Guiropa libru stiʼ Samuel 17:1-29

  • Bichiá Husái ni naguixhe ique Ahitofel (1-14)

  • Gudixhenácabe David ne bixooñelú de Absalón (15-29)

    • Yené Barzilái ne xcaadxi binni cosa ne guendaró (27-29)

17  Para ná Ahitofel rabi Absalón: «Bidii lugar naa cueʼ doce mil hombre ne sayanandaʼ David gueelaʼ riʼ.  Ziguiabaʼ luguiabe ora maʼ bidxágabe ne maʼ qué gápabe stipa ne zuchibeʼ laabe. Guiráʼ ca binni ni nuu gaxha de rey ca zuxoñelucaʼ ne ziaanabe stúbibe, oracaruʼ guuteʼ laabe.  Despué zabiguetaniáʼ ca binni ca. Zabiguétacabe pa gatiʼ hombre canayubiluʼ ca. Ne zapa guidubi guidxi riʼ paz».  Guyuulaʼdxiʼ Absalón ne guiráʼ ca hombre huaniisi* de Israel ni guníʼ Ahitofel.  Despué guníʼ Absalón: «Laguni laʼ favor laguseendacaa Husái, arkita que, ne guidúʼyanu xi gábibe laanu».  De raqué guyé Husái ra nuu Absalón, para ná Absalón rabi laabe: «Ndiʼ nga conseju bidii Ahitofel. ¿Zúnidu ni nabe la? o xi rábiluʼ naquiiñeʼ gúnidu?».  Para ná Husái rabi Absalón: «Biaje riʼ huaxa, huaxiéʼ galán conseju cudii Ahitofel».  Ne ná Husái rabi laabe: «Lii ca nánnaluʼ pabiáʼ nadipaʼ bixhózeluʼ ne ca xpinni. Ne maʼ cadxiichicabe casi ridxiichi ti oso* ni biniti ca xiiñiʼ ndaaniʼ guiʼxhiʼ. Ne cumu naca bixhózeluʼ ti soldadu ni nanna tinde la? qué ziaanabe lade binni huaxhinni.  Nuaaʼ seguru nucachilube ndaaniʼ ti cueva nagasi o stiʼ lugar. Ne pa gucaalube primé la? guiráʼ ca ni ganna ni zaniʼcaʼ: “¡Maʼ biʼniʼ ganárcabe guiráʼ ca xpinni Absalón!”. 10  Dede hombre ni jma nadxibalú casi ti lión, zadxibi daataʼ. Purtiʼ guiráʼ ca binni de Israel nánnacaʼ pabiáʼ nadipaʼ bixhózeluʼ ne guizáʼ nadxibalú ca xpinni. 11  Ndiʼ nga conseju chigudieeʼ lii: naquiiñeʼ gaca reunir guiráʼ ca hombre de Israel, dede ca ni nabeza Dan hasta Beer-Seba, caquiiñeʼ stale hombre, biaʼ yuxi ni ríʼ guriá nisadóʼ, ne lii nga chineluʼ laacabe ora maʼ chitíndetu. 12  Ra tiica nuube zucá’lunu laabe ne ziábanu luguiabe, casi riaba gupa layú. Nin tobi de laacabe qué zalá, nin laabe nin ca xpínnibe. 13  Ne pa chigucaachilube ndaaniʼ xiixa guidxi, guiráʼ ca binni de Israel zinecaʼ doo, ne zaxúbiyunu ca muru stiʼ guidxi ca dede ra nuu guiigu’ ca, ne qué ziaana nin ti guiéhuiini’ ndaaniʼ guidxi ca». 14  Óraque ná Absalón ne guirá’ ca hombre de Israel: «¡Jma galán conseju cudii Husái, arkita ca, que ni cudii Ahitofel!». Ne bizaaca ndi’ purti’ maca gudixhe ique* Jehová guibiá ni naguixhe ique Ahitofel. Ti zacá gusabaná’ Jehová Absalón. 15  Despué, yetidxi Husái sacerdote Sadoc ne Abiatar: «Ndi’ nga conseju bidii Ahitofel Absalón ne ca hombre huaniisi de Israel. Peru ndi’ nga conseju bidiee’ laacabe. 