Ni rinabadiidxaʼ ca ni ruundaʼ
¿Ñee caníʼ 1 Corintios 15:29 guyuunisa caadxi xpinni Cristu pur binni ni maʼ guti la?
Coʼ. Nin lu Biblia ne nin lu ca libru de historia qué riete diʼ pa guyuu tu biʼniʼ nga dxiqué.
Lu stale traducción stiʼ Biblia ná guyuu tu laa guyuunisa pur ti binni ni maʼ guti tiempu bibani Pablo. Ti ejemplu nga ni riete lu Nueva Traducción Viviente, sicaríʼ ná ni: «Pa qué zabani ca ni maʼ guti, ¿xiñee riuunisa binni pur ca ni maʼ guti yaʼ?».
Guidúʼyanu ni bicaa chupa hombre ni nanna de Biblia. Ti teólogo ni láʼ Gregory Lockwood guníʼ chúʼnisa ti binni pur stobi ni maʼ guti «qué riete diʼ ni lu libru de historia ne nin lu Biblia». Ngaca bicaa profesor Gordon Fee, sicaríʼ guniʼbe: «Gastiʼ diʼ prueba nin lu libru de historia ne nin lu Biblia guyuunisa binni zacá. Qué ruzeeteʼ NT [Nuevo Testamento] gastiʼ de laani; gastiʼ diʼ nin ti prueba guyuunisa ca primé xpinni Cristu sicaríʼ ne nin ndaaniʼ ca religión ni biasastí despué de guti ca apóstol».
Biblia ná sicaríʼ guníʼ Jesús: «Lagacané binni de guiráʼ guidxi gaca discípulo stinneʼ. Lacuunisa laacaʼ [...]. Lagusiidiʼ laacaʼ gúnicaʼ guiráʼ ni maʼ bineʼ mandar laatu» (Mat. 28:19, 20). Nga runi, para gueeda gaca ti binni ti discípulo ni maʼ guyuunisa, caquiiñeʼ guiziidiʼ de Jehová ne Jesús, guni cré ne guzuubaʼ stiidxacabe. Ndiʼ rusihuinni qué zanda chúʼnisa ti binni ni maʼ guti ne maʼ bigaachiʼ, ne laaca qué zanda guni ti xpinni Cristu ni pur laabe (Ecl. 9:5, 10; Juan 4:1; 1 Cor. 1:14-16).
Yanna, ¿xii nga nuu Pablo guiníʼ lu 1 Corintios 15:29 yaʼ?
Ndaaniʼ congregación guyuu Corinto, qué ñuni cré caadxi hermanu pa ziasa ca ni maʼ guti (1 Cor. 15:12). ¿Xi gudxi Pablo laacabe yaʼ? Sicaríʼ guniʼbe: «Guiráʼ dxi ridxaagaluáʼ guendaguti». Nabánirube, peru neca bidxaagalube guendanagana gúpabe confianza pa gátibe ziásabe de lade gueʼtuʼ né ti espíritu nadipaʼ, casi Jesús (1 Cor. 15:30-32, 42-44).
Naquiiñeʼ guiene ca Corinto que, cumu nácacaʼ ungidu la? zadíʼdicaʼ prueba guiráʼ dxi ne záticaʼ ante guiásacaʼ de lade gueʼtuʼ. Gaca bautizar tuuxa para chuʼ «tobi si né Cristu Jesús» riniʼni gaca bautizar «lu guendaguti stibe» (Rom. 6:3). Bautismo simbólico riʼ riniʼni napa xidé tidiʼ ca ungidu prueba ne gáticaʼ para checaʼ guibáʼ cásica Jesús.
Jma de chupa iza despué de guyuunisa Jesús, gúdxibe chupa de ca apóstol stibe: «Zaca bautizartu cásica cayacaʼ bautizar» (Mar. 10:38, 39). Cadi cayuunisa Jesús óraque, sínuque ni nuube gábibe laacaʼ nga pa gácacaʼ fiel zabeenducaʼ guendaguti. Apóstol Pablo guníʼ zuni sufrir ca ungidu «casi biʼniʼ sufrir Cristu para» guisácanecaʼ laabe juntu (Rom. 8:16, 17; 2 Cor. 4:17). Ndiʼ riníʼ laaca naquiiñeʼ gáticabe para chécabe guibáʼ.
Sicaríʼ zanda gaca traducir ca diidxaʼ ni guníʼ Pablo: «Pa qué ziuu dxi guibani ca ni maʼ guti, ¿xi guizaaca né ca ni riuunisa para gatiʼ yaʼ? ¿Xiñee riuunísacabe para gáticabe yaʼ?».