HISTORIA STINNEʼ
«¡Raríʼ nuudu! ¡Laguseendaʼ laadu!»
¿ÑEE racaláʼdxiluʼ gúniluʼ jma lu xhiiñaʼ Jehová ne chindézaluʼ ti lugar ra caquiiñeʼ tu guni predicar, ne zándaca sti guidxi la? Pa zacá ni, ziuuluʼ gana ora gúʼndaluʼ historia stiʼ guendaxheelaʼ Bergame.
Dede lu iza 1988 cayuni servir Jack ne Marie-Line lu serviciu de tiempu completu. Runibiáʼ ca hermanu laacabe purtiʼ nagueenda riaacabe xiixa lugar, ne maʼ gucuaacabe stale asignación ndaaniʼ guidxi ni láʼ Guadalupe ne Guayana Francesa, territorio ni runi tender sucursal stiʼ Francia tiempu riʼ. Gúninu caadxi pregunta laacabe.
¿Xiñee gudixhe íquetu guni servirtu de tiempu completu?
Marie-Line: Biniiseʼ ndaaniʼ guidxi Guadalupe, ne nabé bineʼ predicarniaʼ jñaaʼ guidubi dxi, ne gúcabe ti Testigu ni biʼniʼ xhiiñaʼ Jehová né stale gana. Cumu riuuladxeʼ guinieniáʼ binni la? despué de bireeʼ secundaria lu iza 1985, gucaʼ precursora.
Jack: Dxi joven naa, siempre bidxaagaʼ ca hermanu ni cayuni servir de tiempu completu ne guizáʼ riuuladxeʼ guneʼ predicar. Runeʼ de precursor auxiliar dxi napaʼ vacación. Ne ca fin de semana, riuudu lu autobús ne riguneʼ predicarniaʼ ca precursor guidubi dxi. Despué de ngue riuudu ra nisadóʼ. Guizáʼ guyuuladxeʼ chiniaʼ laacabe.
Naa ne Marie-Line bichaganadu lu iza 1988. Gudiʼdiʼ si ti tiempu, guníʼ iqueʼ: «Caquiiñeʼ gúnidu jma lu xhiiñaʼ Dios. Ne gastiʼ ni gucueeza laadu». Nga runi gúcadu precursor regular. Ti iza despué de guyuudu scuela de precursor, biʼniʼ asignárcabe laadu casi precursor especial. Bínidu xhiiñaʼ Jehová ndaaniʼ caadxi lugar ni nuu ndaaniʼ guidxi Guadalupe ne guizáʼ guyuuláʼdxidu asignación stidu, ne despué biseendacabe laadu ndaaniʼ guidxi Guayana Francesa.
Maʼ gucuaatu stale asignación lu ca iza ni maʼ gudiʼdiʼ ca. ¿Xi huayacané laatu guiaatu cani?
Marie-Line: Ca hermanu ni runi dxiiñaʼ Betel de guidxi Guayana Francesa nánnacaʼ Isaías 6:8 nga textu ni jma riuuláʼdxidu. Nga runi, ora riníʼnecabe laadu lu teléfono, stale biaje dede cuxidxihuiinicabe rinabadiidxacabe laadu: «¿Rietenaláʼdxitu gunáʼ nga textu ni jma riuuláʼdxitu la?». Ne ora runadiágadu ca diidxaʼ ca, maca nánnadu chiguchaacabe laadu de asignación, nga runi rinidu: «¡Raríʼ nuudu! ¡Laguseendaʼ laadu!».
Qué riuuláʼdxidu guchaagadu ca asignación ni nápadu yanna né ni gúpadu dxiqué, purtiʼ qué racané ni laadu gusisácadu asignación ni nápadu. Ne laaca rúnidu stipa gunibiaʼdu ca hermanu de lugar ra nuudu.
Jack: Dxiqué la? caadxi hermanu ne hermana rábicaʼ laadu cadi chigacanedu sti lugar, ne rúnicaʼ ni purtiʼ racaláʼdxicaʼ guiaanadu gaxha de laacaʼ. Peru dxi bireʼdu de Guadalupe, biindané ti hermanu laadu ca diidxaʼ guníʼ Jesús ni zeeda lu Mateo 13:38: «Layú que nga guidxilayú». Nga runi, ora riguni servirdu sti lugar, ratiica si nuudu, rietenaláʼdxidu nuurudu lu layú ca purtiʼ laani nga guidxilayú. Ne ni jma risaca nga ca binni ni runi predicardu.
