Lucas 13:1-35
-
Pa qué gaca arrepentir binni zanitilú (1-5)
-
Ejemplu stiʼ yaga duʼgaʼ ni qué rudii cuananaxhi (6-9)
-
Bianda ti gunaa natigu deche sábadu (10-17)
-
Ejemplu stiʼ biidxiʼ mostaza ne levadura (18-21)
-
Caquiiñeʼ guni binni stale stipa para guiuu ra puertaʼ nabéʼ (22-30)
-
Herodes, «mañoso» que (31-33)
-
Biinaʼ Jesús pur Jerusalén (34, 35)
13 Ca dxi que gudxi chupa chonna binni nuu raqué Jesús biiti Pilato caadxi binni de Galilea ni cudii sacrificiu.
2 Óraque bicábibe laacaʼ: «¿Ñee rábitu bizaaca ca binni de Galilea ndiʼ purtiʼ jma nápacaʼ pecadu que xcaadxi binni xquídxicaʼ la?
3 Coʼ. Nga runi cayabeʼ laatu, pa qué gaca arrepentirtu la? laaca zanitilú guiratu.
4 O ca 18 binni gutiʼ ora biaba torre de Siloam luguiacaʼ, ¿ñee rábitu jma nápacabe pecadu que guiráʼ binni nabeza Jerusalén la?
5 Coʼ. Nga runi cayabeʼ laatu, pa qué gaca arrepentirtu la? laaca zanitilú guiratu, cásica binitilúcabe».
6 Óraque gudíxhebe ti ejemplu:* «Guyuu ti hombre napa ti yaga duʼgaʼ* lu layú uva stiʼ, ne yeyubi cuananaxhi luni, peru gastiʼ qué nidxela.
7 De raqué gúdxibe hombre runi dxiiñaʼ lu layú que: “Maʼ né ndiʼ chonna iza de redayubeʼ cuananaxhi lu yaga duʼgaʼ riʼ, ne gastiʼ qué ridxelaʼ. ¡Bisaba ni! ¿Xi para caroobaʼ ni lu layú riʼ pa cadi cudii ni cuananaxhi?”.
8 Para ná hombre que rabi laabe: “Señor, bisaana ni sti iza si, chindaaʼ ñee ni ne chiuchayaʼ ni abono.
9 Pa gudii ni cuananaxhi despué la? zaa zuhuaa ni; peru pa coʼ la? bisaba ni”».
10 Ti dxi cusiidiʼ Jesús ndaaniʼ tobi de ca sinagoga* dxi sábadu.*
11 Ne raqué nuu ti gunaa ni maʼ ziné 18 iza de huará pur ti demonio,* ne natigu* deche ne qué randa ruzuhuaa derechu.
12 Ora biʼyaʼ Jesús laabe, guyé ra nuube, ne ná: «Gunaa, maʼ bianda guendahuará stiluʼ».
13 Ne gudixhenáʼ luguiabe ne oraqueca bizuhuaabe derechu ne bisisácabe Dios.
14 Peru bidxiichi presidente stiʼ sinagoga que pur bisianda Jesús dxi sábadu, ngue runi gúdxibe ca binni que: «Nuu xhoopaʼ gubidxa para gaca dxiiñaʼ, nga runi latáʼ ca dxi ca para guiándatu, peru cadi gueedatu sábadu».
15 Peru bicabi Señor laabe: «Aque hipócrita laatu, ¿ñee qué ruxhéguetu toro o burru stitu ra cayó para chiugueʼtu nisa laame sábadu la?
16 Yanna, gunaa riʼ, xiiñiʼ Abrahán laa, ne maʼ raca 18 iza de nundiibi Binidxabaʼ laa, ¿ñee cadi jneza guiándabe de guendahuará stibe neca sábadu la?».
17 Ora guniʼbe ca diidxaʼ riʼ, bituí lú guiráʼ ca ni cucaalú laabe, peru biecheʼ guiráʼ ca binni nuu raqué pur guiráʼ ca cosa sicarú ni bíʼnibe.
18 Ne laaca gúdxibe laacaʼ: «¿Casi xii nga zeeda gaca Reinu stiʼ Dios,* ne xi zanda guchaagaʼ ni yaʼ?
19 Zeeda gaca ni casi ti biidxiʼ mostaza ni gucuaa ti hombre ne bidxiibaʼ ndaaniʼ leʼ* stiʼ. Peru ora maʼ gundani ni reeda gaca ni ti yaga naroʼbaʼ, ne biʼniʼ ca pájaru ni ripapa lídxicaʼ lu ca rama stini».
