Lucas 20:1-47
20 Ti dxi, laga cusiidiʼ Jesús guiráʼ ca binni nuu ndaaniʼ templu que ne caniʼbe de ca noticia galán, bedandá ca sacerdote principal, ca escriba ne ca ancianu,
2 ne gunabadiidxacaʼ laabe: «Gudxi laadu, ¿xi autoridad nápaluʼ para gúniluʼ ca cosa riʼ? ¿Tu bidii autoridad lii para gúniluʼ ca cosa riʼ?».
3 Para bicábibe laacaʼ: «Naa laaca chinabadiidxaʼ laatu ti cosa ne laguicabi naa.
4 ¿Tu biseendaʼ Juan guedanduunisa? ¿Dios ni nuu guibáʼ la? o binni?».
5 Para bizulú candaa iquenecaʼ ni. Caniʼcaʼ: «Pa guininu Dios ni nuu guibáʼ la? zábibe laanu: “¿Xiñee qué ñuni cretu laabe yaʼ?”.
6 Peru pa guininu binni la? guiráʼ binni riʼ zuchá guié laanu dede guuticaʼ laanu, purtiʼ nánnacaʼ dxandíʼ profeta Juan».
7 Óraque bicábicaʼ qué gánnacaʼ tu biseendaʼ Juan.
8 Para gudxi Jesús laacabe: «Naa laaca qué zabeʼ laatu xi autoridad napaʼ para guneʼ ca cosa riʼ».
9 Óraque gudixhe Jesús ejemplu* riʼ para guiráʼ ca binni que: «Guyuu ti hombre ni bizuhuaa lubáʼ uva lu layú stiʼ, ne biquixe* ni binni para guni dxiiñaʼ luni, ne zeʼ sti guidxi ne bindaa neza zeʼ que.
10 Ora bedandá tiempu riasa cosecha, biseendabe ti esclavu ra nuu ca ni cayuni dxiiñaʼ lu layú que para gudiicaʼ esclavu que parte de cosecha uva ni raca caber laabe. Peru despué de guluucaʼ palu esclavu que, bidxiguétacaʼ laabe xiee nabe.
11 Para biseendaʼ dueñu que sti esclavu. Laaca gudíñecaʼ esclavu que, bisituicaʼ lube ne qué nudiicaʼ laabe gastiʼ.
12 De raqué biseendaʼ dueñu que stobi, maʼ né ndiʼ guionna. Laaca bininácabe esclavu que ne guládxicabe laa.
13 Para ná dueñu stiʼ layú uva que: “¿Xi guneʼ pue? Chiguseendaʼ xiiñeʼ ni nadxieeʼ. Zándaca zuni respetárcabe laa”.
14 Ora biʼyaʼ ca hombre runi dxiiñaʼ lu layú que xiiñiʼ dueñu que, guníʼ stiidxacaʼ: “Ndiʼ nga herederu ca. Guutinu laa ne guicaanu herencia ca”.
15 Ngue runi, guleecaʼ laabe fuera de layú que ne biiticaʼ laabe. Yanna, ¿xi guni dueñu stiʼ layú que laacabe yaʼ?
16 Zeeda ne zuuti ca ni runi dxiiñaʼ lu layú que ne zudii ni xcaadxi binni».
Ora binadiaga ca binni que ni guníʼ Jesús, nacaʼ: «¡Qué chuʼ dxi gaca ndiʼ!».
17 Peru biiyadxibe laacaʼ, ne nabe: «¿Xi raca significar ni cá lu Stiidxaʼ Dios: “Guié ni bisaʼbiʼ ca ni cucuí yoo que nga beeda gaca guié ni jma risaca”?*
18 Guiráʼ ni guiaba lu guié riʼ, zacadé. Ne tutiica guiaba guié riʼ luguiáʼ, zanitilú».
19 Oraqueca gucalaʼdxiʼ ca escriba ne ca sacerdote principal ninaazecaʼ Jesús, purtiʼ bidiicaʼ cuenta de laacaʼ ngue caniʼbe lu ejemplu que. Peru bidxíbicaʼ guiráʼ ca binni que.
20 Ne cumu cuyúbicabe modo gusábacabe Jesús la? nagaʼchiʼ biʼniʼ contratárcabe caadxi hombre ne biseendacabe laacaʼ para gúnicaʼ casi ora nácacaʼ binni nachaʼhuiʼ, peru para si gusábacaʼ Jesús pur ni guiníʼ. Purtiʼ cá íquecaʼ guni entregarcaʼ laabe lu náʼ gobiernu ne lu náʼ gobernador.*
21 Ne gunabadiidxacaʼ laabe: «Maestru, nánnadu jneza rusiidiluʼ ne jneza riniʼluʼ ne biaʼca risaca guiráʼ binni para lii, ne rusiidiluʼ de neza stiʼ Dios según ni dxandíʼ.
22 ¿Ñee jneza nga quíxedu impuestu César la? o coʼ?».