Ora rindadu ti lugar nacubi, ridúʼyadu nayecheʼ nabeza binni. Nga runi, rúnidu stipa guibánidu casi laacabe. Zándaca gadxé ni rócabe, peru ridoʼdo ni rócabe ne rideʼdu ni réʼcabe, peru rápadu laadu para cadi gaca huaradu. Rúnidu stipa guinidu ca cosa galán ni rizaacadu lu cada asignación.
Marie-Line: Laaca rizíʼdidu stale de ca hermanu de lugar ra nuudu. Rietenalaʼdxeʼ ni bizaaca dxi nacubi yendadu Guayana Francesa. Cayaba dxacha nisaguié, ngue runi guníʼ íquedu tidiʼ si ni ti chiguni predicardu. Peru ti hermana gudxi naa: «¡Chuu pue!». Guizáʼ bidxagayaaʼ, ngue runi gunabadiidxaʼ laabe: «Peru ¿ximodo yaʼ?». Gúdxibe naa guicaaʼ paragua stinneʼ ne chuudu lu bicicleta. Zaqué biziideʼ gusayaʼ ti bicicleta interu naazeʼ ti paragua. Pa qué ñuneʼ ni gudxi hermana que naa, ñaca nagana para naa niguneʼ predicar tiempu cayaba nisaguié.
Maʼ casi quince biaje yendézatu sti ladu. ¿Ñee zanda gudiitu laadu caadxi conseju laa?
Marie-Line: Guizáʼ nagana ora rindeza binni sti ladu. Peru caquiiñeʼ gapa tobi ti lugar ra guiaana despué de chiguni predicar.
Jack: Cada biaje chindézadu sti lugar, maʼ biaaʼ gutieeʼ yoo ra chiguiaanadu. Ca hermanu ni runi dxiiñaʼ ra sucursal nuu biaje nánnacaʼ qué ziaanadu stale tiempu raqué, ngue runi rábicaʼ laadu: «Jack, biaje riʼ cadi gutieeluʼ yoo ca».
Guizáʼ nanna Marie-Line uguu chaahuiʼ ca cosa ni chinedu. Riguube guiráʼ ca cosa stidu ndaaniʼ caja ne rucaabe cueʼ cani «para ndaaniʼ bañu» «cuartu» o «guzina». Nga racané laadu gánnadu paraa uguʼdu ca cosa stidu ora chindadu ra chiguiaanadu. Ne para guidxéladu
ca cosa stidu nagueenda la? rúnibe ti lista ra cá xi nuu ndaaniʼ cada caja.Marie-Line: Cumu maʼ bizíʼdidu quixhe chaahuidu ni chigúnidu la? nagueenda ruzúludu lu asignación stidu.
¿Ximodo riguixhe chaahuitu horariu stitu para guni cumplirtu né asignación stitu? (2 Tim. 4:5).
Marie-Line: Riziiláʼdxidu ca lunes ne raca preparardu para ca reunión. Ne ca xcaadxi dxi ca riguni predicardu.
Jack: Neca caquiiñeʼ guni cumplirdu né ca hora ni nexheʼ gúnidu la? qué riuu xhaatadu xizaa pur laacani. Ni jma risaca nga guni predicardu. Dede ora rireʼdu de ra lídxidu hasta ora ribiguétadu, rúnidu stipa guinínedu guiráʼ binni ni guidxaagadu.
Marie-Line: Ora chizadu paxaraa la? riniáʼ caadxi tratadu. Nuu binni ridxiña ra nuudu ne rinábacaʼ laadu ti publicación, neca caʼruʼ gábidu laacaʼ testigu stiʼ Jehová laadu. Nga runi, rúnidu stipa gácudu lari jneza ne gápadu xpiaʼdu. Purtiʼ ruuyaʼ binni guiráʼ ca cosa ca.
Jack: Laaca rusisácadu lá Dios ora racanedu ca vecinu stidu. Maʼ biaaʼ guindisaʼ intiica guixi ora maʼ zizayaʼ ne ruguaaʼ ni ndaaniʼ bote guixi ne laaca rusiayaʼ jardín ni nuu neza ra nabezaʼ. Ruuyaʼ ca vecinu ni runeʼ ne nuu biaje rinabadiidxacaʼ naa: «¿Ñee nápaluʼ ti Biblia gudiiluʼ naa la?».
