Levítico 16:1-34

  • Dxi Rixiá Pecadu (1-34)

16  Guniʼné Jehová Moisés despué de guti guiropaʼ xiiñiʼ Aarón pur bidxíñacaʼ ra nuu Jehová.  Gudxi Jehová Moisés: «Gudxi bíʼchiluʼ Aarón qué zanda chuʼ ora tiica si ndaaniʼ lugar santo ni nuu deche cortina ca, frente de tapa stiʼ Arca ca, para cadi gátibe, purtiʼ naa zahuinneʼ lu ti zá luguiáʼ tapa ca.  »Ndiʼ nga ni naquiiñeʼ chiné Aarón ora chuʼ ndaaniʼ lugar santo: ti toro nahuiiniʼ casi ofrenda pur pecadu ne ti dendxuʼ barracu casi ofrenda ni riaʼquiʼ.  Naquiiñeʼ gácube túnica santo de lino, guchiibe ra nácabe hombre né ca calzoncíu de lino, guxhiibe banda de lino ndaanibe ne guchéndabe lari especial de lino íquebe. Santo ca lari ca. Zázebe ndaaniʼ nisa ne zácube cani.  »Naquiiñeʼ gudii guidxi Israel laabe chupa chivuhuiiniʼ para ofrenda pur pecadu ne ti dendxuʼ barracu para ofrenda ni riaʼquiʼ.  »Ne naquiiñeʼ gudii Aarón toro stiʼ ofrenda pur ca pecadu stiʼ, ne zúnibe ndiʼ para guixiá pecadu stibe ne stiʼ familia stibe.  »Óraca zacaabe guiropaʼ chivuhuiiniʼ ca ne zinebe laacame nezalú Jehová ra entrada stiʼ yoo ra raca reunión.  Ne zabee Aarón suerte luguiáʼ guiropaʼ chivuhuiiniʼ ca: tobi ca para Jehová ne stobi ca para Azazel.*  Zuchiña Aarón chivuhuiiniʼ ni biaba suerte luguiáʼ para Jehová ne zudiibe laame casi ofrenda pur pecadu. 10  Peru chivuhuiiniʼ ni biaba suerte luguiáʼ para Azazel interu nabánime naquiiñeʼ chinécabe laame nezalú Jehová ne iquiiñecabe laame para guixiá pecadu, para ganda guseendacabe laame para Azazel lu desiertu. 11  »Zuchiña Aarón toro stiʼ ofrenda pur ca pecadu stiʼ ne zúnibe ndiʼ para guixiá pecadu stibe ne stiʼ familia stibe. Despué zuutibe toro para ofrenda stiʼ ca pecadu si stibe. 12  »Óraca zacaabe braseru ni dxaʼ de guí ni gucuaabe lu altar ni nuu nezalú Jehová ne chupa puñu inciensu rindáʼ naxhi ni biuutuʼ, ne zinebe cani deche cortina. 13  Laaca zuchabe inciensu ca lu bele nezalú Jehová ne zuchii guʼxhuʼ stiʼ inciensu ca tapa stiʼ Arca ca, tapa ni nuu luguiáʼ de Testimonio, para cadi gátibe. 14  »Zurúbabe caadxi rini stiʼ toro ca frente de tapa ca né bicuininabe. Ne zurúbabe caadxi rini ca gadxe biaje delante de tapa ca né bicuini nabe. 15  »De racá zuutibe chivuhuiiniʼ stiʼ ofrenda pur ca pecadu stiʼ guidxi ca. Zinebe rini stime deche cortina ne laca ni bíʼnibe né rini stiʼ toro que ngaca gúnibe né rini stime. Zurúbabe ni neza ra nuu tapa ca ne delante de tapa ca. 16  »Napa xidé gúnibe ofrenda para guixiá pecadu stiʼ lugar santo pur ca cosa nabiidiʼ ni runi ca israelita ne purtiʼ rucheenecaʼ ley ne pur ca pecadu sticaʼ. Nga nga ni naquiiñeʼ gúnibe pur yoo ra raca reunión, ni nuu ládecabe, ni nuu lade ca binni ni runi cosa biidiʼ. 17  »Cadi naquiiñeʼ chuʼ nin sti hombre ndaaniʼ yoo ra raca reunión dede ora chuʼbe para gúnibe ofrenda para guixiá pecadu stiʼ lugar santo hasta ora guireebe. Zúnibe ndiʼ para guixiá pecadu stibe, stiʼ familia stibe ne stiʼ interu guidxi Israel. 18  »De racá zareebe ne ziebe ra nuu altar, ni nuu nezalú Jehová, ne zaxúbibe caadxi rini stiʼ toro ca ne caadxi rini stiʼ chivuhuiiniʼ ca lu guiráʼ ca cachu stiʼ altar ca ne zaxiá pecadu stini. 