Judas 1:1-25
1 Naa nga Judas, esclavu stiʼ Jesucristu ne biʼchiʼ Santiago. Cuseendaʼ carta riʼ ra nuu ca ni gulí Dios Bixhózenu, laacaʼ nga ca ni nadxiibe ne ca ni cayápabe para chuʼcaʼ tobi si né Jesucristu:
2 Cada biaje guicaatu jma stale misericordia, paz ne amor.
3 Hermanu ni nadxieeʼ caʼ, maʼ napa dxi de cayuneʼ stipa para gucaaʼ ra nuutu ne gabeʼ laatu ximodo chigulá Dios laanu. Peru biiyaʼ jma caquiiñeʼ gucaaʼ ra nuutu para cuaaʼ gana laatu gudxiilutu né guiráʼ stipa stitu ti cadi guirá fe ni nápatu, laani nga fe ni gucuaa ca xpinni Dios* tobi si tiru ne para siempre.
4 Cucaaʼ ra nuutu purtiʼ nagaʼchiʼ maʼ biuu caadxi hombre ládetu, ne maca xadxí cá lu Stiidxaʼ Dios xi castigu* nuu para laacabe. Laacabe nga ca hombre ni qué runi respetar Dios,* ca ni riquiiñeʼ guendanachaʼhuiʼ stiʼ Dios* casi pretextu para gúnicaʼ cosa malu sin guituí lucaʼ* ne rusihuínnicaʼ cadi dxandíʼ zinándacaʼ Jesucristu, tobi lucha xpixuaananu ne Señor stinu.
5 Neca maʼ nanna dxíchitu ni cayabeʼ laatu riʼ, nuaaʼ gusietenalaʼdxeʼ laatu bilá Jehová* ti guidxi de Egipto, peru despué binitilube ca ni qué nusihuinni napa fe.
6 Ne ca ángel ni qué niná ñaana ra gudixhe Dios chuʼcaʼ,* sínuque bireecaʼ de lugar ra nexheʼ guibánicaʼ la? maʼ bindiibibe laacaʼ né cadena ni qué rinitilú ne guluube laacaʼ ra nacahuidóʼ para juiciu ni chigaca dxi roʼ.
7 Ne cásica Sodoma ne Gomorra ne ca guidxi ni guyuu guidubi vuelta de laacani, nabé grave ca pecadu sexual* ni biʼniʼ cometercaʼ ne cadi jneza modo biyúbicaʼ gúnicaʼ ni ná ca deseu sticaʼ.* Ra guca castigar ca guidxi que* né bele* ni qué ziuu dxi guizuíʼ la? biaana ni casi ti ejemplu para quixhenani laanu.
8 Neca zacá, laaca cayuni ca hombre riʼ ni ná íquecaʼ* ne cayúnicaʼ cosa dxabaʼ,* qué rulábicaʼ ca ni napa autoridad ne riguudicaʼ* ca binni risaca para Dios.
9 Peru ora gudindené arcángel* Miguel Binidxabaʼ* pur xcuerpu Moisés la? qué nindisaʼ ridxi ora biʼniʼ condenar laabe,* sínuque gudxi laabe: «Jehová* guni juzgar lii».
10 Peru ca hombre riʼ riniʼcaʼ mal de ca cosa ni qué riénecaʼ. Ne casi animal ni qué riníʼ ique peru pur instinto stiʼ runi ni racalaʼdxiʼ, zacaca nga cayuni ca hombre riʼ stale cosa ni cunitilú laacaʼ.
11 ¡Gapagasícabe laacabe! Purtiʼ zécabe lu neza stiʼ Caín, cumu cuyúbicabe guiáxacabe la? rúnicabe cásica biʼniʼ Balaam ne maʼ binitilúcabe purtiʼ caníʼcabe mal cásica biʼniʼ Coré.
12 Naca ca hombre riʼ casi guié ni gaʼchiʼ ndaaniʼ nisa laga cayonécabe laatu,* nácacabe pastor ni rapa laca laa sin guituí lú; nácacabe casi za ni qué gapa nisa ni riné bi cheríʼ chericaʼ; ne casi yaga ni qué rudii cuananaxhi neca maʼ gunda xhí,* ni maʼ bibidxi* ne maʼ biaaxha dede xcu;
13 cásica rucheeche ca ola naroʼbaʼ stiʼ nisadóʼ bupu la? zaqueca runi ca hombre riʼ, qué rituí lucaʼ gucheechecaʼ guendaquéiquiiñeʼ sticaʼ; nácacaʼ beleguí ni cananiti, nga runi ziuucaʼ ra nacahuidóʼ ne qué ziuu dxi guireecaʼ de racá.