16  Yanna, lagaca purá, laguseendaʼ tu chitidxi David: “Cadi guiaanalu’ gueela’ ri’ ra nuu ca lugar* ra randa ridiʼdiʼ binni ndaaniʼ guiigu’ Jordán. Napa xidé tídilu’ guiigu’ ca. Pacaa zuuticabe lii, rey, ne guiráʼ binni canazané lii”». 17  Ca dxi que cayaana Jonatán ne Ahimáaz En-Roguel, riaanani gaxha de Jerusalén. Ne para cadi gu’ya’ binni laacabe chú’cabe ndaani’ guidxi que, ma’ ti gunaa yetidxi laacabe xi caquiiñe’ guiní’cabe, para bireecabe zitídxicabe ni rey David. 18  Peru biiyaʼ ti hombrehuiini’ laacabe ne yetidxi ni Absalón. Ora bidiicabe cuenta nuu tu bi’ya’ laacabe, nagueendaca bireecabe zécabe Bahurim, ne yendácabe ra lidxi ti hombre ni napa ti bizé lu patiu sti’. Ne bicaachilúcabe ndaani’ bizé que. 19  Para gucuaa xheelaʼ hombre que bichii ruaa bizé que né ti lari ne bichabe biidxi’ ni biruuxe lu lari que. Ngue runi guirutiʼ qué ñuuyaʼ laacabe. 20  Peru yendá ca mozo stiʼ Absalón ra lidxi gunaa que ne gunabadiidxacabe laa: «¿Paraa nuu Ahimáaz ne Jonatán?». Para ná gunaa que rabi laacabe: «Zécabe neza ra nuu guiiguʼ ca». Para biree ca hombre que ziyúbicaʼ laacabe, peru cumu qué nidxélacaʼ laacabe la? biguétacaʼ Jerusalén. 21  Zeʼ si ca hombre que, bireecabe ndaaniʼ bizé que ne guyécabe yetídxicabe rey David: «Ndiʼ ne ndicaʼ guníʼ Ahitofel para guniná laatu. Nga runi lagaca purá, latiʼdiʼ chericaʼ guiiguʼ ca». 22  Ngue runi nagueendaca gudiʼdiʼ David ne guiráʼ ca xpinni guiiguʼ Jordán. Biaʼsi ora birá gueelaʼ, maʼ guirácabe gudíʼdicabe guiiguʼ que. 23  Ora biʼyaʼ Ahitofel qué ninándacabe conseju bidii, gucuaa burru stiʼ, zeʼ xquidxi, zibíʼ ra lidxi. Ne despué de gúdxibe familia stibe xi naquiiñeʼ gúnicaʼ, guluube doo yánnibe* ne biitibe laabe. Ne bicaachicabe laabe ra gaʼchiʼ ca bixhozebiidabe. 24  Laga cazaaca ndiʼ, biree David zeʼ Mahanaim, ne Absalón la? gudiʼdiʼ guiiguʼ Jordán ne guiráʼ ca hombre de Israel. 25  Guluu Absalón Amasá lugar stiʼ Joab, ne maʼ laa beeda gaca xaíque stiʼ ejércitu que. Bixhoze Amasá nga Itrá, ti israelita ni gupa relación sexual né Abigaíl xiiñiʼ Nahás, benda Zeruyá, jñaa Joab. 26  De raqué gudixhe Absalón ne guiráʼ ca hombre de Israel campamentu sticaʼ lu layú stiʼ Galaad. 27  Ora yendá David Mahanaim, nagueendaca guyé Sobí, xiiñiʼ Nahás, de Rabá, xquidxi ca ammonita, ne guyé Makir, xiiñiʼ Amiel, de Lo-Debar, ne Barzilaí, galaadita de guidxi Roguelim que, 28  yenecaʼ jma cama, traste, guisu de yú, trigu, cebada, harina, biidxiʼ ni maʼ biguii, habas, lenteja, semiá ni biguii, 29  miel, mantequiá, dendxuʼ ne quesu. Guiráʼ ndiʼ yenécabe para gó David ne ca xpinni, purtiʼ nácabe: «Guizáʼ candaana ca binni nuu lu desiertu ca, cayáticaʼ nisa ne maʼ bidxágacaʼ».

Nota

O «ca hombre ni napa autoridad».
O «ti oso hembra».
O «maca biʼniʼ mandar».
O «ca vadu».
O «bixhiibe yánnibe».