Éxodo 5:1-23

  • Guyé Moisés ne Aarón nezalú faraón (1-5)

  • Bicaacabe ca israelita gúnicaʼ jma dxiiñaʼ (6-18)

  • Bigaaniʼ ca israelita donda ique Moisés ne Aarón (19-23)

5  Despué de ngue, guyé Moisés ne Aarón nezalú faraón ne gúdxicaʼ laabe: «Ndiʼ nga ni ná Jehová, Dios stiʼ Israel: “Bidii lugar guiree guidxi stinneʼ para gúnicaʼ ti saa para naa lu desiertu”».  Peru bicabi faraón laacabe: «¿Tuu nga Jehová ca para guzuubaʼ stiidxaʼ ne gudieeʼ lugar guiree Israel yaʼ? Qué gannaʼ tuu nga Jehová ne qué zudieeʼ lugar guiree Israel».  Óraque gúdxicabe faraón: «Maʼ guniʼné Dios stiʼ ca hebreu laadu. Canábadu lii gudiiluʼ lugar laadu gúnidu ti viaje de chonna gubidxa lu desiertu para gúnidu sacrificiu para Jehová, Dios stidu. Pa qué gúnidu ni la? zuni castigarbe laadu né ti guendahuará o zátidu né espada».  Peru bicabi rey stiʼ Egipto laacabe: «Moisés ne Aarón, ¿xiñee nuutu gusaana guidxi ca xhiiñaʼ pue? ¡Laibiguetaʼ lu xhiiñatu!».  Laaca guníʼ faraón: «Laguuyaʼ panda binni xquídxitu napaʼ raríʼ. ¿Ne laatu nuutu gucueezatu xhiiñacabe la?».  Ne dxi queca, biʼniʼ mandar faraón ca xaíque stiʼ ca esclavu ne ca ni racané laacaʼ:  «Maʼ cadi gudiitu guixi ca binni de guidxi ca para gúnicaʼ ladríu. Maʼ laacabe chichuugucabe ni.  Ne lagucaa laacabe gúnicabe biaʼ ladríu ni rúnicabe. Cadi guinábatu laacabe gúnicabe huaxiéʼ. Guendaflojo si nga nuunécabe racá, nga runi cananíʼcabe: “¡Nápadu gana chuudu! ¡Nápadu gana gúnidu sacrificiu Dios stidu!”.  Lagucaa laacabe gúnicabe dxiiñaʼ jma nadipaʼ, ne lagudii laacabe jma dxiiñaʼ para cadi gucaadiágacabe ca ni canaguite laacabe». 10  Ngue runi guyé ca xaíque stiʼ ca esclavu ne ca ni racané laacaʼ ra nuu guidxi que, ne guniʼcaʼ: «Ndiʼ nga ni ná faraón: “Maʼ qué zudieeʼ laatu guixi. 11  Lachiyubi ni laatu, ra tiica guidxélatu ni ne qué zandeteʼ diaʼ lu dxiiñaʼ stitu”». 12  Ngue runi biree guidxi que yetopa guixi bidxi lu guidubi región stiʼ Egipto para guninécabe ni ladríu. 13  Ne ndiʼ nga ni gudxi ca xaíque stiʼ ca esclavu que laacabe para gúnicabe jma dxiiñaʼ: «Guiratu naquiiñeʼ gunduuxetu dxiiñaʼ stitu guiráʼ dxi, cásica rúnitu ni dxi rudiicabe laatu guixi». 14  Ne laaca gudiñe ca xaíque stiʼ ca esclavu stiʼ faraón ca hombre israelita ni racané laacaʼ gúʼyacaʼ guni ca israelita dxiiñaʼ. Ne gunabadiidxacaʼ laacabe: «¿Xiñee qué ñúnitu neegueʼ ne yannadxí biaʼca ladríu ni maca rúnitu dxiqué pue?». 15  Óraque yeguiniʼné ca hombre israelita* que faraón. Ne gúdxicabe laa: «¿Xiñee cayúniluʼ ca mozo stiluʼ sicaríʼ pue? 16  Cadi cudiitu guixi laadu, ca mozo stiluʼ, peru cayábirutu laadu: “¡Laguni ladríu!”. Ne caguíñetu laadu, neca guidxi stiluʼ nga napa donda».* 17  Peru laa bicabi laacabe: «¡Flojo caʼ! ¡Guendaflojo nga nuunetu! Nga runi caniʼtu: “Nápadu gana chuudu. Nápadu gana gúnidu sacrificiu para Jehová”. 18  ¡Laché ne laguni dxiiñaʼ! Qué zacaatu guixi, peru naquiiñeʼ gúnitu biaʼ ladríu ni huayúnitu». 19  Ngue runi guyuu ca hombre israelita que ra nagana, purtiʼ biʼniʼ mandárcabe laacaʼ: «Cadi gusaana de gúnitu biaʼ ladríu ni rúnitu guiráʼ dxi». 20  Despué de ngue guyécabe ra nuu Moisés ne Aarón, laacaʼ cabézacaʼ laacabe guireecabe de ra nuu faraón. 21  Oraqueca gúdxicabe Moisés ne Aarón: «Jehová guʼyaʼ xi cayúnitu ne guni juzgar laatu, purtiʼ maʼ bicaatu faraón ne ca xpinni gaca nanaláʼdxicaʼ* laadu ne maʼ bigaasatu ti espada nácabe para guuticabe laadu». 22  Para guniʼné Moisés Jehová ne gúdxibe laa: «Jehová, ¿xiñee cayuninaluʼ guidxi riʼ? ¿Xiñee biseendaluʼ naa pue? 23  Dede dxi guyaaʼ nezalú faraón para guinieeʼ pur lii, jmaruʼ si cuquichinabe guidxi riʼ ne lii caʼruʼ gúniluʼ gastiʼ para gulaluʼ xquídxiluʼ».

Nota

O «ca hombre israelita ni racané ca xaíque stiʼ ca esclavu».
O «guidxi stiluʼ nga cuchee».
O «maʼ bíʼnitu guindáʼ yuudxudu nezalú faraón ne ca xpinni».