Lucas 2:1-52
2 Ca dxi que, biʼniʼ mandar César Augusto gaca ti censu para gaca registrar guiráʼ binni.*
2 (Guca primé censu riʼ dxi naca Quirinio gobernador stiʼ Siria).
3 Ne guyé guiráʼ binni para gaca registrar, cada tobi guyé xquidxi.
4 Zaqueca biʼniʼ José. Biree de ndaaniʼ guidxi Nazaret de Galilea guyé Belén ti guidxi de Judea ra gule David. Ne guyebe* raqué purtiʼ zabe de familia stiʼ David.
5 Yenebe María —ca dxi que maʼ bichaganácabe— para gaca registrárcabe. Ca dxi que mayaca gapa María baʼduʼ.
6 Laga nuucabe raqué, gunda dxi gápabe baʼduʼ.
7 Ne gúpabe ti hombrehuiiniʼ, primé xiiñibe, bichéndabe laa caadxi tira de lari ne gudíxhebe laa ndaaniʼ ti pesebre,* purtiʼ maʼ gastiʼ lugar para laacabe ra riaana ca biuuzaʼ.
8 Laaca nabeza caadxi pastor lu ca layú nuu neza raqué, cayápacaʼ dendxuʼ huaxhinni.
9 Málasi bizuhuaa ángel stiʼ Jehová* nezalúcabe, bizaaniʼ gloria stiʼ Jehová* guidubi vuelta de laacabe, ne guizáʼ bidxíbicabe.
10 Peru gudxi ángel que laacabe: «Cadi guidxíbitu, purtiʼ, laguuyaʼ, niaʼ noticia galán ni zusiecheʼ guiráʼ binni.
11 Purtiʼ yannadxí gule tobi ndaaniʼ xquidxi David, ni gulá laatu, ne laabe nga Cristu, Señor.
12 Ndiʼ nga señal para gánnatu tu laabe: Zadxélatu ti baʼduhuiiniʼ renda tira de lari ne nexheʼ ndaaniʼ ti pesebre».*
13 Ne málasi beeda ti ejércitu de ángel ni nuu guibáʼ ra nuu ángel que, cusisácacaʼ Dios ne caniʼcaʼ:
14 «Gloria Dios ni nuu guibáʼ, ne chuʼ paz lu guidxilayú lade ca binni ni riuuláʼdxibe ni rúnicaʼ».*
15 Ne ora biree ca ángel que ra nuucabe, zecaʼ guibáʼ. Óraque ná ca pastor que: «Caquiiñeʼ chuunu Belén, modo tiisi, para guidúʼyanu ni guca, ni maʼ gudxi Jehová* laanu riʼ».
16 Nagueendaca zécabe ne bidxélacabe María ne José ne baʼduhuiiniʼ que nexheʼ ndaaniʼ ti pesebre.*
17 Ne ora bíʼyacabe ndiʼ, guníʼcabe ni gudxi ángel que laacabe de baʼduhuiiniʼ que.
18 Ne bidxagayaa guiráʼ ca ni binadiaga ni guníʼ ca pastor que.
19 Peru cayapa María guiráʼ ca diidxaʼ riʼ ndaaniʼ ladxidóʼ ne cuyubi significadu stícani.
20 De raqué bibiguetaʼ ca pastor que. Zecaʼ zigudiicaʼ xquixe peʼ Dios ne zigusisácacaʼ laabe pur ni binadiágacaʼ ne ni bíʼyacaʼ, casi peʼ modo gúdxicabe ni laacaʼ.
21 Xhono gubidxa despué, bedandá dxi gaca circuncidar baʼduhuiiniʼ que, gulee lácabe* laa Jesús, lá* ni guníʼ ángel que guiree labe ante gacaxiiñiʼ María.
22 Dxi bizaa dxi gaca purificárcabe, casi modo ná Ley stiʼ Moisés, yenécabe laabe Jerusalén para guchíñacabe laabe delante de Jehová,*
23 casi cá lu Ley stiʼ Jehová:* «Guiráʼ hombrehuiiniʼ gale primé,* zareechú* para Jehová».*
24 Ne bidiicabe ti sacrificiu casi ná Ley stiʼ Jehová:* «Chupa guuguhuiiniʼ o chupa paloma».
25 Ndaaniʼ guidxi Jerusalén nuu ti hombre chaʼhuiʼ láʼ Simeón ne runi adorarbe Dios, nápabe espíritu santu ne cabézabe guedandá tiempu quixhedxí Dios ladxidóʼ Israel.
26 Ne maca gudxi Dios laabe pur espíritu santu qué zátibe ante gúʼyabe Cristu stiʼ Jehová.*
27 Ne bicaa espíritu santu Simeón chuʼ ndaaniʼ templu. Ne ora biuuné bixhoze ne jñaa Jesús laa ndaaniʼ templu que para gúnicaʼ pur laabe según costumbre stiʼ Ley,
28 gucuaabe baʼduhuiiniʼ que, guluube laa ndaaniʼ nabe, bisisácabe Dios ne guniʼbe:
29 «Señor ni runi mandar guiráʼ xixé ni nuu,* maʼ zanda gateʼ,* casi peʼ modo guniʼluʼ,
30 purtiʼ maʼ biiyaʼ ni chiguiquiiñeluʼ para gulaluʼ binni,
31 ni maʼ guluuluʼ listu para guʼyaʼ guiráʼ guidxi.
