Génesis 29:1-35
29 Bizaaca si ngue, biree Jacob zeʼ xquidxi ca binni ni nabeza neza ra rindani gubidxa.*
2 Yendabe lu ti layú, biiyabe ti bizé ne chonna manada dendxuʼ nexheʼ gaxha de raqué, purtiʼ riguéʼ ca dendxuʼ que nisa ra bizé que. Ne nuseeguʼ ti guié naroʼbaʼ ruaa bizé que.
3 Ora maʼ nuu guiráʼ manada dendxuʼ que raqué la? ribee ca pastor que guié ni nexheʼ ruaa bizé que ne rudiicabe nisa gueʼ ca dendxuʼ que. Despué rudxiguétacabe guié que ruaa bizé que.
4 Gunabadiidxaʼ Jacob ca pastor que: «Bicheʼ caʼ, ¿padé laatu?». Laacaʼ bicábicaʼ: «De Harán laadu».
5 Óraque gúdxibe laacaʼ: «¿Ñee runibiaʼtu Labán, xnietu Nacor la?». Ne laacaʼ bicábicaʼ: «Runibiaʼdu laabe».
6 De raqué gunabadiidxabe: «¿Ximodo nuube yaʼ?». Para bicábicaʼ: «Nuube galán. Ne raríʼ peʼ zeeda xiiñibe Raquel né ca dendxuʼ ca».
7 Óraque gudxi Jacob laacabe: «Galaa dxiruʼ ndiʼ, ¿xi cayuni ca dendxuʼ ca raríʼ pue? Lagudii nisa guécame ne lachiné laacame gócame».
8 Peru gudxi ca pastor que laabe: «Qué zanda diʼ gúnidu ni. Naquiiñeʼ cuézadu chuʼ guiráʼ manada dendxuʼ ca raríʼ ne cueedu guié ca ruaa bizé ca. Óracaruʼ nga zanda gudiʼdu nisa guécame».
9 Laga caniʼné Jacob laacabe, bedandá Raquel. Laabe rápabe dendxuʼ ne zedanebe ca dendxuʼ stiʼ bixhózebe.
10 Ora biʼyaʼ Jacob Raquel, xiiñidxaapaʼ Labán, —bizaʼnaʼ jñaa Jacob—, zedané ca dendxuʼ stiʼ Labán, oraqueca guyé Jacob gulee guié nexheʼ ruaa bizé que ne bidii nisa gueʼ ca dendxuʼ stiʼ Labán, bizaʼnaʼ jñaabe.
11 Óraque bigapadiuxi Jacob Raquel ne bidiibe laa ti bixiduʼ. Ne bicaa Jacob ridxi cayuunaʼ.
12 Para gúdxibe Raquel familia stibe* nga bixhoze, ne jñaabe nga Rebeca. Para biree Raquel ziguxooñeʼ zitidxi ni bixhoze.
13 Ora binadiaga Labán bedandá Jacob —xiiñiʼ bizaʼnaʼ— raqué, biree guxooñeʼ zidxaagalú laabe. Gudiidxi laabe, bidii ti bixiduʼ laabe ne yené laabe ra lidxi. Óraque gudxi Jacob Labán guiráʼ ni bizaaca.
14 Para bicabi Labán laabe: «Dxandíʼ peʼ de rini stinneʼ* nga lii». Ngue runi biaana Jacob raqué guidubi ti beeu.
15 Despué, gudxi Labán Jacob: «Neca familia* stinneʼ lii, qué zudieeʼ lugar gúniluʼ dxiiñaʼ para naa sin gudieeʼ lii xiixa, gudxi naa, ¿pabiáʼ racaláʼdxiluʼ quixeʼ lii?».
16 Napa Labán chupa xiiñidxaapaʼ: huaniisi que láʼ Lea, ne nahuiiniʼ que láʼ Raquel.
17 Qué ruzaaniʼ diʼ* ca guielú Lea. Peru Raquel naca ti gunaa guizáʼ sicarú ne guiráʼ tu riuulaʼdxiʼ laa.
18 Cumu riuulaʼdxiʼ Jacob Raquel la? gúdxibe Labán: «Zuneʼ dxiiñaʼ para lii gadxe iza pur Raquel, xiiñidxaapaluʼ ni jma nahuiiniʼ ca».
19 Para bicabi Labán laabe: «Jma galán gudieeʼ laabe lii que tutiica si hombre. Biaana raríʼ ne cuézaluʼ ra nuaaʼ».
20 Ne biʼniʼ Jacob dxiiñaʼ gadxe iza pur Raquel, peru para laabe guca ni casi chupa chonna si gubidxa purtiʼ guizáʼ nadxiibe laa.
