Biiyaʼ guiraʼ ni nuu lu sitiu riʼ

guyé lu índice

CAPÍTULO 96

Bicabi Jesús ti gobernante ricu

Bicabi Jesús ti gobernante ricu

MATEO 19:16-30 MARCOS 10:17-31 LUCAS 18:18-30

  • GUNABADIIDXAʼ TI HOMBRE RICU XI ZANDA GUNI PARA GUICAA GUENDANABANI NI QUÉ ZALUXE

Laga zidiʼdiʼ Jesús Perea para cheʼ Jerusalén, zeeda guxooñeʼ ti hombre ricu ra nuube ne bizuxibi xañeebe. Naca hombre riʼ ti gobernante stiʼ ca judíu, zándaca presidente stiʼ ti sinagoga o tobi de ca ni nuu lu Sanedrín. De raqué, gúdxibe Jesús: «Maestru chaʼhuiʼ, ¿xi naquiiñeʼ guneʼ para guicaaʼ guendanabani ni qué zaluxe?» (Lucas 8:41; 18:18; 24:20).

Para ná Jesús rabi laabe: «¿Xiñee cayaʼbuʼ naa Maestru chaʼhuiʼ? Guirutiʼ nga nachaʼhuiʼ, sínuque Dios si» (Lucas 18:19). Zándaca biquiiñeʼ hombre riʼ ca diidxaʼ «Maestru chaʼhuiʼ» casi ti título, casi runi ca rabinu. Neca dxandíʼ, guizáʼ galán rusiidiʼ Jesús, peru gúdxibe hombre riʼ Dios si nga naquiiñeʼ gábibe «nachaʼhui».

Ne bidii Jesús conseju riʼ laabe: «Peru, pa racaláʼdxiluʼ guicaaluʼ guendanabani la? cadi gusaana de gúniluʼ ni ná ca mandamientu». Para bicabi hombre que: «¿Gunáʼ yaʼ?». Bizeeteʼ Jesús gaayuʼ cosa ni zeeda lu Chii mandamientu que: cadi guutiluʼ, cadi gápaluʼ jnadxiiluʼ, cadi cuánaluʼ, cadi gudiiluʼ falsu testimonio ne biʼniʼ respetar bixhózeluʼ ne jñaaluʼ. De raqué, gúdxibe laa nuu sti mandamientu jma risaca: «Gunnaxhii prójimo stiluʼ cásica nadxiiluʼ lii» (Mateo 19:17-19).

Para gudxi hombre que laabe: «Guiráʼ nga huayuneʼ. ¿Xiruʼ naquiiñeʼ guneʼ?» (Mateo 19:20). Zándaca caníʼ ique hombre riʼ caquiiñeʼ guni sti cosa galán pur binni para ganda guicaa guendanabani ni qué zaluxe. Bidii Jesús cuenta dxandíʼ ni caníʼ hombre riʼ ne gunnaxhii laabe (Marcos 10:21). Peru nuu xiixa ni cucueeza laabe de guicaabe guendanabani ni qué zaluxe.

Guizáʼ nadxii hombre riʼ ca cosa risaca ni napa. Pur nga, gudxi Jesús laabe: «Ti cosa si riaadxaʼ lii: guyé ne bitoo ni nápaluʼ ne gudiiziʼ bueltu stini lu ca pobre; zacá zápaluʼ tesoro guibáʼ. Ne despué gudáʼ ne dananda naa». Ñanda niguiiziʼ hombre riʼ xpueltu lu ca pobre, ni qué zanda quixe laa, ne gácabe ti discípulo stiʼ Jesús. Peru qué ñúnibe ni. Óraque biásabe ne nabé triste zebe, ne biiyadxí Jesús laabe, zándaca cayá laabe. Nabé nadxii hombre riʼ ca cosa risaca stiʼ ne qué nudii cuenta paraa nga nuu ca cosa ni dxandíʼ risaca (Marcos 10:21, 22). Ne óraque guníʼ Jesús: «¡Guizáʼ nagana nga chuʼ ca ni napa bueltu lu Reinu stiʼ Dios!» (Lucas 18:24).