32 Laabe nga ti biaaniʼ ni cuee velu nutaaguʼ lú ca guidxi* ca, ne ti gloria para xquídxiluʼ Israel».
33 Nabé ridxagayaa bixhózebe ne jñaabe guiráʼ cosa ni riníʼcabe de laabe.
34 Laaca guluu Simeón ndaayaʼ laacabe ne gúdxibe María, jñaa hombrehuiiniʼ que: «Biiyaʼ, maʼ biseendaʼ Dios hombrehuiiniʼ riʼ para gusaba stale ne guindisaʼ stale ndaaniʼ guidxi Israel, ne zácabe ti señal ni guiníʼcabe contra laa
35 —ne lii la? zadidilaagaʼ ti espada ziuulaʼ xhiálmaluʼ— para guihuinni xi riníʼ ique stale binni ne xi nuu ndaaniʼ ladxidoʼcaʼ».
36 Raqué nuu ti profetisa láʼ Ana. Xiiñiʼ Fanuel, de tribu stiʼ Aser. Guizáʼ maʼ nagola gunaa riʼ ne gadxe si iza bibaninebe xheelabe dede dxi bichaganácabe,*
37 ne para tiempu riʼ maʼ ti viuda de 84 iza laabe. Qué riaadxabe ndaaniʼ templu, ra rúnibe xhiiñaʼ Dios* ridxíʼ ne huaxhinni, ne runi ayunarbe ne runi rogarbe Dios.
38 Ne oraqueca bidxíñabe ne bidiibe xquixe peʼ Dios, ne bizulú guniʼbe de hombrehuiiniʼ que nezalú guiráʼ ca ni cabeza guilá Jerusalén.
39 Despué de bíʼnicabe guiráʼ ni ná Ley stiʼ Jehová,* bibiguétacabe Galilea, ndaaniʼ xquídxicabe, Nazaret.
40 Ne zeʼ dxi jma ziniisi hombrehuiiniʼ que, ziyaca nadipaʼ ne ziyaca ti binni nuu xpiaaniʼ. Ne siempre riuulaʼdxiʼ Dios guiráʼ ni runi.*
41 Napa bixhózebe ne jñaabe costumbre de checaʼ cada iza Jerusalén para saa Pascua.*
42 Ne dxi nápabe 12 iza, guyécabe* Jerusalén, casi maca nápacabe costumbre de chécabe saa que.
43 Dxi biluxe saa que, bibiguétacabe, peru biaana Jesús, hombrehuiiniʼ que, Jerusalén ne qué nudii bixhózebe ne jñaabe cuenta.
44 Zacaxácabe zeʼ hombrehuiiniʼ que lu grupu ni zeʼ juntu que, guzácabe guidubi ti dxi. Óraque biyúbicabe laabe lade ca pariente stícabe ne lade ca binni ni runibiáʼcabe.
45 Peru cumu qué nidxélacabe laabe la? bibiguétacabe Jerusalén ne biyúbicabe laabe guiráʼ ladu.
46 Gudiʼdiʼ si chonna gubidxa, bidxélacabe laabe ndaaniʼ templu que zúbabe galahuiʼ de ca maestru que. Cucaadiágabe ne canabadiidxabe laacaʼ.
47 Peru guiráʼ ca ni cucaadiaga laabe que nabé cadxagayaacaʼ pabiáʼ riénebe ne modo ricábibe.
48 Ora biʼyaʼ bixhózebe ne jñaabe laabe nabé bidxagayaacaʼ, ne ná jñaabe rabi laabe: «Xiiñeʼ, ¿xiñee biʼnuʼ ndiʼ laadu pue? Naa ne bixhoʼzoʼ maʼ birá ladu biyúbidu lii».
49 Para bicábibe laacaʼ: «¿Xiñee canayúbitu naa yaʼ? ¿Qué gánnatu naquiiñeʼ chuaaʼ ra lidxi Bixhozeʼ la?».
50 Peru qué ñénecaʼ ni gúdxibe laacaʼ.
51 Óraque bibiguetanebe* laacaʼ Nazaret, ne bizuubarube stiidxacaʼ. Ne cayapa chaahuiʼ jñaabe ca diidxaʼ que ndaaniʼ ladxidóʼ.
52 Ne ra ziniisi Jesús, ziyaca ti binni nuu xpiaaniʼ ne ziyuulaʼdxiʼ Dios ni rúnibe* ne zaqueca binni.
Nota
^ Lit. «guidubi naca guidxilayú».
^ Lit. «gudxíʼbabe».
^ O «ti cajón ra ró maniʼ guixi».
^ O «ti cajón ra ró maniʼ guixi».
^ O «lade ca binni ni napa aprobación stibe».
^ O «ti cajón ra ró maniʼ guixi».
^ O «xlácabe».
^ O «xlá».
^ Lit. «zaree lá santo».
^ Lit. «cada machu guxheleʼ matriz».
^ O «Señor Soberano».
^ O «maʼ zanda chaaʼ en paz».
^ O «nación».
^ Lit. «dede dxi bisaana de gácabe binnidxaapaʼ».
^ O «rudiibe serviciu sagradu».
^ O «Ne siempre napa aprobación stiʼ Dios».
^ Lit. «gudxíʼbacabe».
^ Lit. «bietenebe».
^ O «ziyuni ganarbe aprobación stiʼ Dios».