都不只有一個意思。」舉例來說,之前的《新世界譯本》把提摩太後書1:13翻譯為「健康話語的模式”,但是英語的「模式」(pattern)有很多意思,一個意思是「美術圖案」。有些人以為是這個意思,他們以為「健康話語的模式」就是指聖經真理都不會互相衝突,彷彿構成一個很美麗的圖案。不過,原文的意思是指「讓人模仿、效法的模範」,所以這個修訂版就把這句話翻譯成「健全話語的標準」。
斯普萊恩弟兄也說由於英語某些字詞的用法改變了,所以有些經文的意思也需要修改。例如,之前的《新世界譯本》提到處死耶穌的方式時,用了「impale」這個字,但這個字的意思主要是指用尖樁穿過身體,把受害者固定在上面。但是耶穌並不是 用苦刑柱穿過身體而死的,所以,新的修訂版就把這個字翻譯為「釘在柱子上」。(馬太福音27:22,23,31)
斯普萊恩弟兄最後說:「我們禱告,希望你們看這個《新世界譯本》修訂版,研讀當中的經文後,與耶和華上帝的關係會比以前更親、更近。希望他永遠都是你的父親、你的上帝、你的好朋友!」
總結:
皮爾斯弟兄把這個新的聖經修訂版比喻為耶和華的豐盛宴席中的主菜。(以賽亞書25:6)之後,他請所有觀眾一起唱《歌頌耶和華》的第114首詩歌,歌名是「上帝賜給人寶貴的話語」,為這場盛會劃上了完美的句號。