Bisisaca Estonia «ti dxiiñaʼ galán ni guca»
Lu iza 2014, gulícabe Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras para premiu ni rudiicabe pur dxiiñaʼ naroʼbaʼ ni guca lu idioma stiʼ guidxi Estonia lu iza riʼ. De lade 18 libru ni bisaanacabe últimu para premiu que, laani biaana ni tercer lugar.
Guzéʼtenu de Kristiina Ross, ti lingüista stiʼ Instituto del Idioma Estonio. Gunaa riʼ nga guníʼ chuʼ Biblia nacubi ni guca presentar 8 de agosto de 2014 que lu lista para premiu que. Sicaríʼ guniʼbe de Traducción del Nuevo Mundo: «Cadi nagana para guʼndaʼ binni ni ne riuuláʼdxicabe ni. Dxiiñaʼ ni guca para guca libru riʼ cusihuinni ni ziroobaʼ dxiiñaʼ de traducción ni cayaca lu idioma estonio». Rein Veidemann, ti profesor de Literatura ne Cultura Estonia, bisisaca «dxiiñaʼ galán ni guca» ra guca traducir libru riʼ.
Lu iza 1739, biree primé Biblia ni guca traducir guidubi lu diidxaʼ estonio. Dede dxiqué maʼ huayuni traducírcabe xcaadxi versión lu diidxaʼ riʼ. Yanna, ¿xiñee zanda guininu naca Traducción del Nuevo Mundo «ti dxiiñaʼ galán yaʼ?».
Biaʼsi ni. Ti Biblia ni nabé runibiáʼcabe lu diidxaʼ estonio, ni biree lu iza 1988, bitiixhi ni lá Dios, Jiobá, casi Jehoova jma de 6,800 biaje lu Stiidxaʼ Dios ni gucuá lu diidxaʼ hebreu (Antiguo Testamento). * Peru Traducción del Nuevo Mundo cadi nga si biʼniʼ, laaca ruzeeteʼ ni lá Dios lu Stiidxaʼ Dios ni gucuá lu diidxaʼ griegu (Nuevo Testamento) ra caquiiñeʼ guicá ni.
Cadi nagana para guiene binni ni. ¿Ñee naca Traducción del Nuevo Mundo ti versión biaʼsi ne cadi nagana para guʼndaʼ binni la? Toomas Paul, ti traductor de Biblia ni nabé runi respetar binni, bicaa modo biʼyaʼ Traducción del Nuevo Mundo ni nuu lu diidxaʼ estonio lu periódicu ni láʼ Eesti Kirik (La Iglesia de Estonia), laa guníʼ «gunda biquiiñeʼ ni diidxaʼ ni cadi nagana para guiene binni». Ne guníʼrube: «Zanda gabeʼ laatu ndiʼ nga primé biaje guca ti dxiiñaʼ zacá».
Dede zadxagayaaluʼ ora gánnaluʼ modo biʼniʼ sentir binni né Traducción del Nuevo Mundo ni nuu lu diidxaʼ estonio. Ti radiu ni rucaadiaga binni lu guidubi nación que biquiiñeʼ 40 minutu para guníʼ de Biblia cubi riʼ. Cásica ca xaíque yuʼduʼ zaqueca ca xpínnicaʼ huanábacabe Biblia riʼ ca testigu stiʼ Jiobá. Ti scuela nabé risaca de Tallin gunabaʼ 20 Biblia de Traducción del Nuevo Mundo que para iquiiñecaʼ lu ca clase sticaʼ. Guizáʼ riuulaʼdxiʼ ca estonio gúʼndacaʼ libru, ne ca testigu stiʼ Jiobá riéchecaʼ gudiicaʼ laacabe libru ni jma risaca ni nuu, ti traducción ni guca biaʼsi ne cadi nagana para guiene binni.
^ párrafo 5 Ain Riistan, nga ti catedrático de Estudios del Nuevo Testamento de la Universidad de Tartu, hombre riʼ bisiene ximodo para bizulú guníʼ binni Jehoova lu diidxaʼ estonio, laabe guniʼbe: «Zuluaʼsiaʼ jneza iquiiñecabe diidxaʼ Jehoova ca dxi riʼ. Neca qué gánnanu padé zeeda ni, [...] nabé risaca ni para stale generación ne maʼ bicaa ni laacaʼ guiníʼ ique chaahuicaʼ de laani. Jehoova nga lá Dios ni biseendaʼ Xiiñiʼ para gulá binni guidxilayú».