Dlulela kokuphakathi

Dlulela ohlwini lokuphathi

I-Tetragrammaton Ikhona Kuyi-Septuagint

I-Tetragrammaton Ikhona Kuyi-Septuagint

I-Tetragrammaton Ikhona Kuyi-Septuagint

IGAMA laphezulu, elithi Jehova, libhalwa nge-Tetragrammaton, izinhlamvu ezine zesiHeberu ezithi יהוה (YHWH). Kwaba yisikhathi eside kunenkolelo yokuthi i-Tetragrammaton yayingekho kuyi-Septuagint. Ngenxa yalokho, kwakuthiwa lapho abalobi bemiBhalo YamaKristu YesiGreki becaphuna emiBhalweni YesiHeberu akunakwenzeka ukuthi básebenzisa igama laphezulu emibhalweni yabo.

Imivubukulo eminingi etholakale phakathi neminyaka engaba yikhulu edlule yaveza ukuthi igama likaNkulunkulu lalikhona kuyi-Septuagint. Enye incwadi ithi: “Isifiso sokulondoloza igama likaNkulunkulu elingcwele sasisikhulu kangangokuba lapho amaJuda aguqukele ebuGrekini ehumushela iBhayibheli lesiHeberu esiGrekini, azikopishela embhalweni wesiGreki njengoba zinjalo izinhlamvu ze-Tetragrammaton.”

Isiqeshana se-papyrus esivezwe kwesokunxele yisibonelo esisodwa kweziningi ezisekhona. Njengoba satholakala e-Oxyrhynchus, eGibithe, sanikwa inombolo ethi 3522, lesi sicucu esangekhulu lokuqala C.E. * Singamasentimitha angaba ngu-7 ububanzi nangu-10,5 ubude, futhi sinendima ekuJobe 42:11, 12. I-Tetragrammaton, ekokolezelwe ibhalwe ngezinhlamvu zesiHeberu sakudala. *

Lalikhona-ke yini igama laphezulu emiBhalweni YamaKristu YesiGreki yokuqala? Isazi uGeorge Howard sithi: “Njengoba i-Tetragram yayisekhona eBhayibhelini lesiGreki [i-Septuagint] elaliyiyona miBhalo yebandla lokuqala, kunengqondo ukukholelwa ukuthi abalobi [beTestamente Elisha] bayilondoloza i-Tetragram embhalweni weBhayibheli lapho becaphuna emBhalweni.” Kubonakala sengathi ngokushesha ngemva kwalokho abakopishi bafaka iziqu ezinjengokuthi Kyʹri·os (Nkosi) nokuthi The·osʹ (Nkulunkulu) esikhundleni segama laphezulu.

[Imibhalo yaphansi]

^ par. 4 Ukuze uthole ukwaziswa okwengeziwe ngama-papyrus atholakala e-Oxyrhynchus, bheka INqabayokulinda ka-February 15, 1992, amakhasi 26-8.

^ par. 4 Ukuze uthole ezinye izibonelo zegama laphezulu ezinguqulweni zakudala zesiGreki, bheka i-New World Translation of the Holy Scriptures−With References, isithasiselo 1C.

[Umthombo Wesithombe ekhasini 30]

Courtesy of the Egypt Exploration Society