Mateo 12:1-50

  • Jesús nga «Señor stiʼ sábadu» (1-8)

  • Bisiándabe ti hombre nabidxi ti chu náʼ (9-14)

  • Xpinni Dios ni nadxii (15-21)

  • Guleebe demonio pur espíritu santu (22-30)

  • Pecadu ni qué zaca perdonar (31, 32)

  • Runibiáʼcabe ti yaga pur cuananaxhi rudii (33-37)

  • Señal stiʼ Jonás (38-42)

  • Ora guibiguetaʼ ti demonio ra biree (43-45)

  • Jñaa Jesús ne ca biʼchiʼ (46-50)

12  Ti sábadu* zididiné Jesús ca discípulo stiʼ lu ca layú ra nuu trigu. Bindaana ca discípulo stibe ne bizulú cayáxhacaʼ espiga ne cayocaʼ trigu.  Ora biʼyaʼ ca fariseu ndiʼ, guniʼcaʼ: «¡Biiyaʼ! Cayuni ca discípulo stiluʼ ni cadi naquiiñeʼ gaca sábadu».  Óraque bicábibe laacaʼ: «¿Ñee qué huayuundatu ra cá xi biʼniʼ David ne ca hombre ni ziné ora bindaanacaʼ la?  ¿Ñee cadi biuube né ca hombre zinebe que ndaaniʼ lidxi Dios ne gudócabe ca pan para ofrenda* que la? cadi ndaʼ naquiiñeʼ gúnicabe ni. Ca sacerdote si nga naquiiñeʼ gocaʼ ni.  ¿Ñee qué huayuundatu lu Ley ra ná runi ca sacerdote dxiiñaʼ ndaaniʼ templu sábadu, peru cadi pur nga riguiʼbaʼ donda íquecaʼ purtiʼ si qué rúnicaʼ ni ná ley stiʼ sábadu la?  Peru naa cayabeʼ laatu, nuu tobi raríʼ jma risaca que templu.  Peru pa ñénetu xi riníʼ ca diidxaʼ riʼ: “Ni racalaʼdxeʼ nga guiatu binni que gudiitu sacrificiu”, qué ñuni condenartu ca ni qué gapa donda.  Purtiʼ Xiiñiʼ Hombre* nga Señor stiʼ sábadu».  Bireesibe de raqué, biuube ndaaniʼ sinagoga sticaʼ, 10  ne raqué nuu ti hombre nabidxi* ti chú náʼ. Ngue runi, para ganda uguucaʼ xqueja Jesús, gunabadiidxacabe laa: «¿Ñee zanda gusiándacabe tuuxa sábadu la?».* 11  Óraque bicábibe laacaʼ: «Pa nápatu ti dendxuʼ ne ñábame ndaaniʼ ti barranca sábadu, ¿ñee qué niguunatu ne nibeetu laame la? 12  ¡Jma risaca ti hombre que ti dendxuʼ! Nga runi, zanda gaca ni jneza sábadu». 13  Óraque gúdxibe hombre que: «Bisigaanáʼ». Ne ora bisigaanáʼ hombre que, bianda náʼ ne guca ni casi sti chú que. 14  Peru biree ca fariseu ne guníʼ stiidxacaʼ ximodo guuticaʼ laabe. 15  Cumu gunna Jesús ni la? zeʼ de raqué. Yenanda stale binni laabe, ne bisiándabe guiracaʼ. 16  Peru gúcabe claru ora biʼniʼ mandarbe laacaʼ cadi gábicaʼ guirutiʼ tu laabe. 17  Zacá guca cumplir ni guníʼ Dios de ruaa profeta Isaías: 18  «Laguuyaʼ, ndiʼ nga xpinneʼ ni gulieeʼ, xpinneʼ ni nadxieeʼ ne ni rusiecheʼ naa.* Zudieeʼ laabe espíritu stinneʼ, ne zusiénebe ca guidxi* xii nga justicia. 