Éxodo 12:1-51
12 Yanna, ndiʼ nga ni gudxi Jehová Moisés ne Aarón dxi nuucaʼ Egipto:
2 «Beeu riʼ nga primé beeu stiʼ guiráʼ beeu, zeeda gácani primé beeu stiʼ ti iza lu calendariu stitu.
3 Laguiníʼ nezalú guidubi guidxi Israel ne lagabi laacaʼ: “Ra guizaa chii gubidxa* stiʼ beeu riʼ, cada familia naquiiñeʼ guicaa ti dendxuhuiiniʼ, ti dendxuhuiiniʼ pur yoo.
4 Peru pa guizáʼ nahuiiniʼ familia stitu ne qué zanda goto interu ti dendxuhuiiniʼ, naquiiñeʼ gábitu* vecinu stitu ni nabeza gaxha cheʼ ra lídxitu para goto laame. Naquiiñeʼ ugatu laame biaʼ binni ni chitó ne biaʼ gó cada tobi.
5 Dendxuhuiiniʼ ca naquiiñeʼ gácame ti machu nazaaca ne gácame de ti iza. Zanda gácame ti dendxuhuiiniʼ o ti chivuhuiiniʼ.
6 Naquiiñeʼ gápatu laame hasta dxi 14 stiʼ beeu riʼ, ne guiráʼ binni de guidxi Israel napa xidé guuti laame ra maʼ zixhinni.*
7 De racá, naquiiñeʼ xhúbitu caadxi rini stime guiropaʼ laadu ne luguiáʼ marcu stiʼ puertaʼ stiʼ yoo ra chitoto laame.
8 »”Naquiiñeʼ goto beela stime gueelaʼ ca. Laugaaguiʼ laame lu bele ne lagó laame né pan ni qué gapa levadura ne verdura ni nandáʼ.*
9 Cadi goto nin ti ndaa beela yaa nin ni guguiʼ ndaaniʼ nisa ndaʼ. Laugaaguiʼ laame lu bele, íqueme, ca caniá stime ne ca órganu stime.
10 Cadi naquiiñeʼ gusaanatu beela stime para sti dxi. Ne pa guiaana xiixa para sti dxi, laguzaaquiʼ ni lu bele.
11 Ora goto maʼ nuutu listu para guireetu,* maʼ cá elaguidi ñeetu ne naazetu bastón lu natu. Ne naquiiñeʼ goto nagueenda. Pascua stiʼ Jehová ni.
12 Gueelaʼ riʼ zazayaʼ ndaaniʼ guidubi guidxi Egipto ne zuuteʼ guiráʼ baʼduʼ primé stiʼ ca hombre ne ca maniʼ ni gule primé ni nuu ndaaniʼ guidxi Egipto. Zuneʼ juzgar ne zuneʼ castigar guiráʼ ca dios stiʼ Egipto. Naa nga Jehová.
13 Zeeda gaca rini ca ti seña ndaaniʼ ca yoo ra nuutu. Ora tideʼ ne guuyaʼ rini ca qué ziuaaʼ ndaaniʼ yoo ca. Ne qué zuuti plaga ca laatu ora guneʼ castigar guidxi Egipto.
14 »”Naquiiñeʼ guietenaláʼdxitu dxi riʼ ra gúnitu ti saa para Jehová. Ne guiráʼ xiiñitu ni guibani despué naquiiñeʼ gúnicaʼ saa riʼ. Ndiʼ nga ti ley ni cadi naquiiñeʼ gusaana de chinándatu.
15 Naquiiñeʼ goto pan ni qué gapa levadura gadxe gubidxa. Nga runi, dede primé dxi naquiiñeʼ cueetu cuba ni napa levadura de ra lídxitu. Purtiʼ tutiica binni gó xiixa ni napa levadura de primé dxi hasta ra rizaa gadxe gubidxa ndaaniʼ guidxi Israel, naquiiñeʼ gatiʼ.
16 Primé dxi ne lu gadxe gubidxa ca, naquiiñeʼ guidxíñatu para guni adorartu Dios. Cadi naquiiñeʼ gúnitu dxiiñaʼ lu guiropaʼ dxi ca. Ni zanda si gúnitu nga guendaró biaʼ caquiiñeʼ gó cada tobi.
17 »”Naquiiñeʼ gúnitu Saa stiʼ ca Pan Sin Levadura, purtiʼ yannadxica zabeeʼ guiráʼ ca xpínniluʼ* de ndaaniʼ guidxi Egipto. Ne guiráʼ xiiñitu ni guibani despué, naquiiñeʼ guietenaláʼdxicaʼ dxi riʼ. Ndiʼ nga ti ley ni cadi naquiiñeʼ gusaana de chinándatu.
