Jueces 1:1-36

  • Ca layú ni biʼniʼ ganar tribu stiʼ Judá ne Simeón (1-20)

  • Biaana ca jebuseu Jerusalén (21)

  • Biʼniʼ ganar José guidxi Betel (22-26)

  • Qué nibeecabe ca cananeu (27-36)

1  Guti si Josué gunabadiidxaʼ ca israelita* Jehová: «¿Tu laa quibaʼ primé para chitindené ca cananeu?».  Para bicabi Jehová: «Tribu stiʼ Judá nga cheʼ primé. Laguietenalaʼdxiʼ, maʼ bidieeʼ laatu ca layú riʼ».  Para gudxi tribu stiʼ Judá tribu stiʼ Simeón: «Chuu lu ca layú ra guca tocar laadu* para tindenenu ca cananeu. De racá maʼ chuunu lu ca layú ni guca tocar laatu». Ngue runi zinanda tribu stiʼ Simeón tribu stiʼ Judá.  Ora guyé tribu stiʼ Judá lu ca layú ra guca tocar laacaʼ, bisaana Jehová ca cananeu ne ca perizita lu nácabe. Biiticabe chii mil hombre ti lugar ni láʼ Bézec.  Ne raqué nuu Adoni-Bézec, para bicaalúcabe ne gudindenécabe laabe ne biʼniʼ ganárcabe ca cananeu ne ca perizita.  Ora gucalaʼdxiʼ Adoni-Bézec nuxooñelú, guzanándacabe laa, gunaazecabe laa ne bigácabe guiropaʼ bicuini roʼ náʼ ne guiropaʼ bicuini roʼ ñee.  Óraque guníʼ Adoni-Bézec: «Nuu 70 rey ni bineʼ mandar igá ca bicuini roʼ nacaʼ ne ca bicuini roʼ ñeecaʼ, ne rutópacaʼ guendaró xaʼnaʼ mexaʼ stinneʼ. Ni bineʼ laacabe que, yanna maʼ Dios peʼ cayuni ni naa». De raqué yenécabe laabe Jerusalén ne raqué gútibe.  Laaca bicaalú ca hombre de tribu stiʼ Judá guidxi Jerusalén ne biʼniʼ ganárcabe ni; binduuxecabe guidxi que né espada ne bicaaguícabe ni.  Despué biete ca hombre de tribu stiʼ Judá para gucaalucaʼ ca cananeu ni nabeza lade dani, Négueb ne Sefelá. 10  Laaca guyé tribu stiʼ Judá yetindené ca cananeu ni nabeza Hebrón (dxiqué la? Quiryat-Arbá nga biree lá Hebrón) ne biʼniʼ ganárcabe Sesái, Ahimán ne Talmái. 11  De raqué guyécabe para yetindenécabe ca binni ni nabeza Debir (dxiqué la? Quiryat-Séfer nga biree lá Debir). 12  De raqué guníʼ Caleb: «Hombre ni gucaalú Quiryat-Séfer ne guni ganar guidxi ca la? zudieeʼ laa xiiñeʼ Acsá para guichaganáʼ». 13  Ne Otniel xiiñiʼ Quenaz, biʼchiʼ Caleb ni jma nahuiiniʼ nga biʼniʼ ganar guidxi que. Ngue runi bidii Caleb laabe Acsá, xiiñidxaapaʼ, para guichaganabe laa. 14  Ora zibíʼcabe, gunabaʼ Acsá Otniel guinabaʼ bixhózebe ti layú. Biete Acsá burru dxiʼbaʼ* ne óraque gunabadiidxaʼ Caleb laabe: «¿Xi racaláʼdxiluʼ?». 15  Para bicábibe: «Canabaʼ lii gusigáʼdeluʼ naa xiixa ni gusihuinni cudiiluʼ naa ndaayaʼ stiluʼ. Maʼ bidiiluʼ naa ti layú ni nuu ladu gueteʼ* peru canabaʼ lii laaca gudiiluʼ naa Gulot-Maim».* Ngue runi bidii Caleb laabe ca lugar ra nasoo ne ca lugar ni nuu jma xagueteʼ stiʼ Gulot. 16  Ne ca xiiñiʼ quenita que, suegru Moisés, bireenecaʼ tribu stiʼ Judá de Jericó* ne guyecaʼ lu desiertu stiʼ Judá ni nuu ladu gueteʼ de Arad. Yendácabe raqué ne gulézacabe lade ca binni nabeza raqué. 17  Peru Judá ne Simeón, biʼchiʼ, guyecaʼ jma delante; bicaalucaʼ ca cananeu ni nabeza Zefat ne binduuxecabe guidxi que. Ngue runi gulee lácabe guidxi que Hormá.* 18  Despué de ngue, biʼniʼ ganar Judá Gaza ne ca layú stini, Asquelón ne ca layú stini ne Ecrón ne ca layú stini. 