Nuu biaje riguni predicartu territorio zitu. ¿Ñee rietenaláʼdxitu tobi de ca viaje ca la?
Jack: Ndaaniʼ guidxi Guayana Francesa, nuu caadxi lugar ra nabé nagana chindá binni. Stale biaje runi viajardu 600 kilómetru lu ti semana lu caadxi neza nabé feu. Rietenalaʼdxeʼ dxi yegánnadu ti guidxihuiiniʼ ni láʼ Saint Élie, ni nuu Amazonia. Para chindadu de raqué la? runi viajardu chupa chonna hora lu ti carru ni randa riuu ca lugar ca ne despué riuudu lu canuá. Dxiiñaʼ stiʼ casi guiráʼ ca binni de lugar que nga guyúbicaʼ oro. Cumu guizáʼ biéchecabe pur ca publicación bidiʼdu laacabe la? bisigáʼdecabe laadu guié huiiniʼ de oro. Ne ora maʼ zixhinni guluʼdu tobi de ca videu stiʼ organización ne guyé stale binni.
Marie-Line: Cadi tan xadxí, gunábacabe Jack gutiidiʼ discursu de Conmemoración ndaaniʼ guidxi Camopi. Para yendadu lugar riʼ la? biʼniʼ viajardu tapa hora lu ti canuá lu guiiguʼ Oyapock. Guizáʼ guyuuláʼdxidu viaje que.
Jack: Ca lugar jma peligroso stiʼ guiiguʼ que nga ra cadi tan ziáʼ, purtiʼ nabé nadipaʼ ruxooñeʼ nisa raqué. Zanda gabeʼ laatu guizáʼ galán runi sentir tobi ora maʼ zidxiña ca lugar que. Hombre ni ziné canuá que naquiiñeʼ ganna xi caquiiñeʼ guni. Peru guizáʼ galán viaje que. Cincuenta binni guyé Conmemoración lugar que, xhoopaʼ de laacabe Testigu ne laaca guyé caadxi binni ni runibiáʼcabe casi amerindias.
Marie-Line: Ca joven ni racalaʼdxiʼ guni jma lu xhiiñaʼ Jehová, laaca zanda gápacabe ca tipu experiencia riʼ purtiʼ riguu cani gana. Ora ridiʼdiʼ tuuxa ca experiencia riʼ la? naquiiñeʼ gapa confianza Jehová, ne raca fe stiʼ jma naguidxi. Nabé nga ridúʼyadu modo racané Jehová laadu.
Laatu maʼ biziiditu stale diidxaʼ. ¿Ñee pur nápatu xiixa habilidad la?
Jack: Coʼ. Biziideʼ ca diidxaʼ riʼ purtiʼ nuaaʼ gacaniáʼ. Ti biaje, neca caʼruʼ gudieeʼ discursu ra riuundaʼ Biblia ra reunión lu diidxaʼ sranangtongo * la? gunábacabe naa gutiideʼ Torre sti ni rapa lu diidxaʼ que. Despué gunabadiidxaʼ ti hermanu pa biénecabe naa, laa gudxi naa: «Guyuu biaje qué ñénedu chupa chonna diidxaʼ ni guniʼluʼ, peru jneza bíʼniluʼ ni». Nabé gucané ca xcuidihuiiniʼ naa, purtiʼ ca ni huaniisi qué ñabi peʼ ca naa paraa bicheeʼ. Guizáʼ biziideʼ stale de ca hombrehuiiniʼ que.
Marie-Line: Lu caadxi lugar, bidieeʼ estudiu lu diidxaʼ francés, portugués ne sranangtongo. Ti biaje gudxi ti hermana naa guzuluáʼ gudieeʼ ca estudiu que lu diidxaʼ jma nagana raca para naa guinieeʼ, laani nga portugués, ne últimu guneʼ ni lu diidxaʼ jma fácil para naa. Ne qué nindaa de ngue bidieeʼ cuenta biaʼsi conseju bidiibe naa que.
Ti biaje, chiguneʼ chupa estudiu, primé que lu diidxaʼ sranangtongo ne guiropa que lu diidxaʼ
portugués. Ora bizuluáʼ guiropa estudiu que, gudxi hermana ni ziniáʼ que naa: «Marie-Line, cadi cayénebe lii». Óraque bidieeʼ cuenta canieniáʼ ti gunaa de Brasil lu diidxaʼ sranangtongo, lugar de ninieniáʼ laa lu diidxaʼ portugués.Nabé rannaxhii ca hermanu laatu ca lugar ra huayacanetu. ¿Xi huayúnitu para gácatu ti buen amigu?