20 Ne guníʼ Jesús sti biaje: «¿Xi zanda guchaagaʼ Reinu stiʼ Dios?*
21 Zeeda gaca ni casi levadura ni gucuaa ti gunaa ne biguuchaʼ chonna medida roʼ* de harina. Guca si ngue la? guca fermentar guidubi naca cuba que».
22 Ne laga zeʼ Jesús Jerusalén, biuu ndaaniʼ guiráʼ ca guidxi ne ndaaniʼ ca guidxihuiiniʼ, canagusiidiʼ binni.
23 Óraque gunabadiidxaʼ ti hombre laabe: «Señor, ¿ñee chupa chonna si nga zalá la?». Para rábibe laacaʼ:
24 «Laguni stale stipa pur guiuutu ra puertaʼ nabéʼ, purtiʼ cayabeʼ laatu stale tu zacalaʼdxiʼ guiuu, peru qué zanda chuʼ.
25 Ora guiasa xpixuaanaʼ yoo ne uguu llave ra puertaʼ, ziaanatu fuera ne zuxhidxinatu ra puertaʼ que ne zaniʼtu: “¡Señor, bixheleʼ guiuʼdu!”. Peru zacábibe laatu: “Qué gannaʼ padé laatu”.
26 Óraque zaniʼtu: “Gudoʼdo ne bideʼdu nezaluluʼ, ne bisiidiluʼ ndaaniʼ ca calle principal stidu”.
27 Peru zábibe laatu: “Qué gannaʼ padé laatu. ¡Laguixeleʼ de naa, guiratu, binni ni qué runi ni jneza!”.
28 Racá nga gúʼnatu ne guquiichiʼ láyatu,* ora gúʼyatu Abrahán, Isaac, Jacob ne guiráʼ ca profeta lu Reinu stiʼ Dios,* peru laatu la? ziaanatu fuera.
29 Ne laaca zeeda binni de neza este ne de oeste, de ladu guiaʼ ne de ladu gueteʼ, ne zabicaʼ* ruaa mexaʼ lu Reinu stiʼ Dios.*
30 Lagucaadiaga ndiʼ: nuu de ca ni naca últimu zácacaʼ primé, ne ca ni nuu primé zácacaʼ últimu».
31 Ne hora queca bidxiña chupa chonna de ca fariseu laabe ne nacaʼ: «Guyé, biree de raríʼ, purtiʼ nuu Herodes guuti lii».
32 Para nabe rábibe laacaʼ: «Laché ne lagabi mañoso* ca: “Biiyaʼ, cabeeʼ demonio ne cusiandaʼ binni yannadxí ne laaca zuneʼ ni guixíʼ, ne zaluxeʼ lu guionna gubidxa”.
33 Peru naquiiñeʼ sayaʼ yannadxí, guixíʼ ne huidxe para chindayaʼ Jerusalén, purtiʼ qué zanda guuticabe ti profeta ndaaniʼ sti guidxi pa cadi ndaaniʼ guidxi Jerusalén.
34 Jerusalén, Jerusalén, ni ruuti ca profeta ne ruchá guié ca ni ruseendaʼ Dios ra nuu..., ¡panda biaje gucalaʼdxeʼ ñuneʼ reunir ca xiiñiluʼ cásica riguu bere ca xiiñiʼ xaʼnaʼ xhiaa! Peru qué ninatu.
35 ¡Laguuyaʼ! Ziaana lídxitu stubi ne zusaanacabe laatu. Gábecaʼ laatu maʼ qué zuuyarutu naa dede dxi guiniʼtu: “¡Lagusisaca ni zeeda lu lá* Jehová!”».*
Nota
^ O «parábola», «ilustración».
^ O «higo».
^ O «biʼniʼ huará ti espíritu malu laa».
^ O «nabigo».
^ O «huerto».
^ Lit. «medida de sea». Biaʼsiʼ 7.33 litru nga ti sea.
^ Runi binni zacá ora cadxiichi ne ora qué guidxela xi guni.
^ O «zaca reclinarcaʼ».
^ Lit. «zorro».
^ O «xlá».