Hechos 1:1-26

  • Ca primé diidxaʼ gucuá para Teófilo (1-5)

  • Zudiicabe testimonio dede ra jma zitu lu guidxilayú (6-8)

  • Zeʼ Jesús guibáʼ (9-11)

  • Guca reunir ca discípulo (12-14)

  • Gulícabe Matías para guiaana lugar stiʼ Judas (15-26)

1  Teófilo, lu primé relatu que, bicaaʼ guiráʼ ca cosa ni bizulú biʼniʼ Jesús ne ni bisiidiʼ  hasta dxi zeʼ guibáʼ, despué de bisiidiʼ ca apóstol ni gulí ra biquiiñeʼ espíritu santu.  Despué de biʼniʼ sufrirbe dede gútibe, bihuínnibe nezalucaʼ stale biaje para chuʼcaʼ seguru dxandíʼ nabánibe. Biiyacaʼ laabe 40 dxi, ne guníʼnebe laacaʼ de Reinu stiʼ Dios.*  Dxi guca reunirnebe laacaʼ, biʼniʼ mandarbe laacaʼ: «Cadi guireetu de Jerusalén. Lacueza gueeda ni maʼ biʼniʼ prometer Bixhozeʼ, ni maca gudxeʼ laatu.  Purtiʼ biʼniʼ bautizar Juan né nisa, peru laatu ziuunísatu né espíritu santu, ne maʼ zedadxiña dxi gaca ni».  Ora guca reunírcabe, gunabadiidxacabe laabe: «Señor, ¿ñee cudxiguétaluʼ reinu que lu náʼ Israel tiempu riʼ la?».  Para bicábibe laacaʼ: «Bixhozeʼ siaʼ nga napa autoridad para quixheʼ padxí gaca guiráʼ cosa, laatu cadi caquiiñeʼ gánnatu ni.  Peru zacaatu poder ora gueeda espíritu santu luguiatu. Ne zácatu testigu stinneʼ Jerusalén, guidubi Judea ne Samaria, ne dede ra jma zitu lu guidxilayú».  Biluxe guníʼsibe ca diidxaʼ riʼ, biásabe laga cayuuyadxicaʼ laabe. Óraque bichii ti za laabe ne maʼ qué ñuuyarucaʼ laabe. 10  Ne cayuuyadxícabe guibáʼ ora zebe, málasi bihuinni chupa hombre nacu lari blancu cuéʼcabe 11  ne gúdxicaʼ laacabe: «Hombre de Galilea caʼ, ¿xiñee zuhuaatu raríʼ cayuuyadxitu guibáʼ pue? Jesús, ni guyuu ládetu ne zeʼ guibáʼ la? zabiguetaʼ cásica bíʼyatu zeʼ guibáʼ». 12  Óraque bibiguétacabe Jerusalén dede lu dani Olivo, ti dani ni nuu gaxha de Jerusalén, ni riaana biaʼ ti kilómetru.* 13  Ora yendácabe, gudxíʼbacabe ndaaniʼ ti cuartu ni nuu luguiáʼ ra maca riaanacabe. Nuu Pedro, Juan, Santiago ne Andrés; Felipe ne Tomás; Bartolomé ne Mateo; Santiago xiiñiʼ Alfeo ne Simón ni rábicabe Celoso, ne Judas* xiiñiʼ Santiago. 14  Tobi si ni cá íquecabe gúnicabe, guirácabe cadi cayanadxí de guni orárcabe, né María jñaa Jesús ne ca biʼchiʼ. 15  Ca dxi que, bizuhuaa Pedro lade ca hermanu que (biaʼ 120 binni grupu que) ne guníʼ: 16  «Hombre caʼ, hermanu caʼ, naquiiñeʼ gaca cumplir ca diidxaʼ ni guníʼ David pur espíritu santu de Judas, ni yené soldadu para guinaazeʼ Jesús. 17  Gúcabe tobi ni guyuu lu grupu stinu ne bibibe para gúnibe dxiiñaʼ cásica rúninu. 18  (Guzíʼ hombre riʼ ti layú né bueltu ni biaxa pur ca cosa malu ni biʼniʼ, ne ora biábabe neza íquebe, guxidxi gureza ndaanibe ne bixii doo xquiʼbe. 19  Gunna guiráʼ binni de Jerusalén ni ne gulee lacaʼ layú que Akéldama, lu stiidxacabe raca traducir ni “layú de rini”). 20  Purtiʼ maca cá lu libru stiʼ ca Salmo: “Guiaana lídxibe stubi ne cadi cueza guirutiʼ ndaaniʼ ni”, ne: “Guni stobi dxiiñaʼ stibe”.* 21  Nga runi, naquiiñeʼ cuinu sti hombre lade ca ni guzané laanu biaʼ dxi biʼniʼ Señor Jesús dxiiñaʼ stiʼ ládenu, 22  tobi ni guzané laanu dede dxi guluunisa Juan laabe hasta dxi bireebe ládenu zebe guibáʼ, gaca hombre riʼ testigu né laanu para guiníʼ dxandíʼ biásabe de lade gueʼtuʼ». 23  Ngue runi guníʼcabe lá chupa: José, ni láʼ Barsabás ne laaca runibiáʼcabe laa casi Justo, ne stobi láʼ Matías. 24  Óraque biʼniʼ orárcabe ne guníʼcabe: «Jehová,* lii nga runibiaʼluʼ ladxidóʼ guiráʼ binni, biluíʼ laadu gunáʼ de guiropaʼ hombre riʼ maʼ guliluʼ 25  para guni dxiiñaʼ riʼ ne gaca apóstol lugar stiʼ Judas, purtiʼ laa bisaana ni para cheʼ lugar stiʼ». 26  Para biyúbicabe tu guiaba suerte* que luguiáʼ, ne biaba suerte que luguiáʼ Matías, ne biuube lade ca 11 apóstol que.

Nota

Biiyaʼ Glosario.
Lit. «biaʼ rizácabe dxi sábadu».
Sti nombre stibe nga Tadeo.
Raríʼ caniʼni chuʼ stobi lugar stibe para gapa congregación.
Biiyaʼ Glosario.
Biiyaʼ Glosario.