Jack: Proverbios 11:25 ná: «Ti binni ni rudii de ni napa, zié ni laa galán». Ora caquiiñeʼ tuuxa tu gacané laa la? nagueendaca racanedu laa. Ora rigacaniáʼ lu ca dxiiñaʼ de mantenimientu ra Yoo stiʼ Reinu caadxi hermanu huayábicaʼ naa: «Bidii lugar guni ca publicador dxiiñaʼ ca». Peru naa rabeʼ laacaʼ: «Naa laaca publicador naa, ne pa nuu xiixa dxiiñaʼ ni caquiiñeʼ gaca, naa laaca napaʼ gana gacaniáʼ». Dxandíʼ nga caquiiñeʼ gapa binni privacidad stiʼ, peru naa ne xheelaʼ qué racaláʼdxidu gucueeza nga laadu ne maʼ cadi guidxaagadu ca hermanu stidu.
Marie-Line: Rúnidu stipa guizaaláʼdxidu ca hermanu stidu. Zacá ránnadu pa caquiiñecabe tu gapa ca xiiñicabe o tu chicaa laacaʼ ra scuela. Nga runi, riguixhe chaahuidu horariu stidu para ganda gacanedu laacabe. Zacá jma raca xhamígudu ne nuudu listu para gacanedu laacabe ora caquiiñecabe ni.
¿Xi ndaayaʼ maʼ gucuaatu pur cayacanetu ra caquiiñeʼ tu guni predicar?
Jack: Guizáʼ nayecheʼ nabánidu purtiʼ cayuni servirdu de tiempu completu. Ne de gaxha maʼ bidúʼyadu stale cosa sicarú ni maʼ bizáʼ Jehová. Neca nuu biaje ridxaagaludu guendanagana, riguixhedxí Jehová xquendabiaanidu, purtiʼ nánnadu ratiica si nuudu cayacané xquidxi Dios laadu.
Dxi joven naa, biseguyoocabe naa ndaaniʼ guidxi Guayana Francesa purtiʼ qué ninaʼyaʼ nudieeʼ serviciu militar. Qué lica nidiʼdiʼ ndaaniʼ iqueʼ pa ñuu ti dxi nibiguetaʼ ndaaniʼ guidxi que casi misioneru ne ñapaʼ permisu para chigannaʼ ca binni ni deguyoo ndaaniʼ cárcel que casi ti ministru cristianu. Rihuinni dxichi nabé riguu ndaayaʼ Jehová ca xpinni.
Marie-Line: Ni jma rusiecheʼ naa nga gacaniáʼ xcaadxi. Guizáʼ riuuláʼdxidu gúnidu xhiiñaʼ Jehová. Laaca huayacané ni laadu chuʼdu tobi si lu xquendaxheeladu. Nuu biaje rinabadiidxaʼ Jack naa pa zanda guni invitardu ti guendaxheelaʼ ni maʼ caree gana para guidóʼnedu laacaʼ ra yoo. Ne stale biaje rabeʼ laabe ngaca caníʼ iqueʼ. Seguidu rizaacadu ni bizeeteʼ riʼ.
Jack: Raca caadxi iza, gudxi ti doctor naa napa cáncer de próstata. Ne neca qué ñuulaʼdxiʼ Marie-Line ni guníʼ doctor que, gudxeʼ laabe: «Xheelaʼ, pa gateʼ guixíʼ, qué zagolaʼ diaʼ. Peru zateʼ nayecheʼ purtiʼ nannaʼ biquiiñeʼ xquendanabaneʼ para guneʼ ni ná Jehová, ne nga nga ni jma risaca» (Gén. 25:8).
Marie-Line: Maʼ bidii Jehová laadu asignación ni cadi cabézadu ne maʼ bidiibe lugar gúnidu cosa ni qué niníʼ íquedu ñúnidu. Maʼ gucuaadu stale ndaayaʼ lu xquendanabánidu. Ziuudu ratiica guseendaʼ organización stiʼ Jehová laadu purtiʼ nápadu confianza laabe de guidubi ladxidoʼdo.
^ párrafo 32 Sranangtongo nga ti diidxaʼ ni bizulú guníʼ ca esclavu ne núchani diidxaʼ inglés, holandés, portugués ne xcaadxi diidxaʼ de África.