18 Lu primé beeu naquiiñeʼ goto pan ni qué gapa levadura dede huadxí stiʼ dxi 14 hasta huadxí stiʼ dxi 21.
19 Gadxe gubidxa cadi naquiiñeʼ gápatu cuba ni napa levadura ra lídxitu. Tutiica binni —gácabe binni de sti guidxi o ti israelita— gó xiixa ni napa levadura ndaaniʼ guidxi Israel, naquiiñeʼ gatiʼ.
20 Cadi goto xiixa ni napa levadura. Ndaaniʼ guiráʼ yoo naquiiñeʼ gó binni pan ni qué gapa levadura”».
21 Oraqueca biseendacaa Moisés guiráʼ hombre huaniisi* de guidxi Israel, ne gúdxibe laacaʼ: «Cada tobi cheʼ ne cuiʼ ti manihuiiniʼ* para familia stiʼ ne guuti laame para sacrificiu stiʼ Pascua.
22 Despué, laguicaa ti manojo rama stiʼ hisopo,* laugadxe ni ndaaniʼ rini ni bitópatu ndaaniʼ ti traste ne laxhubi ni guiropaʼ ladu ne luguiáʼ marcu stiʼ puertaʼ ni nuu entrada lídxitu. Guirutiʼ naquiiñeʼ guiree de ra lidxi dede ora guirá gueelaʼ.
23 Ora tidiʼ Jehová para guni castigar ca egipciu ne guʼyaʼ rini ni neʼ guiropaʼ ladu ne luguiáʼ marcu stiʼ puertaʼ ni nuu entrada lídxitu, qué ziuu diʼ Jehová ndaaniʼ yoo ca. Qué zudiibe lugar chuʼ plaga de guendaguti ndaaniʼ lídxitu.
24 »Naquiiñeʼ guietenaláʼdxitu dxi riʼ. Ndiʼ nga ni maʼ nexheʼ chinándatu, laatu ne ca xiiñitu.
25 Ne ora chuʼtu lu layú ni maca bidii stiidxaʼ Jehová gudii laatu, cadi gusaana de gúnitu saa riʼ.
26 Ora guinabadiidxaʼ ca xiiñitu laatu “¿Xiñee rúninu saa riʼ pue?”,
27 naquiiñeʼ gábitu laacabe “Ndiʼ nga sacrificiu stiʼ Pascua para Jehová. Dxi qué ñuube ra lidxi ca israelita dxi nuucaʼ Egipto ne bilabe ca familia stinu dxi biʼniʼ castigarbe ca egipciu”».
Óraque bizuxibi guidxi que ne gundeteʼ ique dede layú.
28 Ngue runi biʼniʼ ca israelita casi peʼ modo biʼniʼ mandar Jehová Moisés ne Aarón. Bíʼnicabe ni modo peʼ guniʼbe.
29 Ne ora gunda galaa gueelaʼ, biiti Jehová guiráʼ baʼduʼ primé ni nuu ndaaniʼ guidxi Egipto, dede baʼduʼ primé stiʼ faraón* hasta baʼduʼ primé stiʼ hombre ni nuu ndaaniʼ cárcel. Laaca biitibe guiráʼ maniʼ ni gule primé.
30 Gueelaʼ que biasa faraón, ca ni runi xhiiñaʼ ne guiráʼ ca egipciu, ne gucuá ti ridxi reciu de tantu cayacaná binni ndaaniʼ guidubi guidxi Egipto, purtiʼ ndaaniʼ guiráʼ yoo que guti tuuxa.
31 Gueelaʼ queca, nagueenda biseendacaa faraón Moisés ne Aarón ne gúdxibe laacaʼ: «¡Laguiree de raríʼ! Laguixeleʼ de xquidxeʼ, laatu ne xcaadxi israelita ca. Lachiguni adorar Jehová, casi maca guniʼtu.
32 Lachiné ca dendxuʼ ne ca vaca stitu, casi maca guniʼtu. Ne lacuu ndaayaʼ naa».
33 Ne bizulú biʼniʼ purá ca egipciu que ca israelita guireecaʼ de ndaaniʼ guidxi que nagueendaca, ne gúdxicabe laacaʼ: «¡Pa qué chetu la? guiradu zátidu!».