19  Qué zuni discutirbe ne qué zucaabe ridxi. Guirutiʼ zunadiaga voz stibe ndaaniʼ ca calle principal. 20  Qué zagúzabe ti ubaguí ni maʼ caluuza, ne qué zusuiʼbe ti mecha ni mayaca guizuíʼ, dede ora guni chaahuibe guiráʼ ni cadi cayaca jneza.* 21  Ne dxandíʼ zaguixhe guiráʼ nación esperanza stiʼ lu nombre stibe». 22  Óraque beedanécabe ti hombre mudu, ciegu ne nuu demonio lu xcuerpu ra nuu Jesús. Bisianda Jesús laabe, ngue runi maʼ gunda guníʼ mudu que ne biiyaʼ. 23  Guizáʼ bidxagayaa guiráʼ binni que ne caniʼcaʼ: «¿Ñee cadi laabe nga Xiiñiʼ David la?». 24  Ora binadiaga ca fariseu ndiʼ, guniʼcaʼ: «Ribeebe demonio pur poder stiʼ Belcebú,* gobernante stiʼ ca demonio». 25  Cumu nanna Jesús xi caníʼ íquecabe la? gudxi laacabe: «Guiráʼ reinu nuu divididu, zanitilú, ne guiráʼ guidxi o familia nuu divididu, zabiá. 26  Ngaca nga laani, pa Binidxabaʼ ribee Binidxabaʼ la? nuu divididu. Yanna pa zacá ni, ¿ximodo ndiʼ guzuhuaa dxiichiʼ reinu stibe yaʼ? 27  Yanna, pa ribeeʼ demonio pur poder stiʼ Belcebú, ¿tu pur ribee ca xiiñitu* demonio yaʼ? Nga runi, laacabe nga guni juzgárcabe laatu. 28  Peru pa pur espíritu stiʼ Dios ribeeʼ demonio la? qué lica nudiitu cuenta bigaanda Reinu stiʼ Dios* laatu. 29  Pa racalaʼdxiʼ tuuxa chichuu ra lidxi ti hombre nadipaʼ ne cuanaʼ ca cosa stibe, ¿cadi dxandíʼ naquiiñeʼ gundiibibe hombre que primeru la? Zacatiʼ zanda cuánacabe ni nuu ndaaniʼ lidxi. 30  Ne tu cadi nuu pur naa la? cucaalú naa, ne tu cadi cutopané naa la? cuxhii. 31  »Nga runi cayabeʼ laatu zanda gaca perdonar guiráʼ pecadu guni binni dede pa guni blasfemar,* peru qué zaca perdonar binni guni blasfemar contra espíritu. 32  Tuuxa ni guiníʼ contra Xiiñiʼ Hombre la?* zaca perdonar, peru tu guiníʼ contra espíritu santu qué zaca perdonar, coʼ, nin yanna,* nin lu guidxilayú cubi ni gueeda ca. 33  »Pa nácaluʼ ti yaga galán la? zudiiluʼ cuananaxhi galán, peru pa nácaluʼ ti yaga nayuudxuʼ la? zudiiluʼ cuananaxhi nayuudxuʼ. Purtiʼ zahuinni ximodo ti yaga pur cuananaxhi stiʼ. 34  Laatu, ca xiiñiʼ beendaʼ, ¿ximodo guiniʼtu cosa galán pa malu laatu? Purtiʼ ni nuu ndaaniʼ ladxidóʼ binni nga riníʼ. 35  Ti binni nachaʼhuiʼ la? ribee ca cosa galán nuu ndaaniʼ ladxidóʼ, peru ti binni malu la? ribee ca cosa malu nuu ndaaniʼ ladxidóʼ. 36  Gábecaʼ laatu Dxi gueeda Juiciu la?* zabidxi Dios cuenta binni pur guiráʼ diidxaʼ qué iquiiñeʼ guiníʼ. 