Juan 9:1-41

  • Bisianda Jesús ti hombre ni gule ciegu (1-12)

  • Gunabadiidxaʼ ca fariseu hombre ni bianda que (13-34)

  • Ciegu ca fariseu (35-41)

9  Ra zidiʼdiʼ Jesús biiyaʼ ti hombre ciegu dede dxi gule.  Óraque gunabadiidxaʼ ca discípulo stibe laabe: «Rabí, ¿tu biʼniʼ pecar para gule hombre riʼ ciegu pue? ¿Laabe la? o bixhózebe ne jñaabe?».  Para bicabi Jesús: «Qué ñuni pecar diʼ hombre riʼ, nin bixhózebe ne nin jñaabe, sínuque guca ni zacá para guʼyaʼ binni xi zanda guni Dios pur laabe.  Naquiiñeʼ gúninu ni ná ni biseendaʼ naa laga nuurunu ridxíʼ. Mayaca guixhinni, ne maʼ guirutiʼ zanda guni dxiiñaʼ.  Laga nuaaʼ ndaaniʼ guidxilayú, nacaʼ biaaniʼ stiʼ guidxilayú».  Guníʼsibe ca ndiʼ bichá xhínnibe layú ne bíʼnibe beñe né nisaxhinni. Guxúbibe ni lú ciegu que  ne gúdxibe laa: «Guyé, gudiibiʼ lú ndaaniʼ tanque de Siloam» (ni raca traducir casi «ni biseendacabe»). Para biree hombre que zeʼ, gudiibiʼ lú ne ora bibiguetaʼ, maʼ ruuyaʼ.  Óraque ná ca xpecínube ne ca ni maca ruuyaʼ laabe rinábabe guna: «¿Cadi laabe nga xa hombre ribí maʼ canabaʼ guna que la?».  Nuu tu ná: «Laabe ni». Xcaadxi ná: «Coʼ, peru ruluíʼ laabe ni». Óraque ná hombre que: «Dxandíʼ, naa ndiʼ». 10  Para gunabadiidxacaʼ laabe: «Yanna, ¿ximodo bixeleʼ luluʼ pue?». 11  Óraque bicábibe: «Hombre ni láʼ Jesús que biʼniʼ beñe ne guxubi ni luaʼ ne gudxi naa: “Guyé Siloam ne gudiibiʼ lú”. Para guyaaʼ, gudiibeʼ luaʼ ne yanna maʼ ruuyaʼ». 12  Para gunabadiidxacaʼ laabe: «¿Paraa nuu hombre ca yaʼ?». Óraque bicábibe: «Qué gannaʼ diaʼ». 13  Óraque yenécabe hombre ni guca ciegu que ra nuu ca fariseu. 14  Dxi biʼniʼ Jesús beñe ne bisianda lú hombre que guca ni ti sábadu. 15  Ne biaje riʼ maʼ ca fariseu nga gunabadiidxaʼ hombre que ximodo bixeleʼ lú. Para gúdxibe laacaʼ: «Guxúbibe beñe luaʼ, gudiibeʼ luaʼ, ne yanna maʼ ruuyaʼ». 16  Para ná caadxi de ca fariseu que: «Cadi Dios diʼ biseendaʼ hombre riʼ, purtiʼ qué runi respetarbe sábadu». Xcaadxi ná: «¿Zándaxa guni ti hombre pecador clase milagru riʼ?». Peru cadi cayuucaʼ de acuerdu. 17  Gunabadiidxacabe ciegu que sti biaje: «¿Xi zanda guiniʼluʼ de laabe, purtiʼ luluʼ nga bisiándabe?». Para bicabi hombre que: «Ti profeta laabe». 18  Peru cadi cayuni cré ca judíu que pa guca hombre que ciegu ne yanna maʼ ruuyaʼ, dede biseendacaacabe bixhózebe ne jñaabe 19  ne gunabadiidxacabe laacaʼ: «¿Ñee laabe nga xiiñitu ni natu gule ciegu la? ¿Ximodo nga maʼ ruuyabe yanna pue?». 20  Óraque bicabi bixhoze ne jñaa hombre que: «Nánnadu xiiñidu laabe, ne gúlebe ciegu. 