Nabé bidxagayaa ca discípulo ora binadiágacaʼ ca diidxaʼ riʼ, peru jma bidxagayaacaʼ ora binadiágacaʼ ni guniʼbe riʼ: «Jma fácil tidiʼ ti camellu xaʼnaʼ ti aguxaʼ ni ridibané que chuʼ ti ricu lu Reinu stiʼ Dios». Ora binadiaga ca discípulo que ni, gunabadiidxacaʼ laabe: «Yanna, ¿tuu nga zanda guilá yaʼ?». ¿Ñee guirutiʼ nga zanda guilá la? Para biiyadxí Jesús laacabe ne guníʼ: «Ca cosa ni nagana para binni la? cadi nagana ni para Dios» (Lucas 18:25-27).

Óraque gudxi Pedro laabe maʼ gadxé laacaʼ de xa hombre ricu que: «Biiyaʼ, maʼ bisaanadu guiráʼ cosa para guedanándadu lii. ¿Xi nuu para laadu yaʼ?». Para bisiene Jesús xi zacaacabe: «Ora gaca guiráʼ cosa nacubi ne dxi cuiʼ Xiiñiʼ Hombre lu trono nandxóʼ stiʼ, laatu, ca ni canananda naa, zabitu lu 12 trono ne zuni juzgartu ca 12 tribu stiʼ Israel» (Mateo 19:27, 28).

Rihuínnica despué nga chiguizaaca ni guníʼ Jesús riʼ, ora gaca guiráʼ cosa nacubi ne gaca Guidxilayú riʼ casi jardín ni guyuu Edén que. Zacaa Pedro ne xcaadxi discípulo recompensa de guni mandárnecaʼ Jesús Guidxilayú riʼ dxi gácani ti paraísu. Jma risaca recompensa riʼ, que guiráʼ cosa ni gusaanacabe.

Peru maʼ cacaacabe caadxi de ca recompensa riʼ, casi gudxi Jesús ni laacabe: «Guiráʼ tu gusaana lidxi, xheelaʼ, biʼchiʼ, bizaʼnaʼ, bixhoze o xiiñiʼ pur Reinu stiʼ Dios la? zacaa jma stale tiempu riʼ, ne lu ca dxi ni zeeda ca, zacaa guendanabani ni qué zaluxe» (Lucas 18:29, 30).

Zacá ni, ra tiica si cheʼ ca discípulo stiʼ Jesús zadxélacaʼ hermanu ni zeeda gaca casi familia sticaʼ. Triste guininu ni, peru biniti hombre ricu que recompensa riʼ, ne cadi nga si, laaca binítibe oportunidad de chuʼbe lu Reinu stiʼ Dios ni nuu guibáʼ.

De raqué, guníʼ Jesús: «Peru stale de ca ni zániru ziaana atrá ne stale de ca ni zeeda atrá zazanírucaʼ» (Mateo 19:30). ¿Xi nuu Jesús guiníʼ né ca diidxaʼ riʼ?

Nuu hombre ricu que lade «ca ni zániru», purtiʼ nácabe tobi de ca líder stiʼ ca judíu. Cumu rinándabe ni ná ca mandamientu stiʼ Dios la? ñanda ñúnibe stale cosa galán pa ñácabe discípulo stiʼ Jesús ne ñanda ñúnibe jma lu xhiiñaʼ Dios. Peru jma bisisácabe ca cosa risaca stibe. Peru nuu binni rudii cuenta dxandíʼ guiráʼ ni rusiidiʼ Jesús ne zacané ni laacabe guicaacabe guendanabani ni qué zaluxe. Zeeda gaca ca binni riʼ casi «ca ni zeeda atrá», peru yanna maʼ nácacabe casi «ca ni zániru» ne nápacabe esperanza de cuícabe lu trono guibáʼ né Jesús ne guni mandarnécabe laa Guidxilayú riʼ ora maʼ nácani ti paraísu.