19  Gucané Jehová Judá, ngue runi biʼniʼ ganárcabe ca layú ni nuu lade dani. Peru qué ñanda diʼ nibeecabe ca ni nabeza lu pampa que purtiʼ nápacaʼ carru ni rié lu guerra ni napa gudxíu de guiibaʼ lu ca rueda stiʼ.* 20  Casi maca guníʼ Moisés, bidiicabe Caleb Hebrón, ne guleebe guionnaʼ xiiñiʼ Anac de raqué. 21  Peru qué nibee tribu stiʼ Benjamín ca jebuseu ni nabeza Jerusalén. Ngue runi dede yanna nabeza ca jebuseu Jerusalén lade ca benjaminita. 22  Peru ca xiiñiʼ José la? gudxíʼbacaʼ para gucaalucaʼ ne tindenecaʼ ca binni de Betel, ne gucané Jehová laacabe. 23  Para biseendaʼ ca xiiñiʼ José tu chigundaachiʼ guidxi Betel. (Dxiqué biree lá ni Luz). 24  Biiyaʼ ca ni yegundaachiʼ que ti hombre ni ziree ndaaniʼ guidxi que, para rábicabe laa: «¿Pa neza zanda chuʼdu ndaaniʼ guidxi riʼ? Pa gábiluʼ laadu, qué zúnidu lii gastiʼ».* 25  Para biluíʼ hombre que laacabe pa neza chúʼcabe ndaaniʼ guidxi que. Ne guyuucabe ndaaniʼ guidxi que ne binduuxecabe ni né espada, peru bidiicabe lugar guxooñeʼ hombre que ne familia stiʼ. 26  Guyé hombre riʼ lu layú stiʼ ca hitita ne raqué gundísabe ti guidxi ni gulee labe Luz, ne zacá lani dede yanna. 27  Tribu stiʼ Manasés la? qué nibeecaʼ ca binni ni nabeza Bet-Seán ne ca guidxihuiiniʼ nuu gaxha de laani, nin ca binni de Taanac ne ca guidxihuiiniʼ nuu gaxha de laani, nin ca binni de Dor ne ca guidxihuiiniʼ nuu gaxha de laani, nin ca binni de Ibleam ne ca guidxihuiiniʼ nuu gaxha de laani, nin ca binni de Meguidó ne ca guidxihuiiniʼ nuu gaxha de laani. Qué niná diʼ ca cananeu nireecaʼ lu ca layú riʼ. 28  Ora beeda gaca ejércitu stiʼ guidxi Israel nadipaʼ, bicaacabe ca cananeu gúnicaʼ dxiiñaʼ nadipaʼ para laacabe, peru qué nibeecabe laacaʼ lu ca layú que. 29  Laaca qué nibee tribu stiʼ Efraín ca cananeu ni nabeza Guézer. Ngue runi gulézaruʼ ca cananenu que ládecabe ndaaniʼ guidxi Guézer. 30  Tribu stiʼ Zabulón la? qué nibeecaʼ ca binni ni nabeza Quitrón ne ca ni nabeza Nahalol. Ngue runi gulézaruʼ ca cananeu que ládecabe ne bicaacabe laacaʼ gúnicaʼ dxiiñaʼ nadipaʼ para laacabe. 31  Tribu stiʼ Aser la? qué nibeecaʼ ca binni ni nabeza Akkó nin ca ni nabeza Sidón, Ahlab, Aczib, Helbá, Afic ne ca ni nabeza Rehob. 32  Ne cumu qué nibeecabe ca cananeu ni nabeza lu ca layú que la? yendeza ca Aserita ládecabe. 33  Tribu stiʼ Neftalí laaca qué nibeecaʼ ca binni ni nabeza Bet-Semes nin ca ni nabeza Bet-Anat. Gulézacabe lade ca cananeu ni nabeza lu ca layú que, ne bicaacabe ca binni de Bet-Semes ne Bet-Anat gúnicaʼ dxiiñaʼ nadipaʼ para laacabe. 34  Bicaa ca amorreu tribu stiʼ Dan guiaanacaʼ lu ca layú nuu lade dani, ne qué ninacaʼ ñétecabe ra napampa. 35  Qué niná ca amorreu nireecaʼ de lu dani Heres, de Ayalón ne de Saalbim. Peru, ora guca ca xiiñiʼ José nadipaʼ, bicaacabe ca amorreu gúnicaʼ dxiiñaʼ nadipaʼ para laacabe. 36  Ca layú stiʼ ca amorreu que ruzuluni ra nuu subida de Acrabim ne de Sela zéruni jma luguiáʼ.

Nota

Lit. «ca xiiñiʼ Israel».
O «ra guca tocar laadu dxi biree suerte».
O zándaca «gudapanabe ora dxíʼbabe burru que».
O «Négueb».
Riníʼ lá riʼ “lugar ra nuu nisa”.
Lit. «guidxi ziña».
Riníʼ lá riʼ “ni bireechú para guinitilú”.
Lit. «carru de guiibaʼ».
O «zácadu nachaʼhuiʼ né lii».