19  Laaca zurúbabe né bicuininabe caadxi rini ca gadxe biaje lu altar ca, ne zusiabe ni de ca cosa nabiidiʼ ni runi ca israelita ne zúnibe ni santo. 20  »Ora maʼ biluxe bíʼnibe ofrenda para guixiá pecadu stiʼ lugar santo, yoo ra raca reunión ne altar que, laaca zuchíñabe chivuhuiiniʼ nabani ca. 21  Ne zaguixhe Aarón guiropaʼ chú náʼ ique chivuhuiiniʼ nabani ca ne luguiame zaniʼbe ra maʼ bichee ca israelita, guiráʼ ra maʼ bicheenecaʼ ley ne guiráʼ ca pecadu sticaʼ, ne zaguíxhebe cani ique chivuhuiiniʼ ca ne zudiibe laame ti hombre ni bibí para chisaana laame lu desiertu. 22  Zuaʼ chivuhuiiniʼ ca guiráʼ donda stícabe ne zineme cani lu ti layú ra gastiʼ nuu, ne laabe zuseendabe chivuhuiiniʼ ca lu desiertu. 23  »Óraque ziuu Aarón ndaaniʼ yoo ra raca reunión, zabeebe lari de lino ni gúcube ora guyuube ndaaniʼ lugar santo ne zusaanabe ni raqué. 24  Napa xidé gázebe ndaaniʼ nisa ra ti lugar santo ne gácube lari. De racá zareebe ne zudiibe ofrenda ni riaʼquiʼ stibe ne ofrenda ni riaʼquiʼ stiʼ guidxi ca, ne zaxiá pecadu stibe ne stiʼ guidxi ca. 25  Zaguíxhebe za stiʼ ofrenda pur pecadu ca lu altar para guni guʼxhuʼ. 26  »Hombre ni yesaana chivuhuiiniʼ que para Azazel naquiiñeʼ quiʼbiʼ xhaba ne gaze ndaaniʼ nisa; despué zanda chuʼ ndaaniʼ campamentu. 27  »Ne toro stiʼ ofrenda pur pecadu ne chivuhuiiniʼ stiʼ ofrenda pur pecadu —rini stiʼ ca maniʼ ni yenebe ndaaniʼ lugar santo para guixiá pecadu— zareecani fuera de campamentu, ne ziaʼquiʼ guidi ládicame, beela stícame ne xquíʼcame lu bele. 28  Hombre ni guzaaquiʼ cani naquiiñeʼ quiʼbiʼ xhaba ne gaze ndaaniʼ nisa; despué zanda chuʼ ndaaniʼ campamentu. 29  »Ndiʼ nga ti ley ni cadi naquiiñeʼ gusaana de chinándatu: ra guizaa chii gubidxa stiʼ gadxe beeu naquiiñeʼ gusihuínnitu cayacaná ladxidoʼto* pur ca pecadu stitu, ne cadi naquiiñeʼ gúnitu nin ti dxiiñaʼ, nin binni de xquídxitu nin binni de sti guidxi ni nabeza ládetu. 30  Dxi ca zaxiá pecadu stitu para guiníʼcabe maʼ nayatu. Ziaanatu nayá de guiráʼ ca pecadu stitu nezalú Jehová. 31  Nácani ti sábadu para guiziiláʼdxitu, ne naquiiñeʼ gusihuínnitu cayacaná ladxidoʼto pur ca pecadu stitu. Ndiʼ nga ti ley ni cadi naquiiñeʼ gusaana de chinándatu. 32  »Sacerdote guilate aceite ique ne gaca nombrar sacerdote lugar stiʼ bixhoze, laa nga guni ofrenda para guixiá pecadu ne gacu lari de lino, ca lari santo que. 33  Zúnibe ofrenda para guixiá pecadu stiʼ santuariu* santo, stiʼ yoo ra raca reunión ne stiʼ altar, ne zúnibe ofrenda para guixiá pecadu stiʼ ca sacerdote ne stiʼ guiráʼ binni de guidxi Israel. 34  Ndiʼ nga ti ley ni cadi naquiiñeʼ gusaana de chinándatu, para guixiá ca pecadu stiʼ ca israelita ti biaje lu ti iza pur guiráʼ ca pecadu sticaʼ». Ne laabe bíʼnibe casi peʼ modo biʼniʼ mandar Jehová Moisés.

Nota

Zándaca riníʼ diidxaʼ riʼ “chivu barracu ni riniti”.
Lu diidxaʼ hebreu gacaná ladxidoʼ tuuxa, stale biaje caniʼni guni tobi xiixa para gacaná, casi guni ayunar.
Biiyaʼ glosario.