34 Ngue runi gucuaa guidxi que cuba de harina ni qué gapa levadura ne ca traste ra riuchanáʼ cuba ni bichéndacabe lari ne bidxiibacabe cani xíʼquecabe.
35 Ne laaca biʼniʼ ca israelita ni gudxi Moisés laacaʼ: gunábacabe ca egipciu cosa de plata, de oro ne lari.
36 Ne bicaa Jehová ca egipciu gácacaʼ nachaʼhuiʼ né guidxi que ne bidiicaʼ ni gunábacabe laacaʼ. Ne zaqué nga guxha ca israelita guiráʼ cosa stiʼ ca egipciu.
37 Óraque biree ca israelita de Ramesés zecaʼ Sucot. Biaʼsi nácacabe xhoopaʼ gayuaa mil hombre ni zizá a pie,* sin nigabaʼ ca xcuidi.
38 Ládecabe laaca zeʼ stale binni de gadxé gadxé ladu.* Ne laaca zinécabe dendxuʼ ne vaca, guizáʼ stale maniʼ zinécabe.
39 Bizulú bíʼnicabe pan redondo ni qué gapa levadura né cuba ni bireenécabe de Egipto. Qué gapa pan que levadura, purtiʼ cumu nagueenda guladxi ca binni de Egipto laacabe la? ngue runi qué nudii tiempu ñúnicabe guendaró ni chinécabe.
40 Biaʼsi tapa gayuaa treinta iza guleza ca israelita Egipto.
41 Dxi cazaa tapa gayuaa treinta iza que, biree guiráʼ xpinni* Jehová de Egipto.
42 Ndiʼ nga gueelaʼ ni naquiiñeʼ guietenaláʼdxicabe, gueelaʼ gulee Jehová laacabe de Egipto. Guidubi guidxi Israel, guiráʼ ca xiiñicabe ni gale despué, naquiiñeʼ guietenaláʼdxicaʼ gueelaʼ riʼ para gusisácacaʼ Jehová.
43 Óraque gudxi Jehová Moisés ne Aarón: «Ndiʼ nga ley para Pascua. Nin ti binni de sti guidxi cadi naquiiñeʼ gó sacrificiu stiʼ Pascua.
44 Pa tuuxa napa ti esclavu ni guzíʼ, naquiiñeʼ guni circuncidar laabe. Zacatiʼ zanda gó esclavu ca sacrificiu ca.
45 Nin ti binni de sti guidxi ni nabeza ládetu, nin tobi de ca ni riguíxetu para guni xhiiñatu qué zanda gó de laani.
46 Naquiiñeʼ goto dendxuhuiiniʼ ca ndaaniʼ ti yoo si. Cadi naquiiñeʼ cueetu nin ti ndaa beela stime de ra yoo ca ne cadi naquiiñeʼ cúzatu nin ti dxitaládime.
47 Guidubi guidxi Israel naquiiñeʼ guni saa stiʼ Pascua.
48 Pa racalaʼdxiʼ ti binni de sti guidxi ni nabeza ládetu guni saa stiʼ Pascua para Jehová, naquiiñeʼ gaca circuncidar guiráʼ hombre ni nabeza ra lídxibe. Zacatiʼ zanda guidxíñabe ne gúnibe saa ca, ne zácabe ti binni de guidxi riʼ. Nin ti hombre ni caʼruʼ gaca circuncidar qué zanda gó sacrificiu stiʼ Pascua.
49 Ti ley si naquiiñeʼ chinanda binni de guidxi riʼ, zaqueca ca binni de sti guidxi ni nabeza ládetu».
50 Ngue runi biʼniʼ guiráʼ israelita casi peʼ modo biʼniʼ mandar Jehová Moisés ne Aarón. Bíʼnicabe ni modo peʼ guniʼbe.
51 Ne dxi queca gulee Jehová guiráʼ israelita de ndaaniʼ guidxi Egipto.
Nota
^ O «día diez».
^ Lit. «gábiluʼ».
^ Zándaca ra maʼ ziyaaziʼ gubidxa ne ra maʼ zixhinni.
^ O «amarga».
^ O «maʼ xiʼ cinturón ndaanitu».
^ Lit. «ejércitu stiluʼ».
^ O «hombre ni napa autoridad».
^ Ti dendxuhuiiniʼ o ti chivuhuiiniʼ.
^ O «faraón ni zuba lu trono stiʼ».
^ Raríʼ caniʼni de ca hombre ni zanda cheʼ lu guerra.
^ Laacabe nga stale binni ni cadi israelita, ne ládecabe nuu egipciu.
^ Lit. «ejércitu».