Gayuaa ridxi ni racané laanu guiníʼ íquenu de ca relatu zeeda lu Biblia
«Ziuulaʼdxuʼ ni, zucaa ni lii guiníʼ íqueluʼ ne zacané ni lii».
«Casi ñaca nabani ca relatu zeeda lu Biblia».
«¡Guizáʼ riuuladxeʼ ni! Yanna huaxa casi ora dxandíʼ ñuuyaʼ ca relatu ni huacaadiagaʼ biaʼ dxi nabaneʼ».
Zacá nga guníʼ stale de ca binni ni maʼ huacaadiaga libru stiʼ Mateo sin quíxecaʼ, ni maʼ nuu lu jw.org lu diidxaʼ inglés.
Lu iza 1978, bizulú biʼniʼ grabar ca testigu stiʼ Jiobá primé versión stiʼ Biblia para gucaadiaga binni. Despué biʼniʼ grabárcabe guidubi Biblia o tindaa de laani lu 20 idioma.
Cumu lu iza 2013 que guca publicar ti revisión stiʼ Traducción del Nuevo Mundo lu diidxaʼ inglés la? ngue runi biʼniʼ grabárcabe ni sti biaje. Cani guca grabar ante biquiiñecabe ridxi stiʼ chonna si binni. Peru yanna maʼ gulícabe gadxé gadxé ridxi ni zaquiiñeʼ para gúnicabe jma de mil ridxi stiʼ ca binni zeeda lu Biblia.
Ora gunadiaga binni gadxé gadxé ridxi lu ca relatu stiʼ Biblia jma nagueenda riníʼ ique ni bizaaca lu cani. Ne jma dxandíʼ ruuyaʼ binni ca relatu ca, neca cadi guca grabar ni modo raca grabar ra ruundacabe Biblia casi ñaca ni ti drama purtiʼ lu grabación ca riguucabe sonidu ne saa.
Primé, biʼniʼ investigar chaahuicabe tu caníʼ lu cada relatu, xi riníʼ ni ne xi sentimientu naquiiñeʼ gudiicabe ni. Zándaca lu xiixa relatu zeeda ridxi stiʼ tuuxa apóstol ni cadi cayétepeʼ tu laa. Ora gaca ni zacá, ¿tu ridxi stiʼ riquiiñecabe yaʼ? Pa naca ni ridxi stiʼ ti binni ni cadi nuu seguru de ni caníʼ la? zándaca guiníʼ íquenu Tomás ngue, ne pa naca ni ridxi stiʼ tuuxa ni qué riníʼ ique para guicabi la? zándaca guiníʼ íquenu Pedro ngue.
Laaca biiyacabe panda iza napa cada binni ni zeeda lu cada relatu. Casi ridxi stiʼ apóstol Juan la? biquiiñecabe chupa ridxi para guni grabar ni, tobi dxi nahuiinibe ne tobi dxi maʼ nagólabe.
Laaca naquiiñeʼ guyúbicabe tu ruundaʼ galán. Stale de laacabe nácacabe voluntariu ni runi dxiiñaʼ ndaaniʼ central mundial stiʼ ca testigu stiʼ Jiobá ni nuu Estados Unidos. Para cuícabe tu laa ruundaʼ chaahuiʼ, rúnicabe prueba né ridxi stiʼ. Rinábacabe laacaʼ gúʼndacaʼ ti párrafo stiʼ revista ¡Despertad! ne laaca ruundacabe xiixa relatu ra caníʼ tuuxa diidxaʼ né xiana, ra guihuinni nabé nuu triste, ra caníʼ tuuxa ni nabé cayecheʼ o ni caree gana. Ora rúnicabe ca prueba riʼ racané ni laacabe gúʼyacabe tu laa zanda guʼndaʼ ne xi sentimientu jma zanda cueecabe.
Ora maʼ gulícabe cani chiguundaʼ ca, óraca runi grabárcabe ni raca caber laacabe ndaaniʼ tobi de ca estudiu de grabación ni nuu Brooklyn o Patterson. Riuu ti director ni ruuyaʼ gudiibe ni ti tono ni caquiiñeʼ ne gunadiágacabe ridxi stibe galán. Para ganda gaca nga la? ricaa director ca ti guión ne ricaa ni chiguundaʼ ca stobi ne laani racané ni laa ganna paraa cuezadxí o paraa gudxiibaʼ lu ridxi stiʼ lu cada relatu. Laaca riquiiñecabe grabación ni guca stiʼ Traducción del Nuevo Mundo ni maca nuu para gacané laacabe.
Randa runi editárcabe ti ndaa grabación ca ora maʼ cayaca grabar. Ne para guiree ni jma galán la? nuu tiru runi grabárcabe xiixa oración o xiixa frase chupa chonna biaje, de racá maʼ ribícabe ni jma zanda iquiiñecabe para guiaana ni jma galán.
Qué gánnanu padxí guiluxe gaca grabar Traducción del Nuevo Mundo ni guca revisar lu diidxaʼ inglés lu iza 2013. Peru cada guiluxe gaca grabar ti libru stini la? zanda gucaadiaga binni ni lu jw.org. Zahuinni ti icono cueʼ lá libru ni zeeda lu yaza ra na «Ca libru zeeda lu Biblia».