21 Despué, gudxi Jacob Labán: «Maʼ bizaa gadxe iza que. Dané naa xheelaʼ ne bidii lugar gapaʼ relación sexual né laabe».
22 Ngue runi bicaalisaa Labán guiráʼ ca vecinu stiʼ ne biʼniʼ ti saa.
23 Peru, ora bixhinni, gucuaabe xiiñibe Lea ne yenebe laa ra nuu Jacob para gápacaʼ relación sexual.
24 Ne bidii Labán Lea ti criada stiʼ ni láʼ Zilpá, para guni xhiiñaʼ Lea.
25 Ora birá gueelaʼ, biiyaʼ Jacob Lea ngue gunaa ni nuu ra nuu. Para gúdxibe Labán: «¿Xii ndiʼ bíʼniluʼ naa pue? ¿Cadi bineʼ xhiiñaluʼ para gudiiluʼ naa Raquel la? ¿Xiñee gudxíteluʼ naa pue?».
26 Peru bicabi Labán laabe: «Costumbre stidu raríʼ nga gudiʼdu baʼdudxaapaʼ huaniisi ca primeru ne oracaruʼ maʼ nahuiiniʼ ca.
27 Nga runi, binduuxeʼ semana de guendaxheelaʼ stiʼ gunaa riʼ. Despué laaca zacaaluʼ sti gunaa riʼ pa gúniluʼ xhiiñaʼ xcadxe iza».
28 Guyuu Jacob de acuerdu ne binduuxeʼ semana de guendaxheelaʼ stiʼ gunaa que. De raqué bidii Labán laabe Raquel para guichaganabe laa.
29 Ne bidii Labán Raquel ti criada stiʼ ni láʼ Bilhá, para guni xhiiñaʼ Raquel.
30 Ngue runi gupa Jacob relación sexual né Raquel, ne jma gunnaxhiibe Raquel que Lea. Ne bíʼnibe dxiiñaʼ xcadxe iza para Labán.
31 Ora biʼyaʼ Jehová cadi* nadxii Jacob Lea, bíʼnibe gacaxiiñiʼ.* Peru Raquel qué ganda gacaxiiñiʼ.
32 Nga runi gucaxiiñiʼ Lea ne gúpabe ti hombrehuiiniʼ ni gulee labe Rubén,* purtiʼ guniʼbe: «Bizaaca ndiʼ purtiʼ maʼ biiyaʼ Jehová yuubaʼ stinneʼ. Yanna maʼ zannaxhii xheelaʼ naa».
33 Biguetaʼ gucaxiiñibe ne gúpabe sti hombrehuiiniʼ. De raqué guniʼbe: «Bizaaca ndiʼ purtiʼ maʼ binadiaga Jehová naa, ne nánnabe cadi nadxii xheelaʼ naa. Ne bidiibe naa sti xiiñeʼ». Nga runi gulee labe laa Simeón.*
34 Ne biguetaʼ gucaxiiñibe ne laaca ti hombrehuiiniʼ gúpabe. Nga runi guniʼbe: «Yanna huaxa ziuu xheelaʼ tobi si né naa, purtiʼ maʼ gupaʼ chonna xiiñibe». Nga runi biree lá hombrehuiiniʼ que Leví.*
35 Ne biguetaʼ gucaxiiñibe ne gúpabe sti hombrehuiiniʼ. Óraque guniʼbe: «Biaje riʼ, zusisacaʼ Jehová». Nga runi gulee labe hombrehuiiniʼ que Judá.* De raqué biaanadxí de gápabe xiiñibe.
Nota
^ Laca laani nga ti guidxi ni riaana ladu rindani gubidxa de Canaán.
^ O «xtiube».
^ O «familia de rini stinneʼ». Lit. «dxita ladeʼ ne beela ladeʼ».
^ O «sobrinu».
^ O «Cadi tan sicarú».
^ O «huaxiéʼ».
^ Lit. «bixhélebe matriz stiʼ».
^ Riníʼ lá riʼ “¡laguuyaʼ, ti hombrehuiiniʼ!”.
^ Riníʼ lá riʼ “runadiaga” o “rucaadiaga”.
^ Riníʼ lá riʼ “ni guiʼdiʼ” o “ni nuu tobi si”.
^ Riníʼ lá riʼ “binni ni rusisácacabe”.