21  Peru qué gánnadu ximodo ndiʼ maʼ randa ruuyabe ne qué gánnadu tu bisianda lube. Maʼ huaniisibe, maʼ zanda guiniʼbe. Laguinabadiidxaʼ laabe». 22  Guníʼ bixhózebe ne jñaabe zacá purtiʼ ridxíbicaʼ ca judíu, purtiʼ maʼ guníʼ stiidxaʼ ca judíu zaládxicaʼ* de ndaaniʼ sinagoga tuuxa ni guiníʼ Jesús nga Cristu. 23  Ngue runi ná bixhoze ne jñaa hombre que: «Maʼ huaniisibe. Laguinabadiidxaʼ laabe». 24  Para biseendacaacabe hombre guca ciegu que sti biaje ne gúdxicabe laa: «Bisisaca Dios.* Laadu nánnadu pecador hombre ca». 25  Para ná rabi laacabe: «Pa pecador laabe la? qué gannaʼ diaʼ. Peru ti cosa si nga nannaʼ: dxiqué gucaʼ ciegu ne yanna maʼ ruuyaʼ». 26  Óraque gunabadiidxacabe laa: «¿Xi bíʼnibe lii yaʼ? ¿Ximodo bisiándabe luluʼ yaʼ?». 27  Para ná hombre que: «Maʼ gudxeʼ ni laatu, peru qué nucaadiágatu. ¿Xiñee nuutu gunadiágatu ni sti biaje pue? ¿Ñee laaca racaláʼdxitu gácatu discípulo stibe la?». 28  Ora binadiágacabe ndiʼ guniʼnécabe laabe né despreciu: «Discípulo stiʼ hombre ca lii, peru laadu la? nácadu discípulo stiʼ Moisés. 29  Nánnadu guniʼné Dios Moisés, peru hombre riʼ qué gánnadu padé laa». 30  Óraque bicabi hombre guca ciegu que: «Aque guendaridxagayaa ndiʼ xa, qué gánnatu padé laabe peru bisiándabe luaʼ. 31  Nánnanu qué rucaadiaga Dios binni pecador, peru pa ridxibi tuuxa Dios ne runi ni nabe la?* rucaadiágabe laa. 32  Qué huayuu dxi gunadiágacabe chuʼ tuuxa gusianda lú ti binni ni gule ciegu. 33  Pa ñaca cadi de Dios zeeda hombre riʼ, gastiʼ qué ñanda ñuni». 34  Óraque bicábicabe laa: «Stale pecadu nápaluʼ dede dxi gúleluʼ, ¿yanna nuuluʼ gusiidiluʼ laadu la?». Para guládxicaʼ laabe de raqué. 35  Binadiaga Jesús guládxicabe laabe, ne ora bidxela laabe, gunabadiidxaʼ laabe: «¿Ñee nápaluʼ fe Xiiñiʼ Hombre la?».* 36  Para bicabi hombre que: «¿Tu laabe yaʼ, Señor? Gudxi naa, ti gapaʼ fe laabe». 37  Para bicabi Jesús laabe: «Maʼ biiyaluʼ laabe ne laabe nga caníʼnebe lii». 38  Óraque ná hombre que: «Napaʼ fe laabe, Señor». Ne bisisaca laabe.* 39  Para ná Jesús: «Bendaʼ para gaca juzgar guidxilayú, ti guʼyaʼ ca ni qué ruuyaʼ, ne ca ni ruuyaʼ la? guiaanacaʼ ciegu». 40  Ora binadiaga ca fariseu ni nuu raqué ni guníʼ Jesús, gúdxicaʼ laabe: «Cadi ciegu diʼ laadu, ¿njaʼ?». 41  Óraque ná Jesús rabi laacaʼ: «Pa ñácatu ciegu la? qué ñápatu pecadu. Peru cumu natu “Ridúʼyadu” la? ziaana pecadu stitu luguiatu».

Nota

O «zuni expulsarcaʼ».
Biquiiñecabe ca diidxaʼ riʼ para gábicabe ti binni naquiiñeʼ guiníʼ ni dxandíʼ.
O «voluntad stibe».
Biiyaʼ Glosario.
O «gundeteʼ ique nezalube».