37  Pur ca diidxaʼ guiniʼluʼ, zaníʼ Dios pa nacháʼhuiluʼ; ne laaca pur ca diidxaʼ guiniʼluʼ, zaca condenarluʼ». 38  Óraque bicabi chupa chonna de ca escriba ne fariseu laabe: «Maestru, racaláʼdxidu guluiʼluʼ laadu ti señal». 39  Óraque bicábibe laacaʼ: «Cuyubi generación malu ne ni maʼ bixeleʼ de Dios riʼ ti señal. Peru qué zacaa nin ti señal, sínuque señal si stiʼ profeta Jonás. 40  Purtiʼ cásica guyuu Jonás ndaaniʼ xa benda ngola que chonna dxi ne chonna gueelaʼ, zacaca ziaana Xiiñiʼ Hombre* ndaaniʼ baʼ chonna dxi ne chonna gueelaʼ. 41  Dxi gueeda juiciu, ziasa ca binni de Nínive né generación riʼ ne zuni condenarcaʼ generación riʼ. Purtiʼ laacaʼ guca arrepentircaʼ ora binadiágacaʼ ni biʼniʼ predicar Jonás. Peru, laguuyaʼ, nuu tobi raríʼ jma risaca que Jonás. 42  Dxi gueeda juiciu, ziasa reina de neza gueteʼ né generación riʼ, ne zuni condenar reina riʼ generación riʼ. Purtiʼ nabé zitu de ra beeda para gucaadiaga pabiáʼ nuu xpiaaniʼ Salomón. Peru, laguuyaʼ, nuu tobi raríʼ jma risaca que Salomón. 43  »Ora guiree ti espíritu malu* lu xcuerpu binni, ridiʼdiʼ stale lugar ra nabidxi maʼ canayubi ti lugar guiziilaʼdxiʼ ne qué ridxela ni. 44  Óraque riníʼ: “Zabiguetaʼ ra lidxeʼ, ra bireeʼ”. Ne ora chindá guirutiʼ nabeza ra yoo que, peru maʼ biluubaʼ ne maʼ zuchaahuiʼ. 45  De raqué rié ne riné xcadxe espíritu jma malu que laa, ne despué de chuʼcaʼ, riaanacaʼ raqué. Ne jma malu modo guiluxe binni riʼ que dxi bizulú. Zacá nga guizaaca generación malu riʼ». 46  Laga caníʼnebe guiráʼ binni que, zuhuaa jñaabe ne ca bíʼchibe fuera, ne nuucaʼ guiníʼnecaʼ laabe. 47  Óraque gudxi tuuxa laabe: «Biiyaʼ, zuhuaa jñaaluʼ ne ca bíʼchiluʼ fuera ne nuucaʼ guiníʼnecaʼ lii». 48  Para bicábibe ni guniʼné laabe que: «¿Tuu nga jñaaʼ ne tuu nga ca bicheʼ yaʼ?». 49  Ne biluíʼnabe neza ra nuu ca discípulo stibe ne guniʼbe: «¡Biiyaʼ! ¡Ca ndiʼ nga jñaaʼ ne bicheʼ! 50  Purtiʼ guiráʼ tu guni ni ná Bixhozeʼ ni nuu guibáʼ nga bicheʼ, bizanaʼ ne jñaaʼ».

Nota

Biiyaʼ Glosario.
O «pan de presentación». Biiyaʼ Glosario.
Biiyaʼ Glosario.
O «qué riniibi».
Biiyaʼ Glosario.
O «laabe nga ni maʼ biʼniʼ aprobar alma stinneʼ».
O «nación».
O «dede ora guni ganar justicia».
O «Beelzebub». Ndiʼ nga sti nombre stiʼ Binidxabaʼ.
O «ca xpínnitu», «ca discípulo stitu».
Biiyaʼ Glosario.
Biiyaʼ Glosario, blasfemia.
Biiyaʼ Glosario.
O «lu era riʼ», «lu sistema riʼ». Biiyaʼ Glosario, sistema.
Biiyaʼ Glosario.
Biiyaʼ Glosario.
Lit. «espíritu impuro».