14 Ya, laaca biʼniʼ profetizar Enoc de laacabe, hombre gule lu gadxe generación despué de Adán, ora gudxi Dios laa guiníʼ: «¡Laguuyaʼ! Bedané Jehová* stale mil ángel ni maʼ gulí para guni xhiiñaʼ*
15 ti guni juzgar guiráʼ binni ne gusihuinni guiráʼ cosa malu ni cayuni guiráʼ ca pecador ni qué runi respetar laa.* Zuni Dios ni purtiʼ rúnicaʼ guiráʼ clase cosa ni cadi jneza ne riniʼcaʼ mal de laabe».
16 Nisi maʼ cayaca quejar ca hombre riʼ, cadxiichi stúbicaʼ pur modo nuucaʼ ne nabánicaʼ modo ná ca deseu sticaʼ. Riníʼcabe diidxaʼ ni rusihuinni pabiáʼ orgulloso laacabe ne riguucabe naróʼ stiʼ tuuxa para si guicaacabe xiixa ni racaláʼdxicabe.
17 Peru laatu, hermanu ni nadxieeʼ caʼ, laguietenalaʼdxiʼ ca diidxaʼ ni maca guníʼ ca apóstol stiʼ Jesucristu Señor stinu,
18 casi gúdxicaʼ laatu: «Lu ca últimu dxi* ziuu tu zuni burla ne zúnicaʼ cosa ni qué rusisaca Dios».*
19 Laacabe nga ca ni rutinde, nabani ca hombre riʼ casi ti animal,* qué gápacabe espíritu stiʼ Dios.
20 Peru laatu, hermanu ni nadxieeʼ caʼ, laguquidxi fe* ni nápatu Dios ne laguni orar né espíritu santu
21 ti cadi guixéletu de Dios ni nadxii laatu, laga cabézatu guiá Jesucristu Señor stinu laatu* ne guicaatu guendanabani ni qué zaluxe.
22 Laaca cadi gusaana de guiatu* ca ni runi dudar;
23 lagulá laacabe, lacuee laacabe de lu bele. Laaca naquiiñeʼ guiatu xcaadxi,* peru lachuu cuidadu laatu ora gúnitu ni, lagacananalaʼdxiʼ dede lari ni maʼ biʼniʼ biidiʼ pecadu stícabe.
24 Yanna, Dios zanda gapaʼ laatu ti cadi guiábatu lu pecadu* ne gacané laatu chuʼtu nayá ora guzuhuaatu nezalú* né stale guendanayecheʼ.
25 Tobi lucha Dios nga ni rulá laanu pur Jesucristu Señor stinu, laabe nga risácabe, nandxoʼbe, nápabe poder, biʼniʼ mandarbe dxiqué, cayuni mandarbe yanna ne qué ziuu dxi gusaana de guni mandarbe. Amén.
Nota
^ O «santo».
^ O «xi juiciu».
^ O «ca irreverente». Biiyaʼ nota stiʼ 2 Pedro 3:7.
^ Lit. «ca ni riquiiñeʼ bondad inmerecida stiʼ Dios».
^ O «lu posición original sticaʼ».
^ O «bíʼnicaʼ ni ná guiráʼ ca deseu gúpacaʼ, peru gadxe peʼ de naturaleza sticaʼ».
^ O «gucuaa ca guidxi que ti castigu judicial».
^ Biiyaʼ nota stiʼ Marcos 9:43.
^ O «ni ruxuíʼ lucaʼ».
^ O «cayuni contaminarcaʼ xcuérpucaʼ ne xcuerpu stobi».
^ O «runi injuriarcaʼ».
^ O «qué ñuni injuriar laabe».
^ O «lu ca fiesta de amor stitu».
^ O «yaga ni qué rudii cuananaxhi ra ziluxe otoño».
^ Lit. «ni maʼ guti chupa biaje».
^ Lit. «ca santa miríada stiʼ».
^ O «ca irreverente». Biiyaʼ nota stiʼ 2 Pedro 3:7.
^ Lit. «Lu últimu tiempu».
^ O «ca deseu irreverente sticaʼ».
^ O «nácacabe hombre físico».
^ O «santísima fe».
^ O «misericordia stiʼ Jesucristu Señor stinu».
^ Lit. «gápatu misericordia».
^ Lit. «Cadi gusaana de gápatu misericordia xcaadxi».
^ O «gaca tropezartu».
^ O «lu gloriosa presencia stiʼ».