Josué 17:1-18

  • Herencia ni gucuaa tribu stiʼ Manasés ladu riaaziʼ gubidxa (1-13)

  • Xcaadxi layú ni gucuaa ca xiiñiʼ José (14-18)

17  Ne ora biree suerte* que, guca tocar ti ndaa layú que tribu stiʼ Manasés, laabe nga primé xiiñiʼ José. Cumu naca Makir —primé xiiñiʼ Manasés ne bixhoze Galaad— ti hombre ni rié lu guerra la? gucuaabe Galaad ne Basán.  Ne xcaadxi ni zá de Manasés laaca gucuaacaʼ layú según biaʼ familia sticaʼ: ca xiiñiʼ Abí-Ézer, ca xiiñiʼ Hélec, ca xiiñiʼ Asriel, ca xiiñiʼ Siquem, ca xiiñiʼ Héfer ne ca xiiñiʼ Semidá. Laacabe nga ca ni zá de Manasés xiiñiʼ José, ca hombre según biaʼ familia sticaʼ.  Peru Zelofehad —xiiñiʼ Héfer, xiiñiʼ Galaad, xiiñiʼ Makir, xiiñiʼ Manasés— qué ñapa xiiñiʼ hombre, puru gunaa si gupa. Lá ca xiiñidxaapabe nga: Mahlá, Noá, Hoglá, Milcá ne Tirzá.  Para guyé ca gunaa riʼ nezalú sacerdote Eleazar, Josué xiiñiʼ Nun ne ca xaíque, ne gúdxicabe laacaʼ: «Biʼniʼ mandar Jehová Moisés gudii laadu ti herencia lade ca bizáʼnadu». Ngue runi, gucuaacabe ti herencia lade ca biʼchiʼ bixhózecabe casi maca biʼniʼ mandar Jehová.  Gucuaa Manasés ca layú stiʼ Galaad ne Basán, laaca gucuaabe chii layú aparte, ni nuu sti ladu* guiiguʼ Jordán,  Purtiʼ laaca gucuaa ca xiiñidxaapaʼ Manasés ti herencia cásica gucuaa ca xiiñibe hombre. Ngue runi gucuaa ca xiiñiʼ Manasés layú stiʼ Galaad.  Frontera stiʼ Manasés zeni dede Aser hasta Micmetat, ni nuu neza Siquem, ne zeruʼ frontera riʼ ladu gueteʼ,* rindani ra nuu layú stiʼ ca binni de En-Tapúah.  Gucuaa ca xiiñiʼ Manasés ca layú stiʼ Tapúah, peru qué nicaacabe guidxi Tapúah ni nuu lu frontera stiʼ Manasés, purtiʼ stiʼ ca xiiñiʼ Efraín ni.  Ne zeruʼ frontera riʼ hasta ra nuu neza nisa stiʼ Caná, ladu gueteʼ. Laaca nuu guidxi stiʼ Efraín lade ca guidxi stiʼ Manasés, ne frontera stiʼ Manasés ni nuu ladu guiaʼ de neza nisa que, rilúxeni ruaa nisadóʼ. 10  Ne layú ni nuu ladu gueteʼ que, stiʼ Efraín ni, ne ni nuu ladu guiaʼ que, stiʼ Manasés ni, nisadóʼ que nga frontera stícabe. Ne ladu guiaʼ, ca layú stiʼ Manasés rindácani hasta Aser, ladu rindani gubidxa, hasta Isacar. 11  Ne lu ca layú stiʼ Isacar ne Aser, gucuaa Manasés Bet-Seán ne ca guidxihuiiniʼ nuu gaxha de laani, Ibleam ne ca guidxihuiiniʼ nuu gaxha de laani, laaca gucuaacabe ca binni de Dor ne ca guidxihuiiniʼ nuu gaxha de laani, ca binni de En-Dor ne ca guidxihuiiniʼ nuu gaxha de laani, ca binni de Taanac ne ca guidxihuiiniʼ nuu gaxha de laani, ca binni de Meguidó ne ca guidxihuiiniʼ nuu gaxha de laani, chonna región ni nuu lade dani. 12  Peru qué ñanda nicaa ca xiiñiʼ Manasés ca guidxi riʼ; qué niná diʼ ca cananeu que nireecaʼ lu layú riʼ. 13  Ora beeda gaca ejércitu stiʼ guidxi Israel nadipaʼ, bicaacabe ca cananeu gúnicaʼ dxiiñaʼ nadipaʼ para laacabe, peru qué nibeecabe laacaʼ lu ca layú que. 14  Óraque ná ca xiiñiʼ José rábicaʼ Josué: «¿Xiñee ti ndaa si layú bidiiluʼ laadu* ora biree suerte que pue? Nácadu ti guidxi naroʼbaʼ purtiʼ maʼ guluu Jehová ndaayaʼ laadu». 15  Para ná Josué rabi laacabe: «Cumu nácatu ti guidxi naroʼbaʼ la? laché lu layú ra nuu stale yaga ca ne lagusiá ti ndaa para laatu lu layú stiʼ ca perizita ne stiʼ ca refaím, purtiʼ nahuiiniʼ ca layú stiʼ Efraín ni nuu lade dani ca para laatu». 16  Óraque bicabi ca ni zá de José laabe: «Neca zacá qué zugaanda ca layú ni nuu lade dani ca para laadu. Ne ca cananeu ni nabeza ndaaniʼ valle* nápacaʼ carru ni rié lu guerra ni napa gudxíu de guiibaʼ lu ca rueda stiʼ, cásica ca de Bet-Seán ne ca guidxihuiiniʼ nuu gaxha de laani, zaqueca ca ni nabeza ndaaniʼ valle stiʼ Jezreel». 17  Óraque ná Josué rabi ca ni zá de José, ca xiiñiʼ Efraín ne Manasés: «Nácatu ti guidxi naroʼbaʼ ne guizáʼ nadipaʼ. Nga runi cadi ti ndaa si layú ca nga chiguicaatu, 18  laaca zacaatu ca layú ni nuu lade dani. Neca nácani ti layú ra nuu stale yaga, zusiatu ni ne dede racá nga chiguicaatu. Zabeetu ca cananeu neca nadípacaʼ ne nápacaʼ carru* ni rié lu guerra ni napa gudxíu de guiibaʼ lu ca rueda stiʼ».

Nota

Biiyaʼ glosario.
O «ladu rindani gubidxa de».
Lit. «ladu derechu».
Lit. «naa».
Laani nga ti lugar ra napampa ni nuu lade dani.
Lit. «carru de guiibaʼ».