23 Peru bidiibe cuenta xii ngue cá íquecaʼ, ngue runi gúdxibe laacaʼ:
24 «Laguluíʼ naa ti denariu.* ¿Tu stiʼ figura riʼ ne tu lá* cá luni?». Para nacaʼ: «Stiʼ César».
25 Óraque gúdxibe laacaʼ: «Nga runi, laquixe César stiʼ César, ne lagudii Dios stiʼ Dios».
26 Qué ñanda nusábacaʼ laabe pur ni guniʼbe nezalú guiráʼ ca binni que. Ne cumu bidxagayaacaʼ modo bicábibe laacaʼ la? maʼ qué niniʼcaʼ gastiʼ.
27 De raqué bedandá caadxi saduceu* ra nuu Jesús, ca ni qué runi cré pa zabani ca ni maʼ guti, ne gunabadiidxacaʼ laabe:
28 «Maestru, Moisés bicaa: “Pa gatiʼ biʼchiʼ ti hombre, ne guiaana xheelabe sin xiiñiʼ la? naquiiñeʼ guichaganáʼ hombre riʼ viuda que ne gapa xiiñiʼ para biʼchiʼ ni gutiʼ”.
29 Pue guyuu gadxe hombre, guiracaʼ bíʼchicaʼ. Bichaganáʼ primé que, peru guti ne qué ñapa xiiñiʼ.
30 Ne guiropa
31 ne guionna que laaca bichaganacaʼ gunaa que. Guiráʼ gadxe que guti ne qué ñapa xiiñiʼ.
32 Ne últimu laaca guti gunaa que.
33 Yanna, ora guibani ca ni maʼ guti, ¿tu tobi de laacabe gaca xheelaʼ gunaa que yaʼ? Purtiʼ guiráʼ gadxe que bichaganáʼ laabe».
34 Para rabi Jesús laacabe: «Ca binni de guidxilayú riʼ* richaganacaʼ,
35 peru ca ni runi merecer guibani lu guidxilayú* ni zeeda ca ne guiásacaʼ de lade gueʼtuʼ, qué zachaganacaʼ.
36 Ne laaca qué zanda gáticabe, purtiʼ casi ca ángel laacabe, ne cumu ziásacabe de lade gueʼtuʼ la? zácacabe xiiñiʼ Dios.
37 Purtiʼ dede Moisés bizeeteʼ ziasa binni de lade gueʼtuʼ lu relatu ra rieeteʼ de xa yagahuiiniʼ* que, ora guníʼ Jehová* nga “Dios stiʼ Abrahán, ne Dios stiʼ Isaac ne Dios stiʼ Jacob”.
38 Cadi Dios stiʼ ca ni maʼ guti laabe, sínuque Dios stiʼ ca ni nabani, purtiʼ para laabe guiracaʼ nabánicaʼ».
39 Óraque bicabi chupa chonna de ca escriba, ne nacaʼ: «Jneza guniʼluʼ, Maestru».
40 Ne maʼ qué ninárucaʼ ninabadiidxacaʼ laabe xiixa.
41 Óraque maʼ Jesús gunabadiidxaʼ laacaʼ: «¿Ximodo nga natu xiiñiʼ David Cristu pue?
42 Purtiʼ David peʼ guníʼ lu libru stiʼ ca Salmo: “Gudxi Jehová* Señor stinneʼ: «Gurí ladu derechu stinneʼ
43 dede ora maʼ gudixheʼ ca enemigu stiluʼ casi banguhuiiniʼ para quixhe ñeeluʼ»”.
44 Gudxi David laabe “Señor”. Yanna, ¿ximodo nga xiiñiʼ David laabe yaʼ?».
45 De raqué, laga cucaadiaga guiráʼ binni que Jesús, gudxi ca discípulo stiʼ:
46 «Lachuu cuidadu né ca escriba, ni riuulaʼdxiʼ saʼ guiráʼ ladu ne maʼ nácucaʼ lari de yanniñeecaʼ, ne ugapadiuxi binni laacaʼ ra plaza* stiʼ luguiaa ne cuicaʼ lu ca banguʼ nuu delante ndaaniʼ ca sinagoga* ne cuicaʼ ra nuu ca lugar jma galán ora maʼ chitóxhicaʼ.
47 Ráxhacaʼ lidxi* ca viuda, ne nabé xadxí runi orarcaʼ para si guʼyaʼ binni laacaʼ. Nabé naná juiciu gueeda luguiacaʼ».
Nota
^ O «parábola», «ilustración».
^ Zándaca biaanané dueñu que ca hombre ni chiguni dxiiñaʼ lu layú stiʼ gudiicaʼ parte de cosecha que para quíxecaʼ saca cayúnicaʼ dxiiñaʼ luni.
^ Lit. «autoridad stiʼ gobernador».
^ O «xlá».
^ Lit. «zarza».
^ Laani nga ti lugar ra raca junta stiʼ guidxi.
^ O «